Читать книгу Джентльмены против игроков - Сборник - Страница 9
Неканонический детектив
Хискич Хискич-Причард
Семеро лесорубов27
ОглавлениеЧем ближе я узнавал Джо, тем больше восхищался им. Сказать по правде, меня не оставляла надежда, что какое-нибудь новое происшествие даст ему возможность еще раз продемонстрировать свои удивительные способности. Конечно же, он прекрасно разбирался в обыденных деталях лесной жизни, и общение с таким опытным лесовиком было для меня сплошным удовольствием.
Это случилось вскоре после нашего возвращения из Сен-Амьеля. Под руководством Джо мне удалось подстрелить крупного благородного оленя на озере Уиддни, и так уж получилось, что именно тогда я узнал новости о старине Хайэмсоне. Мы отправились повидаться с ним, поскольку Джо уверил меня, что старик когда-то был неплохим чучельником.
Оказалось, что он живет неподалеку вместе с дочерью, Джейн Лайон. Оба выглядели вполне счастливыми, но, должен признать, у меня возникли опасения, что миловидной Джейн недолго оставалось носить фамилию Лайон, о чем я и поведал Джо по пути назад.
– Такова жизнь, – ответил он. – Старина Хайэмсон жаловался, что Бакстер Герд и Миллер не дают ей проходу. Что ж, думаю, девушке в любом случае нужно выйти замуж.
– А ты сам не думал о женитьбе, Джо? – спросил я.
Это было бы естественно для тех, кто не испытывает такой сильной тяги к лесу, но тот, кто слышал крик гагар на озерах, воспринимает все немного иначе.
– Иногда встречаются очень милые девушки, Джо.
– Вы повидали больше моего, мистер Куоритч, – рассмеялся Джо. – Но и вы тоже не получаете телеграмм от миссис Куоритч с просьбой прийти и спеть ребенку колыбельную.
Я не придумал, что ответить на это слишком язвительное замечание, и какое-то время мы шли молча. Уже приближался вечер и начался дождь, когда мы свернули на короткую, длиной всего в одну милю дорогу к хижине Новембера. Проследив за взглядом Джо, я увидел на земле свежие следы.
– Ну и что ты об этом скажешь? – поинтересовался я, как всегда, радуясь любой возможности проверить таланты Джо.
– Попробуйте сами, – предложил он.
Это были обычные следы, и узнать из них я сумел совсем немного.
– Здесь прошел человек в мокасинах – вероятно, индеец. Правильно? – спросил я.
Джо Новембер мрачно усмехнулся.
– Не совсем. Это не индеец, а белый человек. Он несет важные новости и пришел не издалека.
– Ты уверен?
Я наклонился и пригляделся внимательней, но без особого результата.
– Уверен. У индейских мокасин нет каблуков, а у этих есть. И он пришел не издалека, потому что двигался быстро, – посмотрите, он ставил ногу на носок. А когда человек заканчивает путь бегом, можете не сомневаться, что у него есть на то серьезные причины. По этой дороге ему не попасть никуда, кроме как в мою хижину, так что скоро мы с ним увидимся.
Когда десятью минутами позже мы подошли к дому Новембера, то ничуть не удивились, обнаружив, что кто-то сидит на бревне возле двери и курит трубку. Это был дородный мужчина средних лет с грубыми чертами лица, и седины в его рыжей бороде виднелось больше, чем следовало бы ожидать в его возрасте.
Он поднялся и шагнул нам навстречу.
– Черная Маска опять взялся за старое! – выкрикнул он. Я заметил на лице Новембера проблеск интереса, если не предвкушения. Он обернулся ко мне.
– Это мистер Клоуз, управляющий лагерем Си28 целлюлозной компании «Речная звезда», – сказал он. – Рад познакомить вас с мистером Куоритчем, мистер Клоуз. – На этом церемонии закончились, и он добавил обычным рассудительным тоном: – Что Черная Маска натворил на этот раз?
– Все те же старые фокусы. Но теперь уж мы поймаем его за хвост, или мое имя не Джошуа Клоуз.
Он поднял голову, заметил недоумение на моем лице и пояснил специально для меня:
– В прошлом году на дороге из лагеря в поселок произошло пять ограблений. Каждый раз доставалось какому-нибудь одинокому лесорубу, остановившемуся на привал, и каждый раз грабителем был человек в черной маске. Новембер как раз уехал отсюда.
– Да, в Вайоминг, встречаться с адвокатом из Филадельфии по поводу того вапити, – добавил молодой лесоруб.
– Полиция никого и не арестовала, хотя однажды прибыла на место спустя всего четыре часа после ограбления, – продолжал Клоуз. – Но это дела давно минувших дней. Я прибежал сюда со скоростью семь миль в час из-за того, что приключилось вчерашней ночью с Дэном Майклзом. Дэн пахал как вол без малого три месяца, а позавчера заявился ко мне в кабинет и сказал, что у него умерла мать и он должен уехать на похороны. Дэн – славный малый, и я попытался отговорить его, напомнив, что в последний раз он ездил на похороны матери год назад, когда мы работали к северу от озер. Но это не помогло, его так распирало, что он и слушать ничего не хотел. Он заработал кучу денег, и было видно, что ему не терпится все спустить, так что я заплатил ему и сказал, что постараюсь сохранить за ним место, пока он не вернется с похорон. Я дал ему на кутеж десять дней. Да, было около четырех пополудни, когда я рассчитался с ним, ничуть не сомневаясь, что он останется на ночь в лагере и уйдет на рассвете. Но ничего подобного: что-то в моих словах разозлило его, он заявил, что не станет ночевать в лагере, где командует такой мошенник, как я, и тут же отправился в поселок.
– Своим ходом?
– Да, и притом один. А ранним светлым утром вернулся назад, и послушайте, какую небылицу он мне рассказал.
Дэн прошел уже около восьми миль, когда начало темнеть, и он решил остановиться на ночлег возле наших прошлогодних вырубок. Ночь выдалась чудесная, а у него с собой не было ничего, кроме пачки денег и одеяла, так что он отправился к просеке Перкинса, разжег костер у скалы, окруженной ельником, и лег спать. Заснул он мгновенно и поэтому не помнит ничего до того момента, когда его разбудил громкий голос. Дэн сел, протирая глаза, но то, что он услышал, заставило его проснуться окончательно: «Руки вверх, и без глупостей!»
Разумеется, он поднял руки; выбора не было, он ведь никого не видел. Затем другой голос из кустов приказал ему вытащить деньги и положить их по другую сторону костра, а иначе пусть пеняет на себя. Дэн заметил, как в кустах сверкнул ствол револьвера. Он выругался, но грабитель держал его на мушке, и Дэн бросил деньги туда, куда велели. Березовое полено вспыхнуло в тот самый момент, когда пачка упала на землю, и Дэн разглядел, как какой-то парень в черной маске поднял деньги и тут же скрылся в темноте. Все это время Дэн одним глазом следил за кустами, где прятался человек с револьвером, но тот больше не показывался. Затем первый голос приказал ему два часа не двигаться с места, а иначе его пристрелят как собаку. Дэн просидел положенное время, так и не услышав ни единого звука, после чего вернулся в Си.
Когда парень рассказал свою историю, весь лагерь взбесился почти так же, как и он сам. Они объявили награду в пятьдесят долларов за любые сведения, которые помогли бы поймать грабителя, а я добавил еще сотню от лица компании. Так что, Джо, если ты сцапаешь этого мерзавца, то окажешь всем большую услугу, да и сам внакладе не останешься.
Клоуз посмотрел на Новембера, который выслушал весь его рассказ, сохраняя обычное молчание.
– Парни из Си знают, что вы отправились ко мне? – спросил Джо.
– Нет, я решил, что не стоит им ничего говорить.
Новембер помолчал еще немного.
– Тогда вам лучше вернуться, – сказал он наконец. – Я схожу на просеку Перкинса и осмотрю место, где произошло ограбление, а потом найду какой-нибудь предлог, чтобы заглянуть в лагерь Си и сообщить вам, что дали поиски.
Клоуз согласился, и вскоре мы уже смотрели ему вслед, пока высокую фигуру управляющего не поглотили сумерки.
Я хотел было спросить Новембера, что он думает об этом ограблении, но никогда еще Джо не был таким необщительным. Он сидел с трубкой в зубах и то и дело уводил разговор в сторону, до тех пор пока мы не отправились в лес.
Луна прочертила широкую дугу в небе, освещая нам путь. После того как мы пересекли высокий, поросший лесом хребет, дорога была в целом приятной, и мы шли без остановки, пока огромные черные силуэты деревьев на фоне серого рассветного неба внезапно не расступились, выводя нас на просеку.
– Вот это место, – объявил Джо.
Постепенно рассвело, и он принялся за осмотр стоянки Дэна Майклза. Зола от костра и еловый лапник, составлявшие скудное убранство бивака, не вызвали у Джо Новембера особого интереса. Он бродил взад-вперед по просеке, вероятно, изучая цепочки следов, но недавний проливной дождь почти полностью размыл их, и через десять минут Джо бросил это занятие.
– Что ж, – мягким тоном произнес он, – ему опять повезло.
– Кому?
– Грабителю. Как и в прошлом году! Он снова не оставил следов.
– Они не оставили, – поправил я.
– Он был один, – возразил Джо.
– Но Майклз слышал два голоса, и парень в маске появился в тот же самый момент, когда в кустах сверкнул револьвер второго грабителя.
Не говоря ни слова, Новембер повел меня мимо погасшего костра на дальнюю сторону просеки и раздвинул еловые ветки, которые недавно внимательно осматривал.
На высоте примерно в пять футов от земли две-три ветки были сломаны, а кора на них ободрана до самого ствола.
– Он очень забавный парень, этот, с револьвером. – Новембер запрокинул голову и рассмеялся. – Здесь был только один грабитель, и он закрепил свое оружие в развилке, чтобы Дэн подумал, будто на него напали двое. Ловкий трюк!.. Дождь смыл почти все следы, так что мы оправимся в лагерь Си и попытаем удачи там. Но сначала нужно подстрелить оленя, и тогда ребята решат, что я просто принес им немного мяса, как обычно делаю, когда охочусь возле лагеря.
По пути в Си Новембер заметил след молодого оленя, переходившего дорогу во время дождя. Я остался ждать, а Джо тенью проскользнул в малинник и вернулся спустя двадцать минут с оленьей тушей на плече. Едва ли кто-нибудь мог потягаться с Новембером в умении подкрасться к добыче и сделать точный выстрел.
В лагере Си он продал оленью тушу повару, и мы отправились в контору. Все лесорубы были на работе, но управляющего Новембер все же застал в кабинете и поделился с ним новостями. Однако я обратил внимание, что Джо ни слова не сказал о своей версии с одним грабителем.
– Это означает, что мы сели в галошу, – заметил Клоуз, когда он закончил рассказ.
– Боюсь, нам придется подождать, пока не ограбят еще одного бедолагу, – согласился Джо.
– Ты думаешь, они снова на это отважатся?
– Конечно. Кто же бросит дело после такой удачи?
– Я бы тоже так решил, но дело в том, что ребята больше не хотят ходить по одному. Они слишком напуганы. Сегодня шестеро моих парней уходят в поселок. Они надеются встретить этих мерзавцев и грозятся сделать из них решето. Но, конечно же, эти двое и носа не покажут. Они не рискнут напасть на такую большую команду!
– Может быть и так, – сказал Новембер. – С вашего разрешения, мы с мистером Куоритчем хотели бы заночевать здесь.
– Хорошо. Только я не смогу составить вам компанию. Мне нужно разобраться со счетами, и я их непременно сведу, даже если на это уйдет вся ночь.
– И есть еще один вопрос, на который мне хотелось бы получить ответ. Дело вот в чем: откуда грабитель узнал, что у Майклза есть чем поживиться? Или о том, что парень собрался уйти в загул? Он должен был кому-то об этом рассказать. У Черной Маски есть приятель в лагере, это точно. Если только…
– Если только?.. – повторил управляющий.
Но Новембер больше не сказал ни слова. Какая-то мысль пришла ему в голову, но Клоуз не смог ничего из него вытянуть. Однако я видел, что он полностью доверяет неразговорчивому лесорубу.
На следующее утро Новембер, казалось, раздумал куда-то уходить, а незадолго до обеда полдюжины человек примчались в лагерь, громко крича все разом, так что поначалу невозможно было понять, в чем причина переполоха. Управляющий вышел из конторы послушать, что они скажут.
Повар и его помощник присоединились к возбужденной толпе, тоже на что-то жалуясь и жестикулируя с необычной оживленностью.
Новембер прислонился к стене барака и молча наблюдал за ними с мрачной усмешкой.
– Я же вам объясняю: нас ограбили, обчистили до последнего цента, всех шестерых! – вопил коротышка с рыжеватой бородой.
– Этто прафда! – крикнул светловолосый швед, и все загомонили опять, размахивая руками и пытаясь что-то объяснить.
Новембер подошел ближе.
– Послушайте, парни, вот же хорошее, удобное бревно. Швед в ответ зарычал, но, посмотрев в глаза Новемберу, сразу же остыл. Никому не хотелось ссориться с Джо.
– Я предлагаю сесть на это бревно, ребята, – продолжал Новембер, – и выбрать, кто из вас будет говорить. А остальные должны помолчать, пока он не закончит, и тогда мы быстрее поймем, что случилось. С каждой потраченной впустую минутой у этих грабителей все больше шансов уйти безнаказанными.
– Новембер прав, – сказал здоровенный лесоруб по имени Томпсон. – Вот как все было. Вчера утром наступила наша очередь, и после обеда мы все вышли из лагеря. Когда стемнело, мы остановились на ночлег в бревенчатой сторожке у моста Тайдсона. Помня о том, что случилось с Дэном, мы договорились караулить по очереди до самого рассвета. Первым дежурил Гарри. Через полтора часа он должен был разбудить меня. Но не разбудил… Когда я проснулся, солнце уже встало, а все остальные еще спали. Я очень удивился, но потом взял чайник и пошел за водой к ручью. Тут-то я и заметил, что мой пояс пуст и все деньги пропали. Я побежал назад. Гарри проснулся, и как только я рассказал ему все, сразу же схватился за пояс и выяснил, что денег там нет. Затем проснулись Крис, Билл Мейвер, Женатик Чарли и Большой Ларс, и будь я проклят, если всех их не ограбили точно так же.
Дружный вздох подтвердил правдивость его слов.
– Мы готовы были рвать и метать, – продолжал оратор. – Выскочили из дома и стали искать следы воров.
По лицу Новембера пробежала тень отчаяния. Я понял, что он думает сейчас о тех бесценных сведениях, которые шестеро потерпевших уничтожили, затоптав своими ботинками.
– Ну и как, нашли? – задал вопрос Новембер.
– Нашли, и довольно четкие, – ответил здоровяк. – Это был один человек. Он пришел со стороны ручья, сделал свое дело и вернулся к воде. Это был высокий тяжелый парень с большими ступнями, в ботинках из воловьей кожи, с заплаткой на правом. В левом каблуке пятнадцать гвоздей, а в другом – семнадцать. Как тебе такие следы?
Новембер, вне всякого сомнения, был удивлен. Он молчал целую минуту, а потом строго посмотрел на рассказчика.
– Сколько бутылок виски вы выдули? – спросил он.
– Ни одной, – ответил Томпсон. – Ты же знаешь, что ближе, чем в Лаваллоте, выпивки не найти. Мы не напились, нас отравили. Иначе и быть не может, хотя как меня могло шибануть, если я ел только хлеб с беконом и запивал чаем, который заварил собственными руками?
– А где чайник?
– Мы оставили его вместе со сковородой в доме, когда выскочили ловить вора. Ты пойдешь с нами, Нов?
– С одним условием – иначе я за это дело не возьмусь.
– Что за условие?
– Никто из вас и близко не подойдет к сторожке у моста Тайдсона, пока я не разрешу.
– Но мы тоже хотим поймать грабителя.
– Отлично. Вот и ловите, если уверены, что у вас получится.
Вспыхнул спор, но вскоре все они, один за другим, согласились:
– Хорошо, пусть этим займется Нов.
– Позаботься о том, чтобы мои сто девяносто долларов вернулись ко мне, Нов.
– Не будем мешать Нову. Действуй, Нов.
Новембер рассмеялся.
– Думаю, все вы держали деньги при себе, когда спали? Так и оказалось. У Ларса и Криса были бумажники, и оба нашли их в углу дома выпотрошенными.
– Ну хорошо, мы с мистером Куоритчем отправимся туда вдвоем. Я дам вам знать, парни, если мне удастся что-то разнюхать. – Тут Новембер резко обернулся к верзиле-рассказчику. – Между прочим, Томпсон, ты успел налить воды в чайник перед тем, как обнаружил пропажу?
– Нет, я сразу побежал назад.
– Удачно вышло, – сказал Новембер, и мы, сопровождаемые ревом вопросов, направились к каноэ, которое нам любезно одолжил Клоуз. По воде мы могли добраться до моста Тайдсона меньше чем за два часа.
Очевидно, Новембер не был расположен к разговорам, потому что в дороге он, усердно работая веслом, затянул своим неумелым, но приятным тенором одну из самых печальных песен из всех, какие я когда-либо слышал. Позднее выяснилось, что Новембер особенно любит именно такие сентиментальные песни, как и многие другие лесорубы.
Мы плавно скользили мимо березовых рощ и зарослей ольхи, и я наконец решился задать вопрос:
– Как ты думаешь, это сделал тот же человек, который ограбил Дэна Майклза?
– Предполагаю, что да, но не уверен. Земля там мягкая, так что мы должны получить ответы на многие вопросы.
Благодаря каноэ и тому, что Новембер знал короткую дорогу, мы добрались до цели на удивление быстро. Ручей Тайдсона был притоком большой реки, а мост Тайдсона оказался грубым сооружением из бревен, переброшенных через мелководье в том месте, где поток пересекает лесная дорога. Сторожка, в которой произошло ограбление, стояла в сотне метров от берега, откуда к ней вела отчетливо различимая тропа.
Старательно обходя тропу, мы первым делом направились к сторожке, где заночевали шестеро лесорубов. Повсюду были разбросаны вещи, выпавшие из собранных в спешке мешков, сковорода валялась рядом с печью, а чайник лежал на боку возле двери. Новембер обошел весь дом, осматривая каждую деталь с обычной легкостью и сноровкой. Наконец он поднял с пола чайник и заглянул внутрь.
– Что там? – спросил я.
– Ничего, – пробормотал Новембер.
– Что ж, Томпсон так и говорил, что не успел набрать в него воды, – напомнил я.
Джо ответил мне странной улыбкой.
– Верно, – сказал он и прошел около пятидесяти ярдов по дороге. – Я уже осмотрел следы всех шестерых простаков, – поделился со мной он. – Теперь поищем вокруг.
Обычно изучение следов представляется долгим делом. Однако Новембер с легкостью различал отпечатки ботинок каждого из шестерых, почти не останавливаясь при этом. Глаз у него был так наметан, что он, едва указав на вмятины в земле, тут же называл имя того, кто их оставил. Когда мы подошли к берегу, он отыскал хорошо различимую цепочку следов, тянущуюся от ручья к сторожке и обратно.
– Вот этот парень, – заявил Новембер. – Совершенно точно. Что вы о нем скажете?
Он обернулся ко мне.
– Этот человек тяжелее меня, и ногу он ставит скорее с каблука.
Новембер кивнул и пошел по следу, ведущему к ручью. Он остановился у кромки воды, рассматривая камни, недавно сдвинутые с места, а затем начал переходить по ним через поток.
– А где была его лодка? – спросил я.
Новембер добрался до большого плоского валуна, на несколько футов возвышавшегося над водой, и внимательно осмотрелся по сторонам. Затем подозвал меня. Как я уже говорил, камень был большой и плоский. Новембер указал на царапины у дальнего его края. Царапины были глубокие, но неравномерные. Я присмотрелся к ним, но их вид ничего мне не подсказал.
– Это не похоже на отметины от лодки, – рискнул предположить я.
– Не похоже, но этот парень здесь изрядно потрудился, – ответил он.
– Но как и зачем?
Новембер рассмеялся.
– Я пока не знаю ответа. Но обязательно расскажу. Ограбление произошло между двумя и тремя часами ночи.
– Почему ты так решил?
Новембер показал на березовую рощу на ближнем берегу ручья.
– Вот по этим деревьям, – ответил он и, заметив мое недоумение, добавил: – Это не верзила весом в двести фунтов, а невысокий худой парень, и у него не было лодки.
– Тогда как же он ушел? Пешком по воде?
– Может быть, и пешком.
– Если так, то он должен был где-то выбраться на берег! – воскликнул я.
– Конечно.
– Тогда ты сможешь отыскать место, где он вышел из воды.
– Мне это не нужно.
– Почему?
– Потому что я уверен в этом человеке.
– Но кто же он такой? – не смог удержаться я от бесполезного вопроса.
– Скоро узнаете.
– Это тот же человек, что ограбил Дэна Майклза?
– Да.
Этим мне и пришлось удовольствоваться. Был уже поздний вечер, когда мы подплыли к лагерю Си. Быстрая река скалилась темно-коричневыми и белыми зубами камней, Новембер греб и греб вперед, а в ушах у нас стоял рев порогов. Но когда мы причалили к берегу за лагерем, то сразу услышали взволнованный шум. Мы спрыгнули на берег и молча отправились прямо к конторе, где обитал управляющий. Вокруг собралась толпа, а двое лесорубов стояли возле двери. Одним из них был верзила Томпсон.
– Привет, Нов! – крикнул он. – Можешь больше не беспокоиться, мы его поймали.
– Кого вы поймали?
– Ублюдка, который нас ограбил.
– Отлично! – сказал Новембер. – И кто же это?
– Полюбуйся на него!
Томпсон пинком открыл дверь и показал на управляющего. Клоуз сидел на стуле у огня и выглядел слегка помятым.
– Мистер Клоуз? – изумился Новембер.
– Да, не кто иной, как наш босс!
– Есть доказательства? – спросил Новембер, уставившись на Клоуза.
– А как же! Его никто не видел с вечера до самого рассвета. И мы нашли ботинки в коробке из-под печенья, на полке прямо над его кроватью.
– Дурачье! Я всю ночь сводил счета! – крикнул Клоуз. Новембер не обратил на него внимания.
– Кто нашел ботинки? – спросил он.
– Поваренок, когда убирался в доме! А еще он нашел пузырек со снотворным – почти пустой! – наперебой выкрикнули сразу несколько лесорубов.
Новембер присвистнул.
– Молодец поваренок, – сказал он и кивнул на Клоуза: – Он признался? Это ваши ботинки, мистер Клоуз?
– Да, – проревел управляющий.
Новембер многозначительно посмотрел на лесорубов.
– Но он не признается в ограблении! – раздраженно добавил Томпсон.
– Разумеется, не признаюсь! – огрызнулся Клоуз.
– Давайте посмотрим на его ботинки, – предложил Новембер.
– Ребята отнесли их в барак, – сказал Томпсон. – Послушай, Нов, как подумаю, что он одной рукой платил нам, а другой нас же и грабил, так прямо…
– Прекрасно! – заметил Новембер деловым тоном, продолжая смотреть на Клоуза.
Тот наконец поднял голову, и я готов поклясться, что темные ресницы Джо Новембера на мгновение опустились.
В управляющем произошла внезапная перемена.
– Убирайтесь отсюда! – в гневе закричал он. – Убирайтесь, вместе с вашим лесным детективом!
А затем из-за захлопнувшейся двери до них долетело еще несколько необычайно теплых слов.
В бараке собрались десятка три лесорубов, куривших табак и обсуждавших происшествие. Новембера встретили шутками и даже насмешками, но скоро все они улеглись сами собой, когда достали ботинки.
Новембер принялся рассматривать их, а вокруг сгрудились ограбленные и другие лесорубы.
– Семнадцать на одном каблуке, и пятнадцать на другом, – сосчитал Крис. – И кожа воловья. Готов поклясться, именно такие ботинки носил тот, кто нас ограбил.
– Я тоже могу поклясться, – согласился Новембер.
– Добавь к ним снотворное, – продолжал Крис, – и грабителя станет видно не хуже, чем черно-бурую лису среди рыжих. Правда, Новембер?
– Вы уже послали за полицией?
– Нет еще. Мы ждали, когда ты вернешься. Сейчас пошлем.
– И чем скорей, тем лучше, – одобрил Новембер. – Тот, кто пойдет, должно быть, встретит в сторожке у моста Тайдсона четверых парней из лагеря Би. Им приказали разобрать дом, снять крышу и отнести печку в лагерь Би.
Я искренне надеялся, что ничем не выдал своего удивления, услышав от Новембера эти странные новости. Черт возьми, что за игру он задумал?
– Вызывайте полицию, парни, и побыстрей, а то у нас могут быть неприятности. Кто пойдет?
– Я могу, – вызвался Крис. – Прямо сейчас и пойду. Чем быстрей мы отправим мистера Клоуза в тюрьму, тем лучше.
Мы проводили Криса взглядами, а затем нас увели в барак, где разговоры и споры продолжались еще час. Новембер впал в обычную молчаливую задумчивость. Но когда он наконец заговорил, слова его подействовали, как взрыв бомбы.
– Между прочим, парни, – со значительным видом заявил он, – не пора ли выпустить вашего управляющего?
Все дружно повернули к нему головы.
– Выпустить? – перепросили не меньше десятка человек. – До приезда полиции?
– Так будет лучше, – мягко ответил Новембер. – Понимаете, парни, это не он вас ограбил.
– Кто же тогда? Новембер встал.
– Пойдемте, я вам покажу.
Наконец мы вчетвером – Томпсон, Женатик Чарли, Новембер и я – сели в большое каноэ и отчалили. Это было незабываемое путешествие. Новембер стоял на корме, Чарли – на носу, а мы с Томпсоном сидели между ними бесполезным грузом. Наша лодка мчалась по пенящимся порогам, берега мелькали мимо, и за поразительно короткое время мы добрались до места, оставили каноэ и направились в лес.
В темноте я уже совсем перестал понимать, куда мы идем, пока перед нами не появился берег ручья, неподалеку от моста Тайдсона. Мы переправились по нему и все вчетвером спрятались в тени большой скалы в двухстах ярдах от сторожки. Новембер предупредил нас, чтобы мы следили за домом и сохраняли тишину.
Казалось, прошел не один час, прежде чем в неверном лунном свете мелькнула крадущаяся тень. Обо всем, что случилось дальше, у меня сохранились весьма смутные воспоминания. Новембер чуть шевельнулся в бледных предрассветных сумерках, затем послышался хруст сломанной ветки и чьи-то шаги по мосту. Синяя тень осторожно двигалась вдоль берега, останавливаясь после каждого шага, но постепенно приближаясь к сторожке, пока наконец не скрылась в ней. Сквозь разбитое окно я увидел, как вспыхнула спичка. Спустя еще немного времени дверь снова скрипнула и из нее выскользнула темная фигура.
Я протянул руку к Новемберу, но тот исчез.
Тем временем выскочившая из дома тень направилась по тропе к дороге, но ее уже догоняла вторая, с вытянутыми вперед руками. Я узнал мощную фигуру Новембера.
Затем руки опустились и раздался крик. Почти вопль.
Когда мы подбежали, Новембер прижимал к земле брыкающегося Криса.
– Обыщите его, парни, – велел Новембер. – Деньги должны быть при нем.
Здоровенная рука Томпсона нырнула Крису за пазуху и возвратилась с пачкой банкнот.
– Хитрая бестия! – зашипел Крис на Джо Новембера.
Дальше нас ожидали несколько очень напряженных часов, и только вечером следующего дня, когда мы вернулись в хижину-шанти Новембера, я попросил его дать обещанные объяснения.
– Рассказанная Томпсоном история сразу заставила меня задуматься, – начал он. – Помните, какими четкими были следы грабителя? Размер, заплатка, точное количество гвоздей. Если разбойник выходит на большую дорогу в таких ботинках, то он либо полный дурак, либо собирается оставить ложные следы.
– Понятно, – сказал я.
– Осмотрев следы, я убедился, что они и в самом деле ложные. Парень очень хотел, чтобы их было хорошо видно, и для надежности прошел по мягкому грунту не один раз.
– Затем ты решил, что это не мог быть тяжелый человек, – вставил я.
– Почему я подумал, что он легкий? Вы ведь помните те камни, которые я вам показывал? Он положил их в заплечный мешок или что-то еще в этом роде и нес на себе, чтобы оставить глубокие следы. На месте ограбления я понял, что это сделал один из шестерых.
– Но как?
– Дело вот в чем. Я заподозрил, что это был кто-то из лагеря Си, еще после случая с Дэном Майклзом. А теперь вспомните пять прошлогодних ограблений. Все они случились не дальше десяти миль от лагеря Си. Это показывает, что грабитель, кем бы он ни был, не мог действовать вдали от лагеря. Затем это же подтвердило и отравление. Вы ведь помните, что в чайнике ничего не оказалось?
Я хотел было ответить, но Новембер предупреждающе поднял руку.
– Нет, я знаю, что Томпсон не наполнил его, но и не мыл тоже. Мы, лесные парни, всегда оставляем чайные листы в чайнике, чтобы заварить еще раз. Поэтому мне показалось странным, что кто-то решил вымыть чайник. Если бы грабителем был кто-то посторонний, он не стал бы этого делать. Он сбежал бы прежде, чем кто-либо подумал о чайнике. Нет, этот вымытый чайник ясно говорит, что грабителем был один из шестерых. Когда я понял это, – продолжал Новембер, – дальше уже было проще. А когда я увидел царапины на валуне, все встало на свои места – Крис подлил снотворное в чай и, как только все уснули, забрал их деньги. Затем он отправился к ручью, взяв с собой чайник, большие ботинки и мешок, в который можно было положить камни. Он добрался по воде до того большого плоского валуна, вымыл чайник, наполнил мешок камнями и переобулся в ботинки управляющего. После этого ему нужно было только пройтись до сторожки и обратно, чтобы оставить ложные следы. Дальше он снова залез на камень, чтобы не оставить лишние следы, и снова надел свои мокасины. А потом вернулся в дом и лег спасть.
– А царапины на валуне? Откуда они взялись?
– От гвоздей на ботинках. Крис подтянул ноги к себе, чтобы завязать шнурки, и гвозди слегка оцарапали камень.
– А время, Новембер? Ты сказал, что ограбление произошло между двумя и тремя часами ночи. Как ты это узнал?
– По березам. Надевая ботинки, он повернулся к свету, а луна поднимается над деревьями только после двух часов ночи. До этого времени валун находился в тени.
– А камни в мешке?
– Каблуки отпечатались очень четко. Вы сами отметили, что этот парень ставил ногу с каблука.
– Да.
– Это и была подсказка. Такие следы обычно оставляет человек с тяжелым мешком за спиной. А когда я увидел, что грабитель собрал камни со дна ручья, стало ясно, что это легкий человек. Насколько я мог судить, это сделал один из двоих – либо Крис, либо Билл Мейвер, оба они уродились небольшими. Итак, я знал, что это кто-то из них. Но что он сделал с деньгами?
– Забрал с собой или спрятал, – предположил я, видя, что Новембер ждет от меня ответа.
– Я обдумал это и решил, что он их спрятал. Потому что в лагере могли возникнуть какие-нибудь споры или неприятности, его могли обыскать, а если бы нашли деньги, то ему бы, конечно, не поздоровилось. Следующий вопрос: где он их спрятал? Возможностей было много: в скалах, на берегу ручья, в сторожке. Но это же деньги, для них нужно сухое место; поэтому я выбрал сторожку. Верно, мистер Куоритч?
– Ничего лучше я придумать бы не смог, – улыбнулся я. Новембер кивнул.
– Итак, мы отправились в Си и увидели, что наши простаки обвинили во всем управляющего. Крис вернул ботинки на полку и подложил туда же снотворное. Старые обиды заставили его так поступить. Но я в тот момент еще не знал, кто из двоих мелких парней это сделал. Поэтому я расставил для них ловушку, соврав, будто бы сторожку собираются снести, и Крис в нее попался. Он понимал, что если дом разберут, то деньги обязательно найдутся. Можно сказать, земля горела у него под ногами, и он вызвался привести полицию – это он-то, самый ленивый парень в Си! Как только он предложил свою помощь, я уже не сомневался, что поймаю его.
– Ты все еще считаешь, что Дэна тоже ограбил Крис?
– Я это знаю. В пачке, которую у него нашли, оказалось на сто двадцать семь долларов больше, чем должно быть; и ровно сто двадцать семь долларов мистер Клоуз заплатил Дэну.
Перевод Сергея Удалина
28
Организованные лагеря лесорубов и охотников-промысловиков в тех краях обычно получали наименования по буквам латинского алфавита: A, B, C, D… Однако, когда они обретали черты долговременных поселений, такие буквы уже начинали восприниматься как полноправные названия. (Примеч. сост.)