Читать книгу Призвание – писатель. Том 1 - Сборник - Страница 26

Перисат Абдалиева
Высокие горы Эдельвейса
Легенда об Иссык-Куле

Оглавление

Давным-давно на свете старом,

Где плещет тихо Иссык-Куль,

Жил городок под гнётом хана,

Но в Лету город тот минул.


Там правил хан коварный, жадный,

Он ненасытен был и зол,

Вводил налоги беспощадно,

Так угнетая свой народ.


И в этом городе столь шумном,

На берегу большой реки,

Жил-был бедняк с судьбою трудной,

Его богатства не влекли.


Ютился в хижине невзрачной,

Гордился дочерью своею.

Она была красивой, яркой,

И парни восхищались ею.


Влюблялись молодые люди,

Просили у неё руки,

Но, к сожаленью, к удивленью,

«Нет» разносили ветерки.


Тому была одна причина:

Ведь ей приснился чудный сон,

Что на коне младой мужчина

Надел на палец ей кольцо.


Сказал он: «Жди меня, родная,

И не снимай это кольцо.

Оно тебя ведь охраняет,

Не подойдёт к тебе никто».


И воспылало сердце девы,

Влюбилась в юношу из сна,

Но алчный хан был так разгневан,

Когда об этом разузнал:


«Быстрее в путь, моя охрана,

Ведите девицу ко мне!»

И привела её та стража

Насильно к хану во дворец.


Предстала девушка пред ханом,

Залюбовался ею он:

Её густыми волосами,

Глазами словно сказка-сон.


Велел он принести подарки:

Шелка, узорную парчу

И драгоценности в придачу.

Богатством думал приручить.


Красавица же отказалась,

Сказав: «Подарки ни к чему».

Тут хан от злости не сдержался,

Решил он силу применить.


Отчаялась красотка наша,

Ведь беспощаден гневный хан,

И ей пришлось от страха сдаться,

Но начался вдруг ураган.


В округе задрожали скалы,

Трещали хижины, дома,

Они песком все осыпались,

И замок хана – пополам.


Земля же широко открылась,

И из ущелий вся вода

Стекала, впадина покрылась

Водой солёной навсегда.


Тот городок на дне остался,

А сверху гладь и красота.

Лебёдке лебедь признавался:

«Любовь на свете неспроста!»


Влюблённые соединились

И стали как одна волна.

Теперь в их чувствах воцарились

Сады, цветы и глубина.


Как сердце девушки невинно,

Так плещет полная вода,

А город затонул в пучинах,

На дне лишь камни иногда.


И сердце девушки как пламя,

Ведь греет озеро оно,

Погиб тот город в водной яме,

Причина – хан и его зло.


А озеро так жаждет встречи

Всё с лебедями по весне,

И Ала-Тоо, расправив плечи,

Мечты вливает в тишине.


А волны малые трепещут,

На ушко шепчут все слова,

Вода вздыхает, даже лечит,

Ещё желаньями полна.


Как будто волосы красотки,

Течёт роскошная волна.

И под водою как находка,

Тот образ города со дна.


Зовём его мы Иссык-Кулем,

Не замерзает он зимой.

И наше озеро влечёт всех

Неоспоримой красотой.


(Перевод с кыргызского Наргисы Карасартовой)

Призвание – писатель. Том 1

Подняться наверх