Читать книгу Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано - Сборник - Страница 54

Волшебный рог мальчика
Часть первая
Хор аббата Найтхарда и его монахов
Листовка Найтхарда-миннезингера, где описаны все проказы с крестьянами, есть у меня в библиотеке. К. Брентано

Оглавление

Большую радость предвкушаю в этом мае,

Прилива храбрости и свежих сил я чаю,

Пусть не поймут меня окрестные крестьяне.


Служил я милой часто и немало,

И песнь моя не раз ей слух ласкала,

Цветов я желтых много рвал ей на поляне.


Она в наряд их свой вплетала ловко,

Надежду мне дарила та обновка —

В цветах моих она пускалась в пляс.


К любимой шел я не с пустым желудком,

А вот крестьяне тронулись рассудком —

Меня прогнали с ее милых глаз.


Гостиная была полна народу,

Среди крестьян мне не было проходу,

И пыл едва совсем мой не угас.


Не мог с такой я справиться бедою,

Вокруг скамьи стояли чередою,

Но отыскал я нужные мне двери.


Я вскоре позабыл про незадачу,

Бежал и прыгал – часто наудачу,

Чтоб не смогли догнать меня тетери.


Отправился без промедленья в Вену,

К портному, и под стать стал манекену,

Скупал я рясы, хорошо платил.


Локтей на сто, потом еще на десять,

Чтоб на мужланов всех сукна навесить,

Унять их чересчур ретивый пыл.


Две дюжины там было мужиков,

Им я купил две дюжины обнов,

На всю эту компанию честную.


Один наряд длинней, другой – короче,

Чтоб не полнить и не стройнить их очень,

Да воротник пошире, не вплотную.


А двадцать пятую я рясу сам надену,

Аббатом стану их, покинув Вену,

Поедем колесить мы по стране.


Вот только ножницы еще я раздобуду,

Чтобы состричь волос крестьянских груду,

Чтоб присмирели у меня вполне.


Тонзура мне понадобится точно,

И нимб над ней чтобы держался прочно —

Я с ними буду истовый монах.


Еще не всё, еще для приключенья

Вино мне нужно – для умов пьяненья,

Чтоб чудеса творить не впопыхах.


Итак, готово вроде все для дела,

Я на повозке выезжаю смело

К сынам крестьянским на зеленый луг.


Зеленый луг под сенью лип прекрасных,

Где бродит множество крестьян опасных,

Которым ждать подолгу недосуг.


Один спросил: «Когда же Найтхард будет?»

Другой сказал: «О встрече коль забудет,

Его мы пришибем без лишних слов».


Тут Найтхард им тонзуру предъявляет,

И третий сразу грубо заявляет:

«Монахи в нашем крае не нужны».


Но Найтхард к ним выходит без боязни,

С лукавством легким деланной приязни.

К нему тут Энгельмайер подступил.


Промолвил Найтхард: «Дети, пить хотите?

Скорей к вину священному спешите».

И всех снотворным сильным напоил.


Напились они чудного напитка

И захмелели от вина избытка,

Все полегли, лишившись всяких сил.


Кинжалы и мечи он снял с них сразу,

И палки, что порой стремятся к глазу,

Потом мешков и кушаков лишил.


Две дюжины крестьян вдруг облысели,

Обрили их и догола раздели,

Потом в две дюжины одели ряс.


Три дня они в беспамятстве лежали,

Лишь на четвертый пробуждаться стали —

Донесся одного мужлана глас.


Он почесался и проснулся в страхе:

«Никак постригся я теперь в монахи!

На службу мне пора уже спешить».


Другой изрек: «Начнем же литургию,

Запой, братишка, вытянувши выю,

Привык же ты, впрягаясь в плуг, ходить».


Тут Найтхард вышел к страждущим крестьнам:

«С чего лежите вы в порядке странном

На хладном лоне матушки-земли?»


«О, господин, так повелел Создатель,

Теперь любой из нас здесь настоятель,

Хотя наук мы и не превзошли».


Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано

Подняться наверх