Читать книгу Высокие ступени - Сборник - Страница 39

Синельников / Россия/

Оглавление

Родился в 1946 году в Ленинграде, в семье, пережившей блокаду. Ранние годы провел в Средней Азии. Известный поэт, автор 36 оригинальных стихотворных сборников, в том числе, однотомника (2004), двухтомника (2006) и вышедшего в издательстве «Художественная литература» изборника «Из семи книг» (2013). Переводчик, главным образом, поэзии Востока. Автор многих статей о поэзии, составитель ряда антологических сборников и хрестоматий. Главный составитель в долгосрочном национальном проекте «Антология русской поэзии». Лауреат многих российских и международных премий, академик РАЕН и Петровской академии.

Старые вещи

«Со склерозом твоим в поединке…»

Со склерозом твоим в поединке

Вновь, ликуя, звенят голоса.

Вечно вертятся эти пластинки,

Прославляя поля и леса.


Блещут лампочки в ёлочной, сизой,

Осыпающей детстве хвое.

Повторяются эти репризы,

Эти песни и шутки в фойе.


С узнаваемым призвуком жести

Репродуктор талдычит своё,

Эхом древних последних известий

Заполняя твоё забытьё.


«Ты видел чугунное било…»

Ты видел чугунное било,

Которое, взмыв тяжело,

Высокую стену сломило,

В чужую квартиру вошло.


И вскоре нацелится снова,

Решительно занесено.

На глушь мирозданья иного

Обрушится с хрустом оно.


На эти семейные ссоры

И радостей общих часы,

На лестницы и коридоры,

И годы лихой полосы.


И этот наполненный снами

И чуткой бессонницей дом,

И все, что ни делалось с нами,

Сейчас опрокинет вверх дном.


Переезд

День свободы и печали,

Вопиющая пылища

На скрежещущем развале

Разорённого жилища.


После всех десятилетий

Пустота и перемена

С тенью юности, из нетей

Возвратившейся мгновенно.


Эти книги и посуда

В переездном ералаше

И неведомо откуда

Голоса родные ваши.


И, конечно, не случайны

Ваши радость и досада,

И открывшиеся тайны,

Знать которых и не надо.


Старые вещи

Среди потёртостей и вмятин

Я отдыхать душой привык.

Красноречив и прост, и внятен

Вещей ветшающих язык.


Всего важней и сердцу мило

То, что досталось с детства мне,

Ещё родителям служило

И недвижимо в тишине.

Любовно тронешь ковш и ножик,

Или в шкафу найдешь лоскут,

И вспять, пройдя незримый обжиг,

Десятилетья потекут.


И новой утвари не надо.

И жизнь не вся ещё прошла,

И постарение – награда,

Прикосновение тепла.


Невеста

Людей ведь нет родных наивней,

Творцов домашнего тепла.

Невесту сообща нашли мне,

Надумав, что пришла пора.


Была красивой, некапризной,

По-детски женственной она,

А дальше пусто, что ни вызнай,

Поскольку уж совсем юна.


Когда бы жить хотел иначе,

Возможно, в этот голос вник.

Пожалуй, нежный и горячий,

И не забуду этот лик.


Ещё и жизнь была ей внове,

Прост разговор накоротке,

Но кашель вдруг и капли крови

На чуть надушенном платке.


Стафф

М.Рахунову

Люблю я Леопольда Стаффа[4],

Который гениев милей,

Как обособленного графа

Среди блестящих королей.


Пусть царственно проходят мимо

Галчинский, Лесмян и Тувим,

Славянской древности незримо

Тень наклонилась лишь над ним.

Припав к родному захолустью,

Он в этой пребывал тени,

И эта смесь безумства с грустью

Больной душе моей сродни.


Да, выходя на берег Леты,

Коснулся многих он сердец,

Ему великие поэты

Успели молвить: «Молодец!»


«Пройдёшь ли по стогнам Белграда…»

Пройдёшь ли по стогнам Белграда,

По тверди булыжин и плит,

И речи славянской услада

Повсюду тебя опьянит.


И нечто поймёшь с полушага,

И чудится: всё горячей,

Всё гуще медовая брага

Медлительных этих речей.


В ответе, о чём ни спроси я,

Услышу и «веди» и «рцы»,

И плачут при слове «Россия»

Словесности русской чтецы.


В сербской церкви

Иисус, здесь явленный иконой, —

Ясноглазый в сущности гайдук,

Истомлённый, даже истощённый

От раздумий горестных и мук.


К ворогам не знающий пощады,

Осудивший развращённый Рим.

Эти веси, пажити и грады

В зыбкой дымке ходят перед ним.


В прошлом веке был бы партизаном,

«Смерть фашизму!» с ними бы кричал,

Чтоб к Его припал кровавым ранам

Край апокрифических начал.


Сербской девушке

Слушай, сербиянка: у монголов

Пали поздней осенью стада,

Темучин восплакал, возглаголав,

И на запад двинулась орда.

От того, что пересохли степи,

Содрогнулся Иисус в вертепе.

Через два столетья чернотой

Волос твой покрылся золотой.


Смедерево

Ни глухаря, ни тетерева

В этих местах, лишь крик

Чаек вблизи от Смедерева

На берегу возник.


Братство их черноморское,

Месиво этих стай

Носится, с плеском порская

И огласив Дунай.


Выплесками перловыми

Словно творя помин,

Крепости с переломами

От партизанских мин.


С россказнями и сведеньями

Перелетая в сень

Дерева в этом Смедереве,

Век превратился в день.


Над Венгрией

Под крылами глушь и тишь,

Тьма и млечность потому что

Вся в сплошном тумане пушта,

Венгрию не разглядишь.


Всё – в том ветреном и мглистом.

Пребывают в пустоте

С чардашем, с гусарским свистом,

С бойким Кальманом и Листом

Годы пламенные те.

Скрипки, выкрики цыганьи,

Пляски Бачки и Бараньи[5]

Погрузились в забытьё,

И, возможно, в Васюганьи[6]

Сердце вздрогнуло её.


Два брата

Был младший брат головорезом,

И в смуту председатель ВЦИК,

Над штыковым её железом

В тужурке кожаной возник.


И крови жаждала горячей

Его безжалостная речь,

Бы расказачен Дон казачий,

Пришлось династию пресечь.


Добитый гриппом или ломом,

Уже никто не разберёт,

Гранитом в облике знакомом

Он стал, свободный от забот.


Иль ядом верным и мгновенным

Его убрали, говорят…

А там, в окопах под Верденом,

Войну освоил старший брат.


Постигший всю её науку,

В атаку – в ярости такой —

Свою оторванную руку

Нёс уцелевшею рукой.


Теперь в его дворце в Ханое

Живут, сменяются вожди.

И хлещут, вставшие стеною,

Неистощимые дожди.


Хлебы

Уже в дыму виднелись Рейн и Сена.

Но что же было до того, когда

Остановила конницу измена

И уцелели чудом города?


Ведь есть весов невидимые чаши,

И до сих пор качаются они.

Вот подвиги и прегрешенья ваши,

Самосожженья и позора дни!


Вот губят жизнь террором неуклонным,

И короток революцьонный суд,

Вот чёрный хлеб спешащим эшелоном

В Германию восставшую везут.


Да, эти хлебы, посланным немцам

От лютой, багровеющей зари —

С кровавыми руками, с чистым сердцем —

Голодным от голодных сухари.


Лейпцигский вокзал

И Лейпцигский вокзал, в который

Под ровный, дребезжащий гром

Едва заметный поезд скорый

Влетает пушечным ядром.


Узрев гигантский этот узел,

Его имперскую судьбу,

Тот, кто Европу офранцузил,

Перевернулся бы в гробу.


Тут воля кайзера крутая

Под сенью прусского орла

До Занзибара и Китая,

Казалось, рельсы довела.


Но две войны мечту сместили,

Вокзал чрезмерно стал велик,

И нужды нет в тевтонском стиле,

Немецкий выдохся язык.


Лишь грёзой планов отдалённых

От каменных сквозит громад

И памятью об эшелонах

На Аушвиц и Сталинград.


В степи

Ну, вот, припрятав нож, хозяин

За повод клячу потянул,

И, псами жадными облаян,

Ведёт её через аул.


Да, он сильнее и умнее,

Но понимает и она,

Что там, в овраге, будет с нею…

Теперь для скачек не нужна.


Едва плетётся, участь зная,

И безнадежно, и хитро,

Всё длится тяга тормозная,

Как в сталинском Политбюро.


«Как весь народ участвовал в спектакле!..»

Как весь народ участвовал в спектакле!

Так море Средиземное кипит,

И выводили с пением не так ли

Свой грозный хор Эсхил и Еврипид!


И покоряли Арктику герои,

Шли на таран и стерегли «зека»,

И реяла героика в покрое

И шлемов, и шинелей РККА.


И свекловодство в подвиг превратилось,

И открывали новую звезду,

Лес корчевали, запасали силос,

Имея свет грядущего в виду.


«И Гостомысла, и Вадима…»

И Гостомысла, и Вадима

Непостижимая страна

Ещё темна и нелюдима,

Порядка вовсе лишена.


Плеснёт налим из-под коряги,

Тоскует выпь, ревёт медведь,


И эти пришлые варяги

За всем не могут углядеть.


И ненавистен их порядок,

Суровый Ordnung привозной

Тяжел, невыносимо гадок,

И тянет к сутеми лесной.


– Придите, греки, осчастливьте

Святым крещеньем и постом,

И образками из финифти,

И храмом в блеске золотом!


Но там, где глохнут, изнывая,

Благочестивые слова,

Живуча нежить полевая,

В лесу кикимора жива.


И под рукою святотатца

Обрушились колокола,

А с той русалкой не расстаться,

И сердцу ведьмочка мила.


На севере

Идём по длинной улице, бывало,

И на развилке дунет и влетит

Сквозь пустоту, где пелась «Калевала»,

Варяжский ветер в праславянский быт.


Попутчик мой, хлебнувший здешней браги,

Бубнит своё, и песня весела.

Ржавеет сельхозтехника в овраге,

Мы вышли на околицу села.


А дальше лес, и дряхлый, и дремучий.

Проходит с облаками наравне

Светящаяся туча, и за тучей

Перун и Один борются в огне.


«Покуда не разверзлись хляби…»

Покуда не разверзлись хляби,

Жестокий зной царит в Пенджабе.

И демоны заходят в храмы,

И жалобный тигриный вой

Из джунглей Маугли и Рамы

Взывает к тверди огневой.

И звук свирели еле слышный

Истаял я воздухе, иссяк.

Скрываются пастушки Кришны,

И пыльный подступает мрак.

Иные девы замелькали,

Пустившаяся с ними в пляс

Здесь всё живое губит Кали,

И гневный Шива мир потряс.

Но тут отшельник стал махатмой,

Бог оступился сгоряча,

И смертоносно-благодатный

Бушует ливень, хлопоча.

Когда же отгремит Варуна,

Мгновенно расцветает луг,

И мирозданье снова юно,

И боги множатся вокруг.

Но даже им положен отдых.

Как только ливень приослаб,

Молясь на горных переходах,

Ислам вторгается в Пенджаб.


Любовь

На утре дней с весной и песней птичьей

Окажешься под властью этих чар,

И жизнь пройдёт, во множестве обличий

Блаженный этот пробуждая жар.


В огне любви и первой, и последней

Ты вдруг заметишь, что она одна,

И правит всё мощней и все победней,

Твои приосеняя времена.


И, голоса взывающие слыша,

И воскрешая образы в пути,

В конце концов к Тому, кто всех превыше,

В слезах слова признанья обрати!


4

Леопольд Стафф (1878–1957) – польский поэт.

5

Области Венгрии.

6

Местность в Западной Сибири, прародине мадьяр.

Высокие ступени

Подняться наверх