Читать книгу Она уходит по-английски. Роман - Сергей Докучаев - Страница 6

Глава 4

Оглавление

Дома никого не было. Я достал свои ключи, открыл дверь и вошел внутрь. Еще не успел снять пальто, как все нутро постепенно стало заполнять странное щемящее чувство, проснувшееся в самых глубинах моего сознания.

Воздух, наполненный запахами жареного мяса вперемежку с лаком для волос и дешевыми мамиными духами, манил и будоражил все рецепторы головного мозга.

Врачи правы, когда говорят, что человек находящийся в коме, может реагировать на голос матери, запах ее кожи и прикосновения рук.

Все эти запахи, бытовой уют, наледь на стеклах вызвали во мне приступы ностальгии о давно ушедшем детстве.

Как просыпаешься утром в воскресенье позже всех, подбегаешь к окну босыми ногами, а на градуснике мороз в минус тридцать и метель. Тут же нос улавливает, как с кухни веет духовитым лавровым листом и жареным фаршем. Засовываешь ноги в тапки и, не умываясь, бежишь на кухню, где вся семья – брат, мама и отец, под радио «Маяк» с чаем едят блины, начиненные мясом, да так, что трещит за обеими щеками.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Она уходит по-английски. Роман

Подняться наверх