Читать книгу Anima Mundi - Сергей Ермаков - Страница 25

Видеть тебя, а не ветер

Оглавление

Видеть тебя, а не ветер

Совершенством из пороков сотканную

Единственную на свете


Невозможное возможное, если

Ты рядом… vive la vie!

Наши Ду́ши соприкасаются

Благодаря милосердной любви


Сквозь бури и безлунные но́чи

Друг к другу приближают желания

Если захотим, то… станем

Синхронной волною дыхания


Громко воскликнем вместе:

Счастье?! Pourquoi pas?

И коснётся под песни моря

Руки́ твоей моя рука…


Свершится природное таинство

Ведь сказаны будут слова:

J'adore l'amour sans fin

Отныне и навсегда…


Видеть тебя, а не ветер

Совершенством из пороков сотканную

Единственную на свете


Комментарий: Vive la vie – в переводе с французского означает – да здравствует жизнь; Pourquoi pas? – почему бы нет; J'adore l'amour sans fin – я люблю любовь бесконечную.

Anima Mundi

Подняться наверх