Читать книгу Anima Mundi - Сергей Ермаков - Страница 33

Unus Mundus

Оглавление

Неделимое на части пространство

Как дар… одно на всех

Разнообразием своим переливаясь

Не ведает пределов и помех


А мы – опора друг для друга

Идущие сквозь во́лны перемен

Везде и всюду постоянный

Меж всем живым – обмен


Пронизаны взаимностью движения

Большое в малом, малое в большом

И если выживем, то только вместе

Лелея наш Всеобщий Дом


Объединённый Мир – как чудо

Вмещающее все на свете чудеса

Все виды и явления Природы

В одном дыхании добра


Комментарий: В переводе с латыни Unus Mundus означает – объединённый Мир.

Anima Mundi

Подняться наверх