Читать книгу Предание. Судный день - Сергей Фокин - Страница 18

Часть I. Покорность
Объединение
VII

Оглавление

Страх навестил мысли Малика впервые за долгое время. Вот только боялся он не за себя и свою жизнь, а что больше никогда не сможет прижать к себе свою дорогую Шайду. Ему до сих пор иногда мерещится перед носом запах ее волос. Переживания не угасали в его теле ни на йоту, но стойкость духа помогала это скрыть от посторонних глаз. Он сидел в довольно-таки удобной комнате заваленной различными артефактами древности. Его тело было привязано к стулу так крепко сжимая косточки рук и ног, что он даже не мог себе позволить помышлять о том, чтобы пошевелиться.

– Я вижу вы не любите у нас долго спать, любезнейший.

– Где мои друзья?

– Притормози коней. Вопросы здесь буду задавать я. Это понятно?

– … – Кинул Малик на своего собеседника грозный пустой взгляд с маниакальной наклонностью. Правда тот не придал этому ни малейшего внимания.

– Я рад, что вы меня услышали. И так, для того чтобы нам перейти на «ты», думаю не мешало бы для начала познакомиться. Прошу, представьтесь.

– Малик.

– Очень приятно. Меня зовут Корвин Шерп и я являюсь командиром французского подразделения повстанцев.

– Повстанцев! Значит не все еще попрятались по норам. Забавно. – Показал Венатор ему свои ровные выбеленные зубы.

– Тебе смешно. Я так полагаю, вы – группа мародеров на службе у наших не званных гостей. Интересно, какая вам от этого выгода?

– Вы абсолютно ничего не понимаете мистер Корвин.

– Ты так считаешь?

– Не в том вы месте яму роете. Смотрите как бы самим в ней не оказаться.

– Мне стоит расценивать это как угрозу? Знаешь ведь от тебя сейчас зависит жизнь трех твоих друзей. Старайся следить за своим языком.

– Мы вам не враги.

– Я сам буду выбирать враги вы или нет. Но судя по лежащему в музеи трупу моего солдата, друзьями вас точно не назовешь.

– Эта была мера предосторожности. Он угрожал Рейчел пистолетом. Меня с детства воспитывали обычным посыльным, но жизнь заставила ступить на тропу войны и воспитать в себе воина. Вы и представить себе не можете, через что я прошел.

– Я не собираюсь с тобой мериться силами, это совсем здесь не к чему. Скажи лучше, что вы там так тщательно искали? Обычно, когда приходят грабить ради легкой наживы, хватают все подряд. Вы же не взяли ничего, не считая набитые карманы одного из твоих людей, Габриэль кажется. Ты по внимательней следи за ним, тот еще жук и твою спину точно не прикроет.

– Это не важно.

– Мы немного отошли от вопроса. Вам в музеи что-то было крайне необходимо, не так ли?

– Корвин, ответь на один крохотный вопрос. Вы убили хотя бы одного пришельца, чтобы называть себя повстанцами?

– Нет, но это все равно не меняет моего вопроса.

– А вот я убил уже троих и не собираюсь на этом останавливаться.

– Что вы там искали? – Повысил голос Корвин.

– Спасения!

– Ха, и чьего же?

– Ваших жизней. Я ищу данные о человеке, звавшегося Арланд Ферлоу. Он жил здесь в начале прошлого века и должен знать, как противостоять нависшему злу. Мы хотим с помощью его дневника отыскать портал и привести его в ваш уже погибший мир.

– Ты думаешь, что я сейчас должен поверить в твою ахинею. Ты случаем не из психушки сбежал?

– Даже и не надеялся, что вы мне поверите. Но мне есть что вам предложить и поверьте мне мистер Корвин, вас это точно заинтересует.

– Выкладывай!

– Не так быстро. Для начала, я хочу видеть Рейчел Грин, живую и невредимую, а уже после продолжу свой рассказ.

– Не нужно играть со мной. Я сейчас совсем не в настроение.

– Я больше не скажу ни слова.

– Это мы еще посмотрим, – и приоткрыв дверь крикнул, – пришлите ко мне Юрбена.

Пока их дуэт не пополнил третий игрок, они, глядя друг другу глаза, играли минут пятнадцать в гляделки.

– Он твой, как и обещал. Смотри только не убей его раньше времени.

– Спасибо, я постараюсь.

– Малик, надеюсь мы в скором времени вновь продолжим нашу беседу.

Корвин не большой любитель насилия. Он широко улыбнулся связанному пленнику и удалился выпеть чашечку кофе.

– Что ж, приступим! – Юрбен был рад, как мальчишку, только что получивший желанную игрушку. – Сейчас тебе будет очень больно. Ты убил моего брата, и я с радостью сделал бы с тобой то же самое, но, к сожалению, от тебя требуется какая-то важная информация. Я достану ее из тебя, вот увидишь.

Малик пристально наблюдал за его речью и даже не шевельнул ни одной морщиной на своем лице. Юрбен был крепкого телосложения и каждый новый удар звучал в голове, как в колокольне. Отдавая почесть своему брату, он не успокаивался двадцать минут, пытаясь услышать от пленника хотя бы одно крохотное словечко о пощаде. Малик так и не заговорил. На его лице не было живого места и одну из бровей теперь придется зашивать. Еще пару таких минут он может попросту не перенести, но на его счастье, силы Юрбена послабели, и он вышел за своим командиром.

– Посмотри на себя, до чего ты себя довел? Разве так можно? – С грустью заговорил вошедший Корвин с Маликом.

– Я, по-моему, сказал вам свои условия. Если забыли, могу повторить. – Игнорирую собственную боль, с легкостью произнес Венатор.

– Как ты смеешь ставить мне условия!?

– Я все сказал.

– Хорошо. Приведите его подругу. – Тотчас открылась дверь и двое экипированных в бронежилеты солдат ввели связанную Рейчел.

– О, Боже! Что они с тобой сделали?

– Ты как?

– Да мы все в порядке.

– Наговорились?

– Корвин, может хватит. Давайте поговорим как умные люди и поступим следующим образом: вы нас отпускаете, и мы занимаемся поиском портала; при этом ваши люди не будут мешаться нам под ногами и мне плевать на то, верите вы в мои слова или же нет. За это мы поделимся с вами местом, которое будет служить вам убежищем и командным пунктом будущей армии, которую мы в свою очередь постараемся для вас увеличить.

– Заманчивое предложение. Вот только скажи, с чего я должен верить? Может ты подобным образом пытаешься улизнуть от правосудия. Ты посмотри на себя со стороны, совсем рехнулся на своих сказках.

– В доказательство с вами отправиться один из наших людей и поможет освоиться на местности.

– Та-ак, и что это за место?

– Развяжи меня, и я вам расскажу. – Проговорила Рейчел, поймав одобрительный взгляд Малика.

– Снимите с нее наручники.

Рейчел Грин осторожно достала с нагрудного кармана дневник, пытаясь не сделать резкого движения, чтобы ее по неосторожности не пристрелили и передала его Корвину. Пока он пролистывал страницы, она рассказала ему все, что знала сама, упомянув безумца Арнольда и поделившись напоследок паролями, которые знала только она одна.

– Вы странные, даже, я бы сказал, через чур странные. Я не пойму одно, почему вы сами еще не там. Неужели вы и вправду верите в тот бред, что мне битый час вешал на уши Малик?

– Да, и вам тоже стоит в это поверить.

– Нет уж, увольте. Я с детства в сказки верить не привык. Трудное было детство, не спорю, но хотя бы вселило в меня достоинство, отвагу и мужество.

– Ты мало чего знаешь о трудном детстве. – Кинула Рейчел на Корвина свой звериный оскал.

– Отвяжите Малика и дайте аптечку, пусть приведет себя в порядок, а то без слез на него не глянешь. Ты только без обид. Пойми сейчас тяжелое время, а все эти ваши небылицы с перемещениями во времени, больше выглядит как самый обыкновенный бред сумасшедшего.

– Я не держу на вас зла. Все-таки я убил одного из ваших и это малая кара за столь грешный поступок.

До вечера группа из четырех человек решала непростую задачу – кого отправить на Тортугу. Тед Брандон, спустя пятнадцать минут взвешивания плюсов и минусов, вызвался добровольцем, пообещав за первые две недели раздобыть не меньше пятидесяти человек пополнения. Восстановив свои запасы и подлатав Малику лицо (ему пришлось наложить на левую бровь три шва), они дождались ночи и были готовы к дороге.

– И куда вы теперь?

– Нам необходимо попасть в главные архивы Франции.

– В это время путь до Парижа может быть не легким, вооружитесь чем-нибудь посерьезней. Мои запасы к вашим услугам.

– Спасибо.

– Может еще не поздно передумать?

– Этот вопрос не обсуждается. Вот увидите, придет время, когда вам придется поверить в сказки.

– Я на это надеюсь.


– Думаю, пора прощаться. – Подошел, спустя час, Малик к Шерпу.

– Постой, у меня для тебя кое-что есть. – Корвин полез копаться в музейных экспонатах и достал для Малика отличный подарок. – Возьми его. Это тати – военный самурайский клинок. Когда-то он служил верой и правдой японскому оружейнику и мастеру японского меча Масамунэ. В свое время он был, вероятно, самым известным изготовителем мечей. Это лезвие выполнено по придуманной им технологии, которая называется Сосю. Эта технология помогла создавать сверхпрочные мечи, и она долго прослужила ему хорошим щитом. Пусть он теперь так же защищает и твою жизнь.

– Спасибо. Я буду хранить его и после завершения своей миссии я обязательно верну его в законные владения.

Корвин пожал Малику руку и ушел к себе. Тед обнял всех на прощанье, боясь, что больше уже никогда никого из них не увидит и направился помогать повстанцам сворачивать лагерь и упаковывать исторические ценности.


VIII


– Вот его личная библиотека.

– А тебе не кажется она странной.

Малик подошел к стеллажу поближе и понял, что это муляж.

– Книги ненастоящие.

– Может их куда-то перевезли?

– Исключено, я уверен, что это где-то здесь. А где Рейчел?

– Рейчел! – Вскрикнул Габриэль.

– Ты в своем уме, зачем так орать.

– Да нет здесь никого.

– Ты и в прошлый раз говорил то же самое.

– Рейчел, ты куда запропастилась?

– Извините, замечталась. Отсюда вид на Эйфелеву башню просто прекрасен. Вы что-нибудь нашли?

– Да, муляж.

– Странно. Посмотри. Видишь возле этой книги слой пыли намного меньше.

Хантер потянул на себя «Спартака» и стеллаж издав неприятный звук, влился в стену архива.

– Тайный ход – это уже кое-что.

Медленно прокрадываясь внутрь, стараясь избежать неожиданной опасности, они подошли к стеклянной стойке, подсвечиваемой Луной, из отверстия в потолке.

– Пусто!

– Тише. – Прошептал Малик на ухо Хантеру и Рейчел. – Посмотрите, – проговорил он еще тише, – здесь кто-то есть. Следы совсем свежие.

– Там за углом какой-то шорох. – Проговорила Рейчел в тот момент, как Малик обнажил свое новое грозное оружие.

– Вон он!

Из-за колонны выскочил худощавый парнишка лет двадцати и как мог быстрее, помчался в глубь помещения. Посыльный даже не попытался его догнать. Он отбросил в сторону свой тати и метнул в убегающего кинжал. Лезвие угодило в правую икру, и вор растянулся на каменном полу, подняв в воздух клуб пыли.

– В яблочко!

Все трое подойдя вплотную нагнулись над испуганным юнцом.

– Куда-то собрался?

– Не убивайте меня. У меня ничего нет.

– У него и вправду пустые карманы. – Удивился Габриэль.

– Где он? Отвечай!

– Я не понимаю, о чем вы?

– Слушай, малыш, нам не хочется тебя убивать. Но если ты не скажешь, куда дел дневник Ферлоу, я лично сдеру с тебя кожу.

Рейчел и Габриэль сами ужаснулись от его слов. Таким опасным и пугающим они Малика еще не видели.

– Я не могу, – рыдая, пытался говорить воришка, – они меня убьют.

– Ты не в том положение, чтобы сопротивляться, понимаешь?

– Понимаю. Но мой заказчик очень опасен.

– Поверь, мы куда опаснее. – Малик схватился за рукоятку ножа и немного пошевелил.

– Не надо! Прошу вас, мне же больно. А-а-а! Хорошо, хорошо. Я покажу, но пообещайте, что защитите меня от них.

– Идет.

– Нет. – Возразил Хантер.

– Отойди и не лезь. Тебя как зовут?

– Питер. Питер Шац.

– Я Малик Венатор. Если ты говоришь правду, то мы возьмем тебя с собой, и никто не сможет до тебя добраться. Наша группа лишилась одного человека и такой шустряк как ты, может нам пригодиться.

Питеру перевязали рану и прихрамывая на одну ногу он подвел их к колонне, за которой еще совсем недавно прятался сам.

– Здесь.

– Шутишь что ли?

– Так вы об этом месте совсем ничего не знаете. – Шац подошел к столбу и ударил кулаком по небольшой выпуклости. От удара стали заметны очертания дверцы и при помощи нажатия на нижний край она с легкостью отварилась. Внутри лежал дневник, обвернутый в кожаный переплет темно-коричневого цвета и старинные карманные часы.

– Откуда тебе известно все это.

– Мой наниматель хорошо осведомлен жизнью Арланда Ферлоу.

– Кто он?

– Все что я о нем знаю, это то, что он является одним из влиятельных людей Франции в приступном мире и коллекционером древностей.

– Этих богачей даже конец света не останавливает. – Проворчал недовольный Габриэль.

– Чем хуже положение, тем выше цена. – Спокойно ответил ему Питер.

Малик дрожащими руками развернул обложку и полностью проникся чтением. Окружающий мир приглушился и стал для него не осязаем. Он вчитывался примерно с пол часа, и никто не смел его потревожить. Закончив, Малик поднял свою голову и с вопросительным выражением лица произнес вслух всего четыре слова:

– Мы едим в Египет!?

Предание. Судный день

Подняться наверх