Читать книгу Солнечный сёрфер - Сергей Ким - Страница 2

Моя нагваль

Оглавление

Фантазии на тему: он и она в прошлой жизни.

Солнечный воздух – горячий, текучий мёд.

Дикий и сладкий, словно дыханье милой.

В прерии страсти, где горячо любили,

Красным пожаром, вожак лошадей ведёт.


Солнечный ветер погнал облаков вуаль

В пряные дали сочного разнотравья.

Только не нужно этого диво – рая.

Только с тобою отрада, моя нагваль*.


Солнечный кролик блеснул красотою глаз,

Что волновали, в грёзах меня манили.

Бог лошадиный, выдай тропинку к милой.

Хватит свободы, мятежный огонь угас.


Солнечным даром, витало твоё лассо.

Грею надежду песней рассветных струек.

Стану мустангом в нежной узде и сбруе,

Мой командантэ. И норов ушёл в песок….


Солнце связало с тобою в союз тугой

В чудной долине флоксов и диких лилий.

Милостью неба мы жеребца родили.

Пусть же отныне табун поведёт другой…


* – нагваль- потустороннее воплощение, двойник в четвёртом измерении в мифологии (магии) индейских племён; а по нашему-ангел или воплощение из других жизней. Что-то похожее – есть в древних сказаниях, легендах, учениях многих культур.

*– песней рассветных струек – сигналы и знаки, которыми владеют животные для навигации и жизненных циклов, а мы растеряли и забыли.

Стихотворение – номинант национальной литературной премии «Поэт года-2017» Российского Союза Писателей (публикация в сборнике «Поэт года 2017»).

7-е место в конкурсе «А сердце-чистейшей породы» Международного фонда ВСМ.

***

Солнечный сёрфер

Подняться наверх