Читать книгу Павлиний глаз - Сергей Смирнов - Страница 8
Глава 6. Сигнальщик
ОглавлениеСерафима заперла на ключ дверь мастерской и нервно прижалась спиной к стене в комнате Вареньки, сжимая в ладони шершавую рукоять «Нагана». Каждая секунда ожидания в воцарившейся в доме тишине казалась женщине невыносимой пыткой. Серафима сходила с ума от одной мысли, что, оказавшись в прихожей, автоматчик найдёт Вареньку в кладовке и отнимет у неё самое дорогое, что есть у матери.
«Где же ты, злой серый волк?!» – мысленно обращалась к вражескому солдату женщина, едва сдерживаясь, чтобы не броситься к дочери.
Отто Вайс тем временем напряжённо стоял на крыльце белёной мазанки, направив дуло пистолет-пулемёта в дверной проём, после чего поднялся по ступеням дома и зашёл в его прихожую. Обнаружив дверь мастерской запертой, командир взвода встал между входом в кладовку и молельной комнатой, попеременно держа под прицелом оба помещения. Затем Отто резко ворвался в молельную и, найдя комнату пустой, отступил обратно в прихожую.
Держа оружие направленным в непроглядную темноту кладовки, обер-лейтенант зашёл в прохладное помещение и опрокинул на пол одну из стоящих на деревянной полке банок. Звук разбившегося стекла тут же разнёсся по всему дому, однако сидящая в дальнем углу кладовки Варенька даже не шелохнулась. Ещё недолго постояв в дверях хозяйственного помещения, Отто вышел из кладовки, вернулся в молельную и распахнул ногой ведущую в спальню дверь.
Серафима услышала громкий звук отворившейся двери и испуганно вжалась в стену детской комнаты. Два враждебно настроенных друг к другу человека неподвижно стояли за стенами каждой из своих комнат и держали палец на спусковом крючке оружия, слушая заполнившее собой тишину в спальне тиканье настольных часов.
Спустя мгновение Отто вытащил из кармана армейских брюк круглое зеркальце для бритья и вытянул его в руке посреди дверного проёма. Взгляд обер-лейтенанта тут же упёрся в лежащие на полу спальни тела Уве и Фридриха, оправдав худшие ожидания мужчины. Оба солдата были мертвы, как и всё первое отделение пехотного взвода Отто Вайса.
Мужчина спрятал зеркальце в карман, обхватил рукоять с приёмником магазина автомата и решительно зашёл в спальню, где снял со стены одну из фотографий и грубо швырнул её в дверной проём детской, держа под прицелом вход в комнату.
Серафима вздрогнула от треска стекла упавшей возле неё фотографии, но осталась неподвижна, в то время как вслушивающийся в мерное тиканье настольных часов Отто грозно возвышался над телами своих подчинённых.
Решив, что в детской, как и в кладовке, никого нет, командир взвода опустил дуло автомата, сосчитал следы от пуль на форме солдат и, не увидев на полу стреляных гильз, предположил, что убийца использовал револьвер. Затем Отто заметил нечто необычное и вытащил из кармана брюк Уве банку тушёнки, вслед за которой выпали ещё несколько баночек со свиным мясом.
Обер-лейтенант угрюмо покачал головой и положил консервы на стол, едва успев заметить боковым зрением направленный на себя из детской комнаты пистолет, за секунду до раздавшегося выстрела. Пуля «Нагана» вонзилась в плечо взвывшего от боли мужчины, заставив его тут же выпустить в детскую автоматную очередь.
Чудом Серафима успела укрыться за стеной, прежде чем пули просвистели возле неё в дверном проёме роем разъярённых пчёл. Отто схватился за плечо, отступил в молельную и положил автомат на алтарный столик, вынув из кобуры свой «Вальтер». Затем командир взвода передёрнул затвор пистолета, пошевелил раненой рукой и понял, что больше не может ею стрелять из-за застрявшей в плече пули.
– Дерьмо! – громко выругался мужчина, уязвлённое эго которого пострадало ничуть не меньше его ведущей руки.
Единственным желанием, поглотившим Отто, стала жажда мести хозяйке дома, которая оказала ему и его ребятам столь негостеприимный приём. Раненый командир павших солдат чувствовал себя в эту секунду охотником, преследующим бросившую ему вызов жертву, которая была обязана умереть.
– Моё лицо станет последним, что ты увидишь перед смертью, – крикнул мужчина в дверной проём, сжимая в левой руке пистолет.
Стоя на ватных ногах у стены детской комнаты, Серафима испуганно вздрогнула от гневного крика солдата и пыталась перевести дух, понимая, что раненый ею немец стал теперь вдвое опаснее для неё и дочери.
«Нужно увести его подальше от Вареньки», – подумала женщина, в барабане револьвера которой оставалось всего два патрона. – «Я вылезу из окна детской, добегу до забора Тараса Наумовича, перелезу через него и окажусь на соседней улице. Пока водитель дождётся автоматчика, и они заведут мотор, я успею скрыться, а когда немцы поедут за мной, Варенька выйдет из кладовки и благополучно доберётся до коровника».
Сочтя этот план гораздо более благоразумным, чем ведение дальнейшего боя с разгневанным на неё и хорошо вооружённым солдатом Вермахта, Серафима спрятала «Наган» в карман платья и открыла окно комнаты, после чего выбралась на лужайку.
Женщина успела сделать всего несколько шагов, когда услышала окликнувший её голос молодого водителя грузовика. Серафима испуганно повернулась к калитке дома и увидела перед собой немца, держащего её на мушке «Парабеллума». В следующую секунду женщина принялась читать молитву, глядя в лицо вражеского солдата глазами бесконечно любящей своего единственного ребёнка матери.
Увидев, что Серафима продолжает идти вперёд, несмотря на направленный на неё пистолет, водитель растерялся и вдруг осознал, что не сможет застрелить безоружного человека. Однако не мог он при этом и бездействовать, поэтому бросился к армейскому грузовику, открыл его кабину и утопил ладонь в клаксоне «Опель Блитца».
Протяжный сигнал автомобиля разрезал жаркий воздух стаей выпорхнувших из грузовика птиц, звучно разносясь на сотни метров вокруг. Не теряя времени, Серафима перелезла через соседский штакетник и побежала по лужайке Тараса Наумовича. Спустя считанные секунды за спиной женщины неожиданно послышался натужный скрип. Серафима обернулась и увидела в распахнутом окне своей спальни раненого ею солдата. Со звериным оскалом на побагровевшем от злобы лице немец вытянул в левой руке свой «Вальтер» и спустил курок.
Услышав выстрел, женщина с удвоенной силой бросилась к забору, за которым скрывалась спасительная улица. Пули свистели одна за другой, заставляя Серафиму инстинктивно сжиматься при каждом выстреле. Правая рука обер-лейтенанта беспомощно свисала вниз, не оставив Отто иного выбора, как стрелять с левой, которая не отличалась особой точностью. Командир взвода разрядил семь из восьми патронов обоймы, понимая, что женщина вот-вот сбежит, снова оставив его в дураках.
«Свобода», – пронеслось в голове схватившейся руками за верхушку забора Серафимы, когда внезапная боль внезапно пронзила её спину.
Последний выстрел «мясника Отто» достиг своей цели на предельно допустимой для «Вальтера» прицельной дальности.
– Да! – победно воскликнул обер-лейтенант и расплылся в хищной улыбке.
Продолжая держаться руками за забор, Серафима не могла пошевелиться, чувствуя парализовавшую её боль и ужас. В следующее мгновение женщина упала на землю, закрыла глаза и тихо заплакала, ясно осознав, что больше никогда не увидит свою прячущуюся в тёмной кладовке дочь.
Серафима лежала на высокой траве и видела в своём сознании близкие сердцу матери воспоминания: первый толчок ножки Вареньки в её животе, первый взгляд на девочку после тяжёлых родов, первое осыпание поцелуями её маленького тельца, первая улыбка ребёнка матери и его первые шаги. Затем воспоминания уступили своё место мечтам женщины о грядущем Вареньки: первый школьный звонок и влюблённость дочери, окончание школы и получение высшего образования, любимая профессия, замужество, трое или четверо детей, называющих Серафиму бабушкой.
Женщина открыла глаза, и, вернувшись в настоящий момент, представила себе Вареньку одиноко сидящей во мраке холодной кладовки.
– Я люблю тебя, доченька, и вверяю заботу о тебе небесам, – прошептала Серафима, прежде чем глаза матери навеки застыли.
Крайне довольный собой Отто Вайс спрыгнул с оконной рамы мазанки на лужайку, спрятал «Вальтер» в кобуру и направился к водителю. Правое плечо командира взвода горело от боли, казавшейся мужчине почётной болью триумфатора, который сумел поквитаться с нерадивой убийцей своих боевых товарищей.
– Можешь представить себе, подстрелил её с пятидесяти метров?! – обратился обер-лейтенант к Йенсу Мюллеру. – Почему ты сам не стрелял, когда женщина вылезла из окна?
– Я не важный стрелок, – виновато потупил взгляд водитель.
– Зато сигнальщик добротный, – усмехнулся Отто, похлопав молодого мужчину по спине, после чего направился к дому Тараса Наумовича. – Пойдём, посмотрим на нашу добычу. Сможешь добить её, если женщина ещё дышит.
Нервно сглотнув, Йенс последовал за командиром взвода, стараясь не думать о доносящемся из кузова грузовика кудахтанье и хрюканье смертельно перепуганных выстрелами животных, пока июльское солнце украдкой выглядывало из-за облаков.
Щебечущие птицы, стрекочущие кузнечики, летающие пчёлы и даже ползающие по земле муравьи воодушевлённо внимали дыханию лета, совершенно не замечая мужчин. Вся природа кипела цветущей жизнью, казалось, существуя параллельно миру людей, исполненному жестоким насилием и смертью.
У калитки дома Тараса Наумовича водитель заметил прошитое осколками гранаты тело одного из солдат. В десяти метрах от него у стены дома лежал второй солдат, застреленный в грудь. Тела ещё двух военных находились на крыльце и во дворе дома, один из которых был задушен, а другой застрелен.
– Дитмар, Вернер, Пауль и Томас, – перечислил имена своих погибших подчинённых Отто. – Тело Гельмута в доме, а Генриха в хлеву.
– Это в одиночку сделал хозяин дома? – удивленно спросил Йенс.
– Проклятый старик оказался бывшим военным, – с неприязнью сплюнул на зелёную лужайку обер-лейтенант. – Я нашёл в доме его ордена и армейские фотокарточки.
– Да уж. Никогда не знаешь, где и когда настигнет тебя смерть, – подходя к ручной колонке, заметил водитель и тут же пожалел о сказанном.
Отто окинул умывающегося холодной водой Йенса пристальным взглядом, и водитель не сомневался, что лежал бы сейчас среди других солдат, будь он частью пехотного отделения командира взвода. Однако, будучи водителем грузовика мотоциклетного полка, Йенс не испытывал вины за то, что остался жив. Он выполнил отданный его командиром приказ и доставил солдат на место изъятия продовольствия, а ведение боевых действий с гражданским населением не входило в прямые обязанности водителя грузового транспорта.
– Не желаете освежиться? – спросил Йенс обер-лейтенанта, желая немного разрядить обстановку.
Отто ответил лишь хмурым молчанием и направился к лежащему у забора телу Серафимы.
– Мёртвая, – разочарованно промолвил командир взвода и опустился на колено, после чего вытащил из карманов платья женщины пистолет, документы и деньги.
– Из этого «Нагана» она застрелила Уве с Фридрихом и ранила меня, – пояснил Отто водителю, открывая барабан револьвера. – Смотри-ка, у неё ещё оставалось два патрона, как раз для тебя и меня.
Обер-лейтенант засунул трофейное оружие себе за пояс на спине, спрятал в карман найденные деньги и принялся внимательно изучать документы Серафимы, в то время как стоящий неподалёку Йенс невольно поёжился от пробежавшего по его спине холодка. Водитель понял, что убитая женщина могла застрелить его, когда он бросился сигналить к машине, но не сделала этого, потому как не желала ему зла и лишь пыталась спастись бегством.
– Паспорт на имя Серафимы Хмельницкой и свидетельство о рождении её дочери Варвары, которую в доме я не нашёл, – подытожил Отто.
– Может, ребёнка не было в доме? – пожал плечами Йенс.
– Женщина не стала бы убивать Уве и Фридриха, рискуя жизнью из-за еды или украшений, – покачал головой командир взвода. – Она ранила меня в плечо и могла попытаться добить, но вместо этого сбежала на улицу. Думаю, она хотела, чтобы мы погнались за ней, и её дочь беспрепятственно покинула дом, в котором до сих пор укрывается.
С этими сломами Отто поместил документы в нагрудный карман военного кителя и склонился над неподвижным телом Серафимы: – Ты легко отделалась, получив свою пулю, но когда я найду твою девочку, то лично обескровлю её до последней капли.
От жутких слов обер-лейтенанта сердце Йенса болезненно зашлось в груди.
– Что говоришь? – спросил Отто, повернув ухо к лицу Серафимы.
Водитель вздрогнул и отступил назад.
– Молю тебя, Отто, пощади мою дочь! – пропищал командир взвода, двигая пальцами губы убитой им женщины. – Она ещё маленькая. Неужели у тебя совсем нет совести?
Внезапно Йенсу стало дурно, в то время как Отто лишь зловеще ухмыльнулся, поднялся на ноги и поправил свою форму: – Лежи смирно и никуда не уходи.
Затем обер-лейтенант бросил взгляд на водителя и указал ему жестом следовать за собой к калитке. Йенс смотрел на застывшие на лице убитой женщины слёзы и понимал, что та была бы сейчас жива, не просигналь он командиру взвода.
– Решил остаться для более уединённого общения? – лукаво усмехнулся Отто. – Думаю, теперь женщина не станет особо противиться.
Грубая шутка обер-лейтенанта резанула слух водителя, который молча последовал за Отто, будучи уверен в том, что взгляд убитой по его вине женщины останется в его памяти до конца отпущенных ему дней.