Читать книгу Цветы зла - Шарль Бодлер, Шарль Бодлер - Страница 7

Цветы зла
Сплин и идеал
VI
Маяки

Оглавление

О Рубенс, лени сад, покой реки забвенья!

Ты – изголовие у ложа без страстей,

Но где немолчно жизнь кипит, где все – движенье,

Как в небе ветерок, как море меж морей!


О Винчи, зеркало с неясной глубиною,

Где сонмы ангелов с улыбкой на устах

И тайной на челе витают, где стеною

Воздвиглись горы льдов с лесами на хребтах;


О Рембрандт, грустная, угрюмая больница

С Распятьем посреди, где внятен вздох больных,

Где брезжит зимняя, неверная денница,

Где гимн молитвенный среди проклятий стих!


Анджело, странный мир: Христы и Геркулесы

Здесь перемешаны; здесь привидений круг,

Лишь мир окутают вечерней тьмы завесы,

Срывая саваны, к нам тянет кисти рук.


Пюже, печальный царь навеки осужденных,

Одевший красотой уродство и позор,

Надменный дух, ланит поблеклость изможденных,

То сладострастный фавн, то яростный боксер;


Ватто! О карнавал, где много знаменитых

Сердец, как бабочки, порхают и горят,

Где блещет шумный вихрь безумий, с люстр излитых,

И где орнаментов расцвел нарядный ряд!


О Гойя, злой кошмар, весь полный тайн бездонных,

Проклятых шабашей, зародышей в котлах,

Старух пред зеркалом, малюток обнаженных,

Где даже демонов волнует страсть и страх;


Делакруа, затон кровавый, где витает

Рой падших Ангелов; чтоб вечно зеленеть,

Там лес тенистых пихт чудесно вырастает;

Там, как у Вебера, звучит глухая медь;


Все эти жалобы, экстазы, взрывы смеха,

Богохуления, Te Deum, реки слез,

То – лабиринтами умноженное эхо,

Блаженный опиум, восторг небесных грез!


То – часового крик, отвсюду повторенный,

Команда рупоров, ответный дружный рев,

Маяк, на тысячах высот воспламененный,

Призыв охотника из глубины лесов!


Творец! вот лучшее от века указанье,

Что в нас святой огонь не может не гореть,

Что наше горькое, безумное рыданье

У брега вечности лишь может замереть!


Перевод Эллиса

Цветы зла

Подняться наверх