Читать книгу Огни в озере - Софи Клеверли - Страница 4

Глава третья. Айви

Оглавление

Честно признаюсь, я побаивалась ехать на эту экскурсию, сильно побаивалась. Сердцем чувствовала, что в это время случится что-то нехорошее, а такие предчувствия никогда меня не обманывают.

Но еще сильнее я опасалась оставлять Ариадну одну на целую неделю в компании трех бессердечных старост. А если так, то Скарлет права – мы должны получить разрешение. Да, но как это сделать?

– Может, подделаем письмо от родителей? – предложила Скарлет, когда мы позже в тот же день направлялись на урок в балетный класс.

– Это самый верный способ навлечь неприятности на свою голову, причем очень крупные, – возразила я. – Кроме того, одного разрешения мало, нужно еще заплатить за экскурсию – а где мы возьмем деньги? У тебя есть деньги, Скарлет?

– Хм, нет конечно, – ответила сестра, складывая руки на груди. – А ты-то сама можешь что-нибудь предложить?

– Я думаю над этим, – ответила я.

В балетном классе у нас за последнее время многое произошло и многое изменилось. Сначала с нами занималась мисс Финч – прекрасная балерина, но, к сожалению, у нее постоянно болела сломанная когда-то во время выступления нога. А в прошлом году, в последней четверти, мисс Финч внезапно исчезла, а на ее место тут же приняли мадам Зельду, которая, по чистой случайности, как раз в это время пришла наниматься в школу.

Сначала мы думали, что мадам Зельда причастна к исчезновению мисс Финч, но оказалось, что это не так, хотя свою роковую роль в ее судьбе она сыграла. Короче говоря, мадам Зельда приехала, чтобы просить у мисс Финч прощения, потому что это именно она столкнула ее со сцены, когда та сломала ногу.

Мадам Зельда помогла нам найти и освободить мисс Финч, которую на самом деле заперла в заброшенном домике на краю школьной территории ее собственная мать, мисс Фокс, вернувшаяся, чтобы посеять в нашей школе страх и хаос. У мадам Зельды и мисс Финч состоялся потом долгий разговор, после чего по предложению миссис Найт они согласились заниматься с нами вместе, чтобы мисс Финч могла снизить нагрузку на свою больную ногу.

Итак, мы спустились по лестнице в холодный подвал, где находился балетный класс. Обе наши преподавательницы уже были на месте – мисс Финч сидела за роялем, а мадам Зельда стояла, разглядывая свое отражение в зеркале. Друг с другом они не разговаривали, однако и особой враждебности в атмосфере балетного зала не ощущалось.

– Здравствуйте, девочки, – сказала, увидев нас, мадам Зельда. – Начинайте разогреваться, пожалуйста.

Мы стали надевать пуанты, не зная, как нам себя вести – сохранять полнейшее молчание, как всегда требовала на своих занятиях мадам Зельда, или чувствовать себя свободнее, как это бывало на уроках, которые вела мисс Финч. В дверях появились Надия и несколько других девочек, все они спустились по трем ступенькам в зал.

– Я в таком восторге от предстоящей экскурсии! – оживленно говорила на ходу Надия. – Целая неделя вдали от школы – это такое блаженство!

– Но я надеюсь, что на протяжении той недели вы будете заниматься самостоятельно, мисс Сайяни, – строго взглянула на нее мадам Зельда. – Вы же не хотите потерять форму, чтобы потом ее восстанавливать?

– Да, мисс. Нет, мисс, – глухо ответила Надия и замолчала.

– Хорошо, – кивнула мадам Зельда и продолжила, переведя взгляд на нас со Скарлет: – А вы двое? Вы тоже нас покинете на неделю?

– Пока не можем получить разрешение, – пробурчала Скарлет, глядя в пол. – Родители у нас, знаете ли…

– Сочувствую, – подала голос сидевшая за роялем мисс Финч.

Я закончила завязывать ленты на пуантах, поднялась на ноги, а мадам Зельда положила мне на плечо свою тонкую изящную руку и сказала, неожиданно подмигнув:

– В таком случае мы будем рады индивидуально позаниматься с вами и вашей сестрой.

Я попыталась было улыбнуться, но это мне не удалось – уж слишком безутешной выглядела Скарлет.

Тут в балетный зал вошла Пенни, и мадам Зельда переключилась на нее:

– Ну, а вы что скажете, мисс Винчестер? Едете вы на экскурсию или нет?

– Нет, – мрачно отрезала Пенни.

– Что так? – с неподдельным интересом спросила мадам Зельда, и, к моему удивлению, Пенни ответила так же искренне и честно:

– Мои родители не отвечают на письмо. И не думаю, что они вообще на него ответят. Я уже хотела написать своему дяде, спросить, не заплатит ли он за меня, но… – Она внезапно замолчала, обвела всех нас сердитым взглядом и, моментально вновь став самой собой, закончила уже вполне в своем стиле: – Но вас это не касается, поняли?

– Тише, тише, – погрозила ей пальчиком мадам Зельда. – В балетном зале мы должны вести себя как настоящие балерины – плечи развернуты, спинка прямая, головка поднята вверх… И сохраняем полное спокойствие, верно?

Пенни вздохнула и присела на корточки, чтобы завязать ленты на своих пуантах.

– Да, мисс, – тихо сказала она. – Конечно. Простите, мисс.

Скарлет картинно закатила глаза – спасибо, хоть язык не высунула! – а у меня в голове все крутилась одна, только что сказанная Пенни фраза.


Я уже хотела написать своему дяде… Я уже хотела написать своему дяде…


Эта мысль вела меня все дальше и дальше, казалась мне все более ценной. Ведь у нас со Скарлет были теперь две тети, и обе добрые, великодушные. Если мы напишем им?..

Как только закончился урок, я схватила Скарлет за руку, оттащила в сторонку и горячо прошептала.

– Я думаю, мы должны написать насчет экскурсии тетушке Фебе и тете Саре!

– Зачем? – поморщилась сестра. – Рассказать им, что наша мачеха исчадие ада и все такое прочее? Это они и так знают.

– Нет, – ответила я. – Попросим их дать свое согласие. Они, я думаю, и заплатить за нас смогут.

– Думаешь, получится? – моментально встрепенулась Скарлет.

– Точно не знаю, – призналась я, – но надеюсь, что тетушка Феба записана в наших документах как опекунша.

– Ты гений, Айви! – широко, от уха до уха, улыбнулась сестра. – Давай попытаем счастья!


Тем же вечером мы написали два письма – одно тетушке Фебе, второе тете Саре. Рассказали о школьной экскурсии, о своем разговоре с Эдит и спросили, могут ли они дать нам разрешение. Ну, и заплатить за нас, разумеется.

– Завтра утром первым делом побежим в деревню, на почту, – сказала Скарлет. – Сейчас каждая минута на счету. Надеюсь, и наши письма, и ответ на них успеют дойти вовремя.

Я скрестила пальцы на счастье. Ариадна сидела все это время на моей кровати и с бешеной скоростью что-то вязала – нервы себе этим успокаивала.

– Надеюсь, они скажут вам «Да», – дрожащим голосом вставила она, перебирая пальцами шерстяную нить.

– Я тоже, – вздохнула я. – Но если мы не получим разрешения до пятницы, то нас вычеркнут из списка.

Нет, этого мы со Скарлет не допустим. Не дадим нашей мачехе снова взять верх над нами.


Настало утро пятницы, и я с волнением и нетерпением принялась ждать начала общего собрания. Ведь именно по пятницам после собрания нам раздают пришедшие за неделю письма.

Направляясь в туалет, я налетела в коридоре на Розу и остановилась, поеживаясь от холода в своей ночнушке. Роза только что вышла из комнаты, которую до этого делила с Вайолет, и сейчас с унылым видом прикрывала за собой дверь.

Вайолет и Роза познакомились в сумасшедшем доме и с тех пор оставались неразлучными до того дня, когда дядя-опекун забрал Вайолет из школы. Я понимала, что Роза должна очень сильно тосковать по своей подруге – точно так же, как я сама тосковала когда-то по своей исчезнувшей сестре.

Роза была девушкой со странностями, загадочной, окруженной всевозможными слухами. О ней практически никто ничего не знал – Роза, как правило, ни с кем не разговаривала, а если вдруг решалась что-то сказать, то требовалось изо всех сил напрягать слух, чтобы хоть что-то разобрать.

– Доброе утро, Роза, – приветливо сказала я.

Она улыбнулась мне в ответ.

– Ты слышала про экскурсию? – спросила я, когда мы вместе с ней, плечом к плечу, двинулись в сторону туалета.

Она молча кивнула.

– Наша мачеха не хочет давать нам разрешение, – пожаловалась я. – Но мы со Скарлет решили попросить об этом наших тетушек. Надеюсь, что нам все-таки удастся поехать. Знаешь, сначала я не хотела ехать, опасалась почему-то, но потом подумала, что мы должны помочь Ариадне и не бросать ее там одну.

Мы уже подошли к дверям туалета, и я думала, что сегодняшний разговор с Розой получился, как всегда, односторонним и сейчас закончится.

– А ты хотела бы поехать? – без надежды услышать ответ спросила я, берясь за дверную ручку.

Роза осторожно оглянулась в сторону пустого коридора и чуть слышно прошептала:

– Хотела бы. Очень. Только…

Она еще что-то добавила, но этого я уже не расслышала, хотя, в принципе, все и так было понятно. Ну кто же возьмет Розу на экскурсию! Формально она даже не считается ученицей нашей школы, к тому же совершенно одна на свете – кто же может дать ей разрешение? Тем более заплатить за нее…

– Прости, я спросила не подумав, – сказала я. – Не огорчайся. Экскурсия – это ненадолго. Всего одна неделя.

Мы вошли в туалетную комнату, и я умылась над раковиной. Вода, как обычно, была ледяной, обжигающей кожу.

Роза снова улыбнулась, но казалась печальной. Если бы только мы могли что-нибудь для нее сделать! Но что? Этого я не знала.


После завтрака мы отправились на собрание. Скарлет шлепнулась в свое кресло, бросила на пол школьную сумку и принялась подталкивать ее ногой. Сестра заметно нервничала, гадая, получим мы сегодня письмо или нет.

Я, кстати, тоже нервничала, просто старалась не подавать виду и следила за тем, что говорит миссис Найт.

– А теперь, – сказала наконец наша директриса, – хочу напомнить, что сегодня последний день, когда мы принимаем от ваших родителей письма, разрешающие вам ехать на экскурсию. – Тут я, что называется, навострила уши, Скарлет тоже напряглась и изо всех сил стиснула мою коленку. – Как вы знаете, сегодня пятница, день раздачи писем. Сейчас я назову тех, кому они пришли.

И она начала читать имена, беря одно за другим письма из лежащей перед ней на столе стопки.

– Агата Браун! Элис Картер-Джонс!

По мере того как убывала пачка писем, Скарлет стискивала мою коленку все сильнее и сильнее, и чтобы не остаться совсем без ноги, мне пришлось шлепнуть сестру по руке.

– Скарлет и Айви Грей!

Скарлет рывком вскочила на ноги и бросилась к сцене. Там она выхватила из рук миссис Найт наше письмо, вернулась на место, уселась и надорвала конверт, причем проделала все это быстрее, чем я глазом успела моргнуть.

Скарлет развернула письмо, а я вытянула шею, приготовившись читать его через плечо сестры. Увидела перед собой строчки, написанные красивым, но незнакомым почерком, и только начав читать, поняла, что это письмо от тети Сары.

Здравствуйте, Скарлет и Айви!

Надеюсь, дорогие мои, что с вами все в порядке. Я получила ваше письмо насчет школьной экскурсии и сразу же переговорила с вашей тетушкой Фебой, хотя сделать это оказалось довольно непросто – для этого мне пришлось позвонить по телефону какому-то незнакомому мне человеку по имени Филипп.

Мы с вашей тетушкой решили, что должны разрешить вам поехать на экскурсию, но при этом сохранить все в тайне от Эдит – и вы тоже ничего ей не будете рассказывать, договорились? В конверт я вложила чек, этих денег с запасом хватит, чтобы оплатить вашу экскурсию, и письмо с официальным разрешением на поездку.

Счастливого пути, мои дорогие, желаю вам получить много новых интересных и приятных впечатлений.

С любовью,

Сара Луиза.

Огни в озере

Подняться наверх