Читать книгу Джек Дэш и летняя вьюга - Софи Плауден - Страница 7

Глава 5

Оглавление

Коко остановилась перед решётчатыми воротами в высоком каменном заборе и объявила:

– Вот и она, наша школа!

Джек прижался к прутьям и посмотрел во двор. Оглядел стены из крошащегося красного кирпича, затянутые плёнкой окна, сорняки у дорожки.

– Ты уверена?

– Ну конечно, уверена, капустная голова! Я же сюда с четырёх лет хожу[4].

БОМ!

Всё здание дрогнуло, окна зазвенели, а с крыши свалился кусок черепицы.

– Что это? – Джек отпрянул.

– Школьный звонок. – Коко кивнула на высокую башню со стрельчатыми окнами и остроконечной крышей. – Инней говорит: кто туда сунется, назад не выйдет. Она просто не даст спуститься.

– Инней? Кто это?

– Директриса. Ой, идём скорее. Вон она.

Бдым-взиу-у-у! – Коко открыла ворота и продолжила:

– Ты её ни с кем не перепутаешь. Лицо белое, как простыня. Пальцы длинные и когтистые, как у ведьмы.

Директриса стояла у дверей школы. Высокая, тощая, в льдисто-голубом костюме и остроносых серебряных туфлях. Её короткие волосы сверкали, как начищенный шлем. К директрисе тянулась очередь детей. Она схватила ближайшего за ухо, потянула вверх – так что бедолаге пришлось встать на цыпочки – и посветила ему в рот фонариком.


– Что это она делает? – прошептал Джек.

– Зубы проверяет, – объяснила Коко. – Увидит, что у кого-то зуб шатается, и выдернет его. Сама. Клещами.

– Да ладно! – Джек сглотнул. – Она… она… не имеет права!

– Но это правда. Мне рассказывал Дэмиен из Класса Плутона. Она так вырвала зуб его сестре.

Мисс Инней тем временем отпустила мальчишку и махнула на дверь: мол, иди уже.

– И ты ещё не видел, как она злится! – продолжала Коко. – Ноздри раздуваются, губы становятся синие, и самое страшное: она смотрит тебе в глаза, и ты не можешь пошевелиться. А она так и пялится, пока всю душу из тебя не высосет.

Джек снова сглотнул и почувствовал, как дрожат коленки.

– Коко… – начал он. – Может, нам лучше…

– Опаздываете! – раздался вдруг пронзительный крик.

Джек обернулся. Мисс Инней стояла прямо перед ним.

– Опоздание на двадцать три секунды, мисс Макбин. – Директриса постучала фиолетовым ногтем по часам. – Штраф – один фунт, если не ошибаюсь.

«Ой-ой! Она смотрит на рюкзак Коко. Нет-нет-нет!» – пронеслось в голове у Джека. Рюкзак дёргался и подпрыгивал.

– Стой спокойно! – рявкнула мисс Инней. – Иначе возьму наждачку и счищу все твои наглые веснушки! – Директриса повернулась к Джеку, и глаза её тут же превратились в две узкие голубые щёлочки. – А ты кто такой?

«Смотри в сторону, – приказал себе Джек. – Иначе душу высосет».

– Отвечай, когда тебя спрашивают!

– Тря! – послышалось из рюкзака.

Ноздри у директрисы стали раздуваться. Она сердито уставилась на Коко.

– Разве я тебя спрашивала? Нет, мисс Макбин, ты тут ни при чём. Марш в класс, прочь с глаз моих! – Она махнула, и Коко как ветром сдуло. – Ну, мальчик, ты что, язык проглотил? Как тебя зовут?

– Д-д-джек, – промямлил Джек, глядя на её серебряные туфли. – Джек Альфонс Эксетер Дэш.

– Первый раз слышу. Иди отсюда.

– Но…

– Это моя школа. И я решаю, кто здесь будет учиться, а кто нет. Являются всякие лохматые, с обгрызенными ногтями и ещё надеются получить образование! – Она указала на ворота. – Я всё сказала. Проваливай.

«С удовольствием», – подумал Джек.

Но только он развернулся к воротам, как когтистые пальцы схватили его за шиворот.

– Постой-ка… – Директриса притянула его к себе. – Твоя фамилия Дэш? А ты случайно не сын Лайонела Дэша, нового мэра Кёртли-Амброза?

Джек кивнул.

– Так-так-так… Это меняет дело. – Мисс Инней оскалилась, как злой зубастый волчище. – Скажи-ка, – начала она, сцепив свои тощие пальцы, – у твоего папы есть бургомистерская золотая цепь?

Джек снова кивнул.

– Прелестно! – крикнула директриса прямо ему в нос. Её дыхание пахло кофе. – Нужно устроить торжественное мероприятие, чтобы поприветствовать нового мэра. – Она снова оскалилась. – Да! Летняя ярмарка с играми, призами, поделками, булочками. Это же будет просто замечательно. Я немедленно позвоню твоему отцу. – Мисс Инней пригладила волосы и смахнула невидимые пылинки с юбки. – Беги на урок. Ты в Классе Нептуна вместе с этой… веснушчатой. – Она ткнула фиолетовым ногтем в сторону двери. – Это где-то там. Ну, ты найдёшь.

* * *

Джек брёл по длинному тёмному коридору. Пахло потной капустой и варёными носками. Краска на стенах облезла. Лампы дневного света надсадно жужжали и мигали.

«Класс Сатурна». «Класс Юпитера». О-хо-хо. Табличка на следующей двери гласила: «Класс Нептуна».

У Джека засосало под ложечкой. Он взялся за ручку. Ладони у него вспотели.

Изнутри доносился топот, смех, грохот парт. «Похоже, учитель ещё не пришёл…»

Джек встал на цыпочки и заглянул в окошко в двери, надеясь разглядеть рыжие косички.

Затем приоткрыл дверь совсем чуть-чуть…


– И что же у тебя в рюкзаке?

– Я-я-я! Я хочу посмотреть!

– Давай, Коко, не томи.

Джек похолодел.

«С ума сойти! Ах ты, рыжая болтунья, веснушчатая предательница, бессовестная похитительница чужих волшебных перьев!»

4

В Англии дети идут в школу в 4–5 лет.

Джек Дэш и летняя вьюга

Подняться наверх