Читать книгу Дневник революции. Трилогия - София Эззиати - Страница 6

1 часть
«Ясень»
Корабли в небе

Оглавление

Из дневника Сольвейг


3 декабря 2772 года


Чудеса случаются с теми, кто их творит, преодолевая себя.

Рано утром мы приземлились на планете Альгиз. Чтобы попасть в подземный город, необходимо было дождаться открытия ворот. Их местонахождение выяснил Нэм. Бернхард связался с капитаном Асбьёрном, чтобы тот нашел на планете человека из команды «Видбьёрн» и договорился о том, чтобы нас пропустили в город. Ворота открывались несколько раз в сутки. В это время десятки кораблей курсировали вокруг планеты. Уже через пару часов все было улажено, и мы приземлились в городе.

Нам предстояло найти место, где мы могли бы переждать пару недель, пока «ЕО» перестанет так тщательно контролировать границы секторов. Для начала мы решили перекусить и, чтобы не тратить запасов на корабле, отправились в город. Никогда прежде я не бывала на этой планете. Поэтому нашим проводником здесь стал Бернхард.

– Я был здесь за полгода до того, как попал к тебе, – сказал он. – Найти стоянку не проблема, но оставлять корабль без присмотра небезопасно.

– Я останусь на борту, – подхватил Нэм, – у меня есть еще несколько незаконченных дел.

Город был в непрерывном движении. В небе на небольшой высоте проносились корабли. Было очень жарко, казалось, земля плавится под ногами. Мне и Аску было не по себе от такого климата, а Бернхард чувствовал себя отлично.

– Это не то что на Совуло! Наконец-то нормальная погода, – говорил он. – Немного жарче, чем на моей родной планете. Помнишь, я рассказывал тебе про нее, Аск?

– Помню-помню, – торопливо отвечал тот. – Давай скорее, найдем место, где можно хотя бы попить.

Я улыбалась, наблюдая за ними. На улицах города были толпы людей. Они кружили вокруг торговцев. На прилавках можно было найти, казалось, все что угодно.

«Сколько же тайн хранит этот город», – думала я.

Остановиться мы решили в небольшом кафе, которое было сделано в стиле старой пиратской таверны. Там было шумно, бегали дети. Сев за столик, мы заказали еду. Я наблюдала за людьми. Каждое новое место для меня было интересно именно людьми. Бернхард, как обычно, не уставал от разговоров и что-то рассказывал Аску.

– Интересно, откуда здесь столько детей? – рассуждала я вслух.

– Здесь же так здорово! Они представляют себя настоящими пиратами, это для них вечный праздник, – предположил Бернхард.

– Что-то сомневаюсь… – пробормотал Аск.

– Они сироты, – вдруг послышался хриплый голос.

Я обернулась. Около дверей в кухню стоял старик, облокотившись о стену, и курил трубку. По его виду можно было догадаться, что он один из поваров.

– Кто-то из них родился здесь, а кого-то оставили, – сказал он, не спеша выдохнув дым, и скрылся за дверью.

Мы замолчали, даже у Бернхарда пропало желание говорить.

– Пойду закажу еще что-нибудь, – проворчал он через некоторое время, вставая из-за стола.

Я заметила, что Аск о чем-то задумался, его лица коснулась грусть.

– Что-то случилось? – спросила я тихо.

Он засмущался, но ответил:

– Я вспомнил про моих родителей и брата. Они пропали…

– Знаю, – сказала я.

Он улыбнулся с облегчением, что ему не придется рассказывать эту историю. Я заметила, что Аску было бы непросто говорить об этом. Вдруг он улыбнулся: к столу подошел маленький мальчик, вокруг бегали еще несколько детей. Они смотрели на нас, в воздухе повисла тишина.

– Давай угостим их, – предложила я.

– Почему бы и нет? – ответил он.

Дети уселись за наш небольшой стол. Двое сели ко мне на колени, мальчик постарше сел рядом с Аском. Тут вернулся Бернхард.

– Какие-то вы оба невеселые, – сказал он, обращаясь к ним.

Аск с мальчиком переглянулись. Бернхард и дети над чем-то смеялись. Аск тоже повеселел. Вскоре стол был полон еды, все поели. Бернхард начал рассказывать детям одну из своих захватывающих историй, они с воодушевлением слушали его. Только мальчик, который сидел рядом с Аском, был равнодушен к этому, он выглядел серьезным и замкнутым.

– Как тебя зовут? – спросила я.

Он не ожидал вопроса и растерянно посмотрел на меня, после чего ответил:

– Барни.

– Прямо как твоего брата, Аск, – заметила я.

Они резко посмотрели друг на друга. Это продолжалось несколько секунд, после чего Аск отвернулся.

– Какое совпадение… – тихо сказал Барни. – Моего двоюродного брата так зовут.

За столом воцарилась тишина. Бернхард посмотрел на Аска, дети смотрели на Барни.

«Неужели?» – мелькнуло у меня в голове.

– Вот видите, дети, – нарушил молчание Бернхард, – как я вам и говорил, чудеса случаются.

Вдруг Барни встал из-за стола и побежал в сторону двери. Аск, видимо, не мог поверить, что такое возможно, и так и не сдвинулся с места.

– Аск! Ты можешь опять потерять его! – крикнула я и ринулась за мальчиком. – Барни!

Он, не останавливаясь, бежал все дальше от кафе. Я следовала за ним. Узкие улицы и хаотичное движение людей отдаляли меня от него, но я не переставала пробиваться сквозь толпу. Вдруг я заметила, что он нырнул в открытую дверь одного из магазинов. Когда я забежала туда, то увидела, что он уже на втором этаже и продолжает подниматься выше. Он, видимо, решил, что я отстала, поэтому перешел на шаг. Я незаметно для него поднялась на второй этаж и стала наблюдать, что же он будет делать. Он выглядел растерянным. Постояв несколько секунд, он отправился дальше, еще выше по лестнице. Я пошла за ним. Поднявшись, я увидела выход на крышу и осторожно заглянула туда. Он сидел на краю, рядом лежало одеяло. Видимо, он тут бывал. Я тихо подошла к краю крыши и села немного поодаль от него. Он меня уже заметил, но убежать не пытался.

– Зачем ты пришла? – немного грубо спросил он.

– Потому что ты вовсе не хочешь остаться один, – ответила я.

Он посмотрел на меня нахмурившись, несколько секунд помолчал, а потом спросил:

– Это правда мой брат?

– Да, – ответила я.

– Тогда почему он не пришел за мной?!

– Потому что он разволновался еще больше, чем ты, – улыбнулась я. – Буквально за несколько минут до того, как ты появился, он вспоминал о тебе.

Открылись ворота в город, и влетели около десятка кораблей. Барни затих, закрыв лицо руками. Я села рядом и положила руку ему на плечо. Вдруг он обнял меня и сказал сквозь слезы:

– Каждый день я смотрел на эти ворота и мечтал, что за мной прилетят.

Прижавшись ко мне, он затих, а через мгновение я поймала его внимательный взгляд.

– Вы ведь не оставите меня здесь?

Я засмеялась:

– Выброси эти мысли из своей головы. Ты больше не одинок.

Он улыбнулся и, засмущавшись, отпустил меня.

– Пойдем, – позвала я, – Аск уже, наверное, с ума сходит!

И мы, смеясь, отправились назад. По пути Барни рассказал, что действительно жил на этой крыше, а в таверне он и другие дети были потому, что их там кормят. Оказалось, хозяин таверны – это тот старик-повар, который заговорил с нами. Поговаривали, что, когда он был ребенком, в этом городе его оставил отец-контрабандист, потому что был в розыске, и, как выяснилось, вскоре после того, как он покинул город, его убили солдаты «ЕО».

Когда мы зашли в кафе, Аск вскочил из-за стола, а Барни побежал к нему. Аск взял брата на руки, сказав:

– Прости, я просто…

Тут Барни перебил его:

– Молчи! – и крепко обнял.

– Чудеса случаются. Ты хорошо усвоил этот урок? – обратилась я к Аску. Он улыбнулся.

Мы расплатились, захватили еды для Нэма, попрощались с детьми и направились к кораблю. Аск держал за руку брата, тот о чем-то рассказывал. Мы с Бернхардом шли немного позади. Жара практически не ощущалась. То ли мы уже просто привыкли к ней, то ли в связи с последними событиями она перестала казаться чем-то значимым. Мы остановились на несколько минут, чтобы договориться по поводу стоянки корабля.

– Да-а, – протянул Бернхард, – дорого нам обойдется этот «отпуск». Тут все так и норовят обобрать!

Мы решили прогуляться. Всю оставшуюся дорогу он продолжал ворчать. Я не слушала его, меня больше интересовали город и его жители. Аск и Барни тем более не обращали на него внимания, они увлеченно разговаривали, не отходя друг от друга ни на мгновение.

Поскольку мы находились под землей, солнца не было видно. Над городом находилось что-то вроде защитного поля в виде купола. Я его заметила только потому, что решила найти источник света. Оказалось, что это были лампы с внутренней стороны поля.

Когда мы вернулись на корабль, был вечер. Бернхард сразу же отправился к Нэму, чтобы рассказать о том, что сегодня произошло, и чтобы показать дорогу к стоянке кораблей. Братья рассказывали друг другу о том, как они жили эти три года. Я тем временем решила посмотреть маршрут, который должен был сделать Нэм. Но, включив карту, я его не обнаружила.

«Странно, – подумала я, – почему же тогда он не пошел в город?» Я думала, он хотел его закончить, а оказывается, Нэм даже не начинал. Я не стала спрашивать у него, почему так получилось. За время нашего знакомства многое случалось.

Дневник революции. Трилогия

Подняться наверх