Читать книгу Aileen Aroon, A Memoir - Stables Gordon - Страница 7

Chapter Six.
Aileen and Nero – A Dog’s Receipt for Keeping Well – Dog’s in the Snow in Greenland – The Life-Story of Aileen’s Pet, “Fairy Mary.”

Оглавление

“Give me a look, give me a face,

That makes simplicity a grace.”


Simplicity was one of the most prominent traits of Aileen’s character. In some matters she really was so simple and innocent, that she could hardly take her own part. Indeed, in the matter of food, her own part was often taken from her, for any of the cats, or the smaller dogs, thought nothing of helping the noble creature to drink her drop of milk of a morning.

Aileen, when they came to her assistance in this way, would raise her own head from the dish, and look down at them for a time in her kindly way.

“You appear to be very hungry,” she would seem to say, “perhaps more so than I am, and so I’ll leave you to drink it all.”

Then Aileen would walk gently away, and throw herself down beneath the table with a sigh.

There was a time when illness prevented me from leaving my room for many days, but as I had some serials going on in magazines, I could not afford to leave off working; I used, therefore, to write in my bedroom. As soon as she got up of a morning, often and often before she had her breakfast, Aileen would come slowly upstairs. I knew her quiet but heavy footsteps. Presently she would open the door about half-way, and look in. If I said nothing she would make a low and apologetic bow, and when I smiled she advanced.

“I’m not sure if my feet be over clean,” she would seem to say as she put her head on my lap with the usual deep-drawn sigh, “but I really could not help coming upstairs to see how you were this morning.”

Presently I would hear more padded footsteps on the stairs. This was the saucy champion Theodore Nero himself, there could be no mistake about that. He came upstairs two or three steps at a time, and flung the half-open door wide against the wall, then bounded into the room like a June thunderstorm. He would give one quick glance at Aileen.

“Hallo!” he would say, talking with eyes and tail, “you’re here, are you, old girl? Keeping the master company, eh? Well, I’m not very jealous. How goes it this morning, master?”

Nero always brought into the sick-room about a hundredweight at least of jollity, sprightliness, life, and love. It used to make me better to see him, and make me long to be up and about, and out in the dear old pine woods again.

“You always seem to be well and happy, Nero,” I said to him one day; “how do you manage it?”

“Wait,” said Nero, “till I’ve finished this chop bone, and I’ll tell you what you should do in order to be always the same as I am now.”

As there is some good in master Nero’s receipt, I give it here in fall.

A Dog’s Receipt for Keeping Well

“Get up in the morning as soon as the birds begin to sing, and if you’re not on chain, take a good run round the garden. Always sleep in the open air. Don’t eat more breakfast than is good for you, and take the same amount of dinner. Don’t eat at all if you’re not hungry. Eat plenty of grass, or green vegetables, if you like that better. Take plenty of exercise. Running is best; but if you don’t run, walk, and walk, and walk till you’re tired; you will sleep all the better for it. One hour’s sleep after exercise is deeper, and sweeter, and sounder, and more refreshing than five hours induced by port-wine negus. Don’t neglect the bath; I never do. Whenever I see a hole with water in it, I just jump in and swim around, then come out and dance myself dry. Do good whenever you can; I always do. Be brave, yet peaceful. Be generous, charitable, and honest. Never refuse a bit to a beggar, and never steal a bone from a butcher; so shall you live healthfully and happy, and die of the only disease anybody has any right to die of – sheer old age.”

I never saw a dog appreciate a joke better than did poor Nero. He had that habit of showing his teeth in a broad smile, which is common to the Newfoundland and collie.

Here is a little joke that Nero once unintentionally perpetrated. He had a habit of throwing up the gravel with his two immense hinder paws, quite regardless of consequences. A poor little innocent mite of a terrier happened one day to be behind master Nero, when he commenced to scrape. The shower of stones and gravel came like the discharge from a mitrailleuse on the little dog, and fairly threw him on his back. Nero happened to look about at the same time, and noticed what he had done.

“Oh!” he seemed to say as he broke into a broad grin, “this is really too ridiculous, too utterly absurd.”

Then bounding across a ditch and through a hedge, he got into a green field, where he at once commenced his usual plan of working off steam, when anything extra-amusing tickled him, namely, that of running round and round and round in a wide circle. Many dogs race like this, no doubt for this reason: they can by so doing enjoy all the advantages of a good ran, without going any appreciable distance away from where master is. Apropos of dogs gambolling and racing for the evident purpose of getting rid of an extra amount of animal electricity, I give an extract here from a recent book of mine2. The sketch is painted from real life.

Dogs in the Snow in Greenland

“The exuberance of great ‘Oscar’s’ joy when out with his master for a walk was very comical to witness. Out for a walk did I say? Nay, that word but poorly expresses the nature of Oscar’s pedal progression. It was not a walk, but a glorious compound of dance, scamper, race, gallop, and gambol. Had you been ever so old it would have made you feel young again to behold him. He knew while Allan was dressing that he meant to go out, and began at once to exhibit signs of impatience. He would yawn and stretch himself, and wriggle and shake; then he would open his mouth, and try to round a sentence in real verbal English, and tailing in this, fall back upon dog language, pure and simple, or he would stand looking at Allan with his beautiful head turned on one side, and his mouth a little open, just sufficiently so to show the tip of his bright pink tongue, and his brown eyes would speak to his master. ‘Couldn’t you,’ the dog would seem to ask – ‘couldn’t you get on your coat a little – oh, ever so little – faster? What can you want with a muffler? I don’t wear a muffler. And now you are looking for your fur cap, and there it is right before your very eyes!’

“‘And,’ the dog would add, ‘I daresay we are off at last,’ and he would hardly give his master time to open the companion door for him.

“But once over the side, ‘Hurrah!’ he would seem to say, then away he would bound, and away, and away, and away, straight ahead as crow could fly, through the snow and through the snow, which rose around him in feathery clouds, till he appeared but a little dark speck in the distance. This race straight ahead was meant to get rid of his super-extra steam. Having expended this, back he would come with a rush, and a run, make pretence to jump his master down, but dive past him at the last moment. Then he would gambol in front of his master in such a daft and comical fashion that made Allan laugh aloud; and, seeing his master laughing, Oscar would laugh too, showing such a double regiment of white, flashing, pearly teeth, that, with the quickness of the dog’s motions, they seemed to begin at his lips and go right away down both sides of him as far as the tail.

“Hurroosh! hurroosh! Each exclamation, reader, is meant to represent a kind of a double-somersault, which I verily believe Oscar invented himself. He performed it by leaping off the ground, bending sideways, and going right round like a top, without touching the snow, with a spring like that of a five-year-old salmon getting over a weir.

“Hurroosh! hurroosh!

“Then Allan would make a grab at his tail.

“‘Oh, that’s your game!’ Oscar would say; ‘then down you go!’

“And down Allan would roll, half buried in the powdery snow, and not be able to get up again for laughing; then away Oscar would rush wildly round and round in a complete circle, having a radius of some fifty yards, with Allan McGregor on his broad back for a centre.”

Theodore Nero was as full of sauciness and chique as ever was an Eton boy home for the holidays, or a midshipman on shore for a cruise. The following anecdote will illustrate his merry sauciness and Aileen’s good-natured simplicity at the same time.

Nero was much quicker in all his motions than Aileen, so that although she never failed to run after my walking-stick, she was never quick enough to find first. Now one day in throwing my stick it fell among a bed of nettles. Nero sprang after it as light as a cork, and brought it out; but having done so, he was fain to put it down on the road till he should rub his nose and sneeze, for the nettles had stung him in a tender part. To see what he would do, I threw the stick again among the nettles. But mark the slyness of the dog: he pretended not to see where it had fallen, and to look for it in quite another place, until poor simple Aileen had found it and fetched it. As soon as she got on to the road she must needs put down the stick to rub her nose, when, laughing all over, he bounded on it and brought it back to me. I repeated the experiment several times, with precisely the same result. Aileen was too simple and too good-natured to refuse to fetch the stick from the nettle-bed.

About five minutes afterwards the fun was over. Nero happened to look at Aileen, who had stopped once more to rub her still stinging nose. Then the whole humour of the joke seemed to burst upon his imagination. Simply to smile was not enough; he must needs burst through a hedge, and get into a field, and it took ten minutes good racing round and round, as hard as his four legs could carry him, to restore this saucy rascal’s mental equilibrium.

Aileen Aroon was as fond of the lower animals, pet mice, cats, and rats, as any dog could be. Our pet rats used to eat out of her dish, run all over her, sit on her head while washing their faces, and go asleep under her chin.

I saw her one day looking quite unhappy. She wanted to get up from the place where she was lying, but two piebald rats had gone to sleep in the bend of her forearm, and she was afraid to move, either for fear of hurting the little pets or of offending me.

Seeing the situation, I at once took the rats away and put them in the cage; then Aileen got up, made a low and grateful bow, and walked out.

The following is the life-story of one of Aileen’s especial favourites: —

“Fairy Mary.”

My Mary is a rat. It is just as well to state this much at the outset. Candour, indeed, necessitates my doing so, because I know the very name of “rat” carries with it feelings which are far from pleasing to many. And now, having broken the ice, I may tell you that Mary is not an ordinary black or brown rat, but a rat of high, high caste indeed, having come from a far-away Oriental clime – Java, to wit. If you had never seen one of the same breed before, you would hardly take Mary to be a rat at all. Children are exceedingly fond of her; gentlemen admire her; old ladies dote on her, and young ones love her. I think even my black tom-cat is especially fond of her, judging from the notice he takes of her; he will sit for hours, and hardly ever take his green eyes off her cage.

Black Tom once paid Mary a domiciliary visit, by way of appearing neighbourly. It was a grand spring, but missed by an inch, so Tom returned, looking inglorious.

Having so far introduced my Mary, and confident you will like her better as you read on, let me try to describe the winsome wee thing. Mary – my rodent, let me call her – is smaller than a rat, and not quite the same in shape, for Mary’s symmetry is elegance itself. Her eyes round, protrusive, but loving withal, are living burning garnets – garnets that speak. Her whole body is covered with long snowy fur, far richer than the finest ermine, and with an almost imperceptible golden tint at the tips, this tint being only seen in certain lights. Her tail is perhaps one of her principal points of beauty – long, sweeping, and graceful; she positively seems to talk with it. The forearms are very short and delicate, the hind-legs strong and muscular. Sitting on one end is Mary’s almost constant position – kangaroo-like; then she holds up her little hands beseechingly before her. These latter are almost human in shape, and when she gives you her delicate, cold, transparent paw, you might easily fancy you were shaking hands with a fairy; and thus she is often called “Fairy Mary.” Mary’s hands are bare and pink, and the wrists are covered with very short downy fur, after which the coat suddenly elongates, so much so, that when she stands on end to watch a fly on the ceiling, you would imagine she wore a gown tight at the wrist, and with drooping sleeves.

Now Mary is not only beautiful, but she is winning and graceful as well, for every one says so who sees her. And in under her soft fur Mary’s skin is as clean and white and pure as mother-of-pearl. It only remains to say of this little pet, that in all her ways and manners she is as cleanly as the best-bred Persian cat, and her fur has not the faintest odour, musky or otherwise.

Fairy Mary was originally one of three which came to me as a present. Alas for the fate of Mary’s twin sister and only brother! A vagrant cat one evening in summer, while I was absent, entered by the open window, broke into the cage, and Mary alone was left alive. For a long time after this Mary was missing. She was seen at times, of an evening, flitting ghost-like across the kitchen floor, but she persistently refused to return to her desolated cage-home. She much preferred leading a free and easy vagrant kind of life between the cellar, the pantry, and the kitchen. She came out at times, however, and took her food when she thought nobody was looking, and she was known to have taken up her abode in one corner of the pantry, where once a mouse had lived. When she took this new house, I suppose she found it hardly large enough for her needs, because she speedily took to cleaning it out, and judging from the shovelfuls of rags, paper, shavings, and litter of all sorts, very industrious indeed must have been the lives of the “wee, tim’rous, cowerin’ beasties” who formerly lived there. Then Mary built unto herself a new home in that sweet retirement, and very happy she seemed to be.

Not happening to possess a cat just then, the mice had it all their own way; they increased and multiplied, if they didn’t replenish the kitchen, and Mary reigned among them – a Bohemian princess, a gipsy queen. I used to leave a lamp burning in the kitchen on purpose to watch their antics, and before going to bed, and when all the house was still, I used to go and peep carefully through a little hole in the door. And there Fairy Mary would be, sure enough, racing round and round the kitchen like a mad thing, chased by at least a dozen mice, and every one of them squeaking with glee. But if I did but laugh – which, for the life of me, I could not sometimes help – off bolted the mice, leaving Fairy Mary to do an attitude wherever she might be. Then Mary would sniff the air, and listen, and so, scenting danger, hop off, kangaroo fashion, to her home in the pantry corner.

It really did seem a pity to break up this pleasant existence of Mary’s, but it had to be done. Mice eat so much, and destroy more. My mice, with Mary at their head, were perfect sappers and miners. They thought nothing of gutting a loaf one night, and holding a ball in it the next. So, eventually, Mary was captured, and once more confined to her cage, which she insisted upon having hung up in our sitting-room, where she could see all that went on. Here she never attempted, even once, to nibble her cage, but if hung out in the kitchen nothing could keep her in.

At this stage of her existence, the arrangements for Mary’s comfort were as follows: she dwelt in a nice roomy cage, with two perches in it, which she very much enjoyed. She had a glass dish for her food, and another for her milk, and the floor of the cage was covered with pine shavings, regularly changed once in two days, and among which Mary built her nest.

Now, Fairy Mary has a very strong resemblance to a miniature polar bear, that is, she has all the motions of one, and does all his attitudes – in fact, acts the part of Bruin to perfection. This first gave me the notion – which I can highly recommend to the reader – of making Mary not only amusing, but ornamental to our sitting-room as well, for it must be confessed that a plain wooden cage in one’s room is neither graceful nor pretty, however lovely the inmate may be. And here is how I managed it. At the back of our sitting-room is the kitchen, the two apartments being separated by a brick wall. Right through this wall a hole or tunnel was drilled big enough for Mary to run through with ease. The kitchen end of this tunnel was closed by means of a little door, which was so constructed that by merely touching an unseen spring in the sitting-room, it could be opened at will. Against the kitchen end of the tunnel a cage for Mary was hung. This was to be her dining-room, her nest, and sleeping-berth. Now, for the sitting-room end of the tunnel, I had a painting made on a sheet of glass, over two feet long by eighteen inches high. The scene represented is from a sketch in North Greenland, which I myself had made, a scene in the frozen sea – the usual blue sky which you always find over the ice, an expanse of snow, a bear in the distance, and a ship frozen in and lying nearly on her beam ends. A dreary enough look-out, in all conscience, but true to nature.

There was a hole cut in the lower end of this glass picture, to match the diameter of the tunnel, and the picture was then fastened close against the wall. So far you will have followed me. The next thing was to frame this glass picture in a kind of cage, nine inches deep; the peculiarity of this cage being, that the front of it was a sheet of clear white glass, the sides only being of brass wire; the floor and top were of wood, the former being painted white, like the snow, and the latter blue, to form a continuation of the sky; a few imitation icebergs were glued on here and there, and one of these completely hides the entrance to the tunnel, forming a kind of rude cave – Fairy Mary’s cave.

In the centre of this cage was raised a small bear’s pole steps and all complete. We call it the North Pole. The whole forms a very pretty ornament indeed, especially when Mary is acting on this little Greenland stage.

Mary knows her name, and never fails to come to call, and indeed she knows a very great deal that is said to her. Whenever she pops through her tunnel, the little door at the kitchen end closes behind her, and she is a prisoner in Greenland until I choose to send her off. If she is in her kitchen cage, and I wish her to come north, and disport herself to the amusement of myself or friends – one touch to the spring, one cabalistic word, and there comes the little performer, all alive and full of fun.

Now I wish the reader to remember that Fairy Mary is not only the very essence of cleanliness, but the pink of politeness as well. Hence, Mary is sometimes permitted to come to table. And Mary is an honest rat. She has been taught to look at everything, but handle nothing. Therefore there cannot be the slightest possible objection to her either sitting on my shoulder on one end, and gazing wonderingly around her, or examining my ear, or making a nest of my beard, or running down my arm, and having a dance over the tablecloth. I think I said Mary was an honest rat, but she has just one tiny failing in the way of honesty, which, as her biographer, I am bound to mention. She can’t quite resist the temptation of a bit of butter. But she helps herself to just one little handful, and does it, too, with such a graceful air, that, for the life of me, I couldn’t be angry with her.

Well, except a morsel of butter, Mary will touch nothing on the table, nor will she take anything from your hand, if you offer it to her ever so coaxingly. She prefers to eat her meals in Greenland, or on the North Pole itself.

Mary’s tastes as regards food are various. She is partial to a bit of cheese, but would not touch bacon for the world. This is rather strange, because it was exactly the other way with her brother and sister.

The great treat of the twenty-four hours with Mary is to get down in the evening, when the lamps are lighted, to have a scamper on the table. Her cage is brought in from the kitchen, and set down, and the door of it thrown open. This cage thus becomes Mary’s harbour of refuge, from which she can sally forth and play tricks. Anything you place on the table is seized forthwith, and carried inside. She will carry an apple nearly as big as herself, and there will not be much of it left in the morning; for one of Mary’s chief delights is to have a little feast all to herself, when the lights are out. Lettuce leaves she is partial to, and will carry them to her cage as fast as you can throw them down to her. She rummages the work-basket, and hops off with every thimble she can find.

After Fairy Mary’s private establishment was broken up in the kitchen, it became necessary to clean up the corner of the pantry where she had dwelt. Then was Mary’s frugality and prudence as a housewife made clear to the light of day I could hardly be supposed to tell you everything she had stored up, but I remember there were crusts of bread, bits of cheese, lumps of dog-biscuit, halves of apples, small potatoes, and crumbs of sugar, and candle ends, and bones and herrings’ heads, besides one pair of gold sleeve-links, an odd shirt-stud, a glass stopper from a scent-bottle, brass buttons, and, to crown the lot, one silver threepenny-piece of the sterling coin of the realm.

And that is the story of my rat; and I’m sure if you knew her you, too, would like her. She is such a funny, wee, sweet little mite of a Mary.

2

“The Cruise of the Snowbird” published by Messrs Hodder and Stoughton, Paternoster Row.

Aileen Aroon, A Memoir

Подняться наверх