Читать книгу L'Ombre Du Clocher - Stefano Vignaroli, Stefano Vignaroli - Страница 9

CHAPITRE 4

Оглавление

La culture est la seule chose qui nous rend heureux

(Arnoldo Foà)

Le son insistant du réveil a réussi à catapulter Lucia dans la réalité quotidienne. De la même main avec laquelle il avait fait taire la cloche, il tâtonna pour trouver le paquet de cigarettes sur la table de chevet. C'était maintenant sa coutume d'allumer la première cigarette dès son réveil, mais ces derniers temps, il l'a fait avant même de quitter le lit. Puis il atteignit la salle de bain avec le bâton à fumer dans la bouche, se consacra aux toilettes et au maquillage, inhalant de temps en temps une grosse bouffée de fumée, jeta le mégot dans les toilettes et gagna la cuisine pour faire du café, après quoi il alluma une autre cigarette. , en se concentrant sur la nouvelle journée de travail à venir. Sur le lieu de travail, elle n'était absolument pas autorisée à fumer, donc même si de temps en temps il lui venait à l'esprit que cette habitude causait à long terme, ce serait très nocif, il jeta une hésitation par-dessus son épaule en regardant la pointe rouge s'allumer à chaque fois qu'il suçait.

Mon corps a besoin de sa dose de nicotine, face à ce puritain doyen de la fondation!, elle se retrouvait souvent à penser à Lucia, à allumer sa troisième cigarette de la journée, celle qui lui permettait une telle satisfaction qu'elle pouvait atteindre une heure décente sans avoir à quitter son lieu de travail avant la pause prévue pour le petit-déjeuner. En 2017, le printemps avait été très pluvieux et, bien que fin mai, la température n'avait pas encore atteint les moyennes estivales; donc, surtout le matin quand il était temps de sortir, il faisait encore frais et il était difficile de décider quelle était la robe la plus appropriée à porter. Un rapide coup d'œil à la garde-robe, tout en portant un collant léger, couleur chair, presque invisible, a laissé tomber le choix pour ce jour-là sur une robe rouge, à manches longues mais pas d'hiver, d'une longueur adaptée pour laisser les jambes exposées juste au dessus le genou. Un fil de rouge à lèvres, deux coups de pinceau sur ses cheveux bruns naturellement ondulés, un trait de crayon pour souligner la noisette de ses yeux, une dernière bouffée de cigarette, dont le mégot fumait constamment dans le cendrier, et Lucia Balleani, vingt-huit, un mètre et soixante-quinze centimètres d'une beauté austère, presque inaccessible par l'homme ordinaire, diplômée en littérature ancienne, spécialisée en histoire médiévale, elle était prête à faire face à l'impact avec l'environnement extérieur. Elle était l'une des dernières descendantes d'une famille noble de Jesi, les Baldeschi-Balleani et, ironiquement, malgré le fait que depuis sa naissance elle n'avait jamais pu vivre et vivre dans la somptueuse résidence familiale de la Piazza Federico II - ni dans la splendide villa à l'extérieur de Jesi - maintenant, il se retrouvait à travailler dans ce même bâtiment. Elle avait accepté avec plaisir le poste que lui offrait la Fondation Hohenstaufen, qui y avait trouvé sa demeure naturelle, sur la place où la tradition veut que Frédéric II de Souabe, prince et plus tard empereur de la famille Hoenstaufen, soit né en 1194. Comme toutes les familles nobles, à partir des années 50 du siècle dernier, une fois le métayage terminé, les revenus d'immenses domaines agricoles hérités de temps immémoriaux ont pris fin, même les Baldeschi-Balléens n'étaient pas à l'abri du jeu de la plupart des biens familiaux, les vendre ou les vendre au plus offrant, afin de maintenir le niveau de vie auquel ils étaient habitués. La succursale Baldeschi, un peu plus sage, avait déménagé en partie à Milan, où elle avait créé une petite mais rentable entreprise de design et d'architecture, en partie en Ombrie, où il dirigeait une charmante ferme au milieu des vertes collines de Paciano. La branche Balleani avait des miettes et le père de Lucia continua avec ténacité et très peu de revenus à diriger la ferme qui consistait en des parcelles de terre éparpillées entre les campagnes de Jesi et Osimo. Lucia était une fille, très belle, très intelligente. Grâce aux sacrifices de son père, il a pu fréquenter l'Université de Bologne et obtenir un diplôme avec d'excellentes notes. Sa passion était l'histoire, en particulier médiévale, peut-être parce qu'il ressentait fortement, en lui-même, d'une part l'appartenance à la ville qui avait donné naissance à l'un des empereurs les plus éclairés de l'histoire, et d'autre part à la famille qui avait d'abord donné un Seigneur à Jesi. C'était en fait la famille Ghibelline Baligani - le nom de famille avait changé au fil du temps en Balleani - qui en 1271 avait établi la première seigneurie à Jesi. Avec des hauts et des bas, Tano Baligani, parfois du côté des Guelfes, d'autres fois du Les Gibelins, selon la façon dont le vent soufflait, avaient tenté de préserver la domination de la ville, contre d'autres familles nobles, en particulier contre les Simonetti, qui à certains moments avaient également pris les rênes de la ville. Dans les deux siècles à venir, les Balleans seraient liés à la famille Baldeschi, qui avait donné à la ville plusieurs évêques et cardinaux, afin de sceller un accord tacite entre les Guelfes et les Gibelins, surtout pour contrer l'ennemi extérieur et arrêter les objectifs expansionnistes de la Communes voisines, en particulier d'Ancône, mais aussi de Senigallia et Urbino. C'est précisément à cause de cette passion que le doyen de la fondation Hoenstaufen avait voulu engager Lucia pour la réorganisation de la bibliothèque du palais appartenant à la famille noble. Bibliothèque aux pièces extrêmement rares, comme une copie originale du Code germanique de Tacite, mais qui n'avait jamais été correctement classée. Outre le classement des livres présents, Lucia avait d'autres intérêts, dont elle avait tenté de parler avec le doyen, comme celui de rassembler toutes les sources historiques sur la ville de Jesi présentes à la fois dans cette bibliothèque et dans les autres bibliothèques de la région, afin de pouvoir donner imprime une publication intéressante. Ou celle de cartographier le sous-sol du centre historique, riche en vestiges de l'époque romaine, afin d'avoir une reconstitution de l'ancienne ville d'Aesis au plus près de ce qu'elle avait été en réalité.

«Vous avez beaucoup de belles idées, vous êtes jeune et plein d'enthousiasme, et je vous comprends, mais l'essentiel de l'accès au sous-sol est interdit, car il faut passer par les caves des immeubles privés, dont les propriétaires refusent le plus souvent le consentement.»

Le vieux doyen regardait la fille avec ses yeux gris vert derrière les verres des lunettes. La barbe grise ne pouvait dissimuler le sentiment de désapprobation qu'il ressentait à l'égard de la cigarette électronique, d'où Lucia inhalait parfois un nuage de vapeur dense et blanchâtre, qui en quelques instants disparaissait dans l'air de la pièce.

«L'exploration physique des donjons n'est pas nécessaire. Vous pourriez faire voler un hélicoptère au-dessus de la ville pour obtenir des lectures radar. Maintenant c'est la technique et elle donne d'excellents résultats.» Lucia essaya d'insister pour voir se réaliser l'un de ses plus grands rêves.

«Qui sait combien d'argent il faudrait pour un projet similaire. Nous avons des fonds, mais ils sont assez limités. L'Italie n'est pas encore sortie de la crise économique qui la traverse depuis plusieurs années maintenant, et venez-vous me proposer des projets pharaoniques? La culture est belle, je suis le premier à le dire, mais il faut garder les pieds sur terre. Voyez ce que vous pouvez accomplir en explorant le sous-sol de ce palais. Ils communiquent directement avec la crypte du Duomo, qui sait que vous ne pourrez pas trouver quelque chose d'intéressant. Mais faites-le en dehors des heures pour lesquelles vous êtes payé. Votre tâche ici est bien définie: réorganiser la bibliothèque!» Le doyen était sur le point de laisser la fille à son travail, et à sa grande déception, lorsqu'il se retourna: «Et, une dernière chose! Électronique ou pas, ne pas fumer ici.»

D'un geste flagrant, Lucia prit la cigarette électronique du cou où elle était accrochée avec le cordon spécial, éteignit l'interrupteur et la remit dans son étui, qu'elle alla mettre dans le sac. De même, il prit un paquet de cigarettes et un briquet et gagna le hall d'entrée pour aller fumer une vraie cigarette dehors en toute tranquillité.

Mardi 30 mai 2017, une journée de printemps claire, claire et tardive est apparue dès les premières heures du matin. Le ciel était bleu et, bien que le soleil soit encore bas, Lucia fut éblouie par la lumière dès qu'elle ferma la porte d'entrée derrière elle. Il avait trouvé un excellent logement en louant un appartement rénové sur la Via Pergolesi, dans le centre historique, à quelques centaines de mètres de son lieu de travail. Mais ce qui était le plus intéressant pour elle, c'était le fait qu'elle se trouvait dans le bâtiment qui avait abrité, au rez-de-chaussée, au XVIe siècle, l'une des premières imprimeries Jesi, celle de Manuzi. L'immense salle utilisée comme typographie avait été utilisée au fil du temps à d'autres fins, même comme salle de sport et comme salle de réunion pour un parti politique. Mais cela n'a pas enlevé le charme de cet endroit de toute façon. En quittant la porte et en traversant une petite cour, Lucie s'attardait pour contempler l'arc d'où elle sortait sur l'ancienne route pavée, Via Pergolesi, autrefois le Cardo Massimo de l'époque romaine, plus tard appelé Via delle Botteghe ou Via degli Orefici, pour les activités marquantes qui y ont eu lieu au cours des différentes périodes. En fait, il ne restait que très peu des splendides boutiques du passé. Beaucoup avaient leurs volets abaissés depuis plusieurs années maintenant, et les ouvertures présentaient dans leurs vitrines des biens et des services qui, avec l'antiquité, avec le faste et la splendeur des orfèvres du passé, avaient très peu à partager. Le panneau touristique enduit de merde de pigeon signifiait que le et les ouvertures exposées dans la vitrine des biens et services qui, avec l'antiquité, avec la splendeur et la splendeur des orfèvres du passé, n'avai il avait également attribué cet arc à Di Giorgio Martini. Selon Lucia, les Romains n'auraient pas dû être totalement étrangers à ce travail, qui a négligé le Cardo Massimo. Peut-être que les architectes de la Renaissance s'étaient limités à restaurer une ancienne arche, dont les vestiges avaient survécu aux siècles et au désastreux tremblement de terre de l'année 848.

Quelques marches entre les bâtiments austères du centre historique ont suffi à faire passer Lucie de la rue ombragée Via Pergolesi à la lumineuse Piazza Federico II. Il lui restait encore quelques minutes à huit, quand il devait commencer à travailler. Il aurait eu le temps de fumer une autre cigarette avant d'entrer dans le palais, mais son attention était attirée sur les quatre statues de marbre qui soutenaient le balcon du premier étage comme des cariatides. Un instant, elle eut l'impression que les quatre télamons étaient animés d'une vie à eux, comme s'ils voulaient venir vers elle pour lui parler, lui raconter ses histoires séculaires dont elle avait perdu la mémoire. Elle avait un vertige, qui lui faisait imaginer le balcon, plus soutenu par les statues puissantes, penché dangereusement vers le sol, et cela lui rappelait le rêve qui avait fait d'elle pendant plusieurs nuits le protagoniste d'une histoire qui s'était déroulée exactement cinq siècles plus tôt, à ces mêmes jours de l'année et dans ces lieux. Les images de rêves traversaient son esprit dans son sommeil comme des scènes d'un roman en série. Ils étaient si clairs que Lucia s'est fait passer pour son ancêtre éponyme comme si elle revivait sa vie passée, à la fois en tant qu'interprète et en tant que spectatrice.

Suggestion, seulement suggestion!, se répéta la jeune femme pour la énième fois. Toute la faute des livres sur lesquels je travaille et des parties manquantes de l'Histoire de Jesi. Le mon inconscient me fait inventer la partie manquante du livre!

Il prit deux grandes respirations, atteignit un banc, s'assit et observa que la façade du bâtiment était là, intacte et en bon état. Il décida de traverser la place, de marcher jusqu'au bar et de prendre un expresso fort, avant de se mettre au travail. Cette diversion lui aurait coûté un retard de quelques minutes, mais le doyen n'est jamais arrivé avant neuf heures. Après avoir rapidement consommé le café et quitté le Bar Duomo, il atteignit en quelques pas le côté de la place où se rencontrait Via Pergolesi. A sa gauche l'embouchure de la montée de la Via del Fortino, à sa droite le début de la Costa Lombarda, à travers laquelle on pouvait atteindre la partie aval de la ville. Juste sous ses pieds, la carte de l'antique Aesis était gravée sur une grande tuile de bronze. Un peu plus loin sur l'écriture en différentes langues, dont l'arabe, sur les carreaux blancs sur tout le périmètre de la place: "Le 26 décembre 1194, l'empereur Frédéric II de Souabe est né sur cette place".

Encore un vertige, une autre vision. Désormais, la place n'avait plus son aspect actuel. La fontaine des lions, avec l'obélisque, ne se détachait plus au centre, mais l'espace était totalement libre. Le Duomo, de l'autre côté de celui dans lequel il se trouvait, était un bâtiment blanc, plus petit que celui qu'elle avait l'habitude de voir, de style gothique, avec des flèches et des arcs brisés, une sorte de cathédrale petit. Le clocher était à droite de la façade, isolé et en position avancée par rapport à l'église. Le palais Baldeschi, à gauche de la cathédrale, était différent, plus massif, plus somptueux; la façade était dominée, en guise d'embellissement, inutile. La statue de la Vierge avec l'enfant Jésus dans ses bras était déjà présente dans une niche entre les fenêtres du dernier étage, alors qu'il n'y avait aucune trace des quatre "télamons" soutenant le balcon du premier étage. En effet, le balcon, bien que pas totalement absent, était très petit par rapport à ce qu'elle avait l'habitude de voir. Tout le côté droit de la place était occupé, à la place des palais épiscopaux et du palais Ripanti, par une énorme forteresse, sorte de château, décoré d'arcs typiques et de merlons gibelins à queue d'hirondelle. Sur le côté gauche l'église de San Floriano avec son dôme et son clocher et le palais Ghislieri, pas encore terminé, entouré des échafaudages des maçons. Lucia jeta un coup d'œil vers le début de la Via del Fortino, où se trouvait un atelier de teinture, devant lequel l'artisan avait allumé un feu pour faire bouillir de l'eau dans un chaudron incrusté de noir de lampe. Une petite fille s'était dangereusement approchée du feu et un ourlet de sa robe avait pris feu. Bref, la jeune fille s'est retrouvée engloutie par les flammes. Lucia voulait courir vers elle pour l'aider, mais elle ne pouvait pas faire un pas. Il était horrifié d'entendre les cris désespérés de la jeune fille résonner dans ses oreilles. Puis une, deux gouttes de pluie, une éclaboussure, les flammes se sont éteintes. La sensation de ne plus toucher les pieds au sol. Lucia était allongée sur le trottoir. Quand il ouvrit les yeux, il vit le bleu du ciel, un ciel d'où pas une goutte de pluie n'aurait pu tomber. Un homme distingué, élégamment vêtu, une mallette à la main, tenta de l'aider à se relever.

«Tous bien?»

«Oui, oui», et refusant toute aide, Lucia se leva. «C'était juste un échec, une vague de pression. Maintenant, tout va bien, merci!»

Il a traversé la place, qui avait maintenant l'aspect habituel, à un bon rythme, pour essayer d'atteindre le lieu de travail le plus tôt possible, avant que le doyen ne remarque son retard, mais avec les images qu'il avait vécues quelques instants.

Suggestion, seulement suggestion, rien que suggestion. Il n'y a pas d'autre explication logique aux rêves et maintenant aux visions!

Pourtant, une voix du subconscient semblait vouloir lui dire que c'étaient des souvenirs, que c'étaient des épisodes qu'elle avait vécus dans une autre vie, dans un passé lointain, en tant que personne différente, mais qui portaient toujours le même nom: Lucia.

Il entra dans le bâtiment, monta l'escalier qui menait au premier étage et mit en marche l'ordinateur de son poste de travail. La tentation de jeter un œil à ses profils dans les différents réseaux sociaux a été faite en vain par la connaissance que le salaud du doyen vérifiait régulièrement, via le serveur, le fichier journal de son ordinateur et la grondait si elle s'était autorisée à surfer sur internet pour des raisons non. étroitement lié au travail. Il a donc ouvert la feuille de calcul Excel dans laquelle il est allé classer les textes et le fichier Access sur lequel il a enregistré les données pour avoir une base de données complète de la bibliothèque. Chaque texte a ensuite été scanné et stocké dans un fichier PDF, pour être téléchargé sur le site Web de la fondation pour consultation ultérieure. Les paroles sur lesquelles il travaillait à l'époque, Baldeschi, intitulé "Principes de la médecine naturelle et des plantes médicinales". Ensuite, elle avait sur la table un manuscrit de quelques pages, selon elle également attribuable à Lucia Baldeschi, qui tentait de décrire la signification et le symbolisme d'un pentacle à sept branches particulier. Tous les trois étaient de véritables énigmes, et Lucia n'allait pas abandonner tant qu'elle n'a pas élucidé les mystères derrière chacun de ces textes. L'histoire de Jesi était vraiment intéressante, un travail commencé par Bernardino Manuzi, typographe à Jesi, sur la base de documents anciens et de traditions orales, et complété grâce à la contribution d'autres auteurs. Sur sa table, il avait un exemplaire original du livre, imprimé par Manuzi lui-même, dont plusieurs pages avaient été arrachées, qui sait à quelle époque reculée, qui sait par qui, qui sait pourquoi. Précisément les pages qui se référaient à une période douloureuse de l'histoire de Jesi, de 1517 à 1521, une période marquée par le sac de Jesi et par le gouvernement du cardinal Baldeschi qui, grâce à la tête du tribunal de l'Inquisition, avait persécuté et fait exécuter de nombreuses personnes simplement parce qu'elles entravaient son pouvoir. Et Lucia Baldeschi était sa nièce. Un oncle inquisiteur et une nièce qui se consacraient à la médecine naturelle et aux herbes médicinales, considérés à l'époque comme des pratiques de sorcellerie.

Comment pourraient-ils coexister et peut-être vivre dans le même bâtiment? Le fait que les écrits de Lucia Baldeschi étaient là a conduit à la théorie qu'elle y avait vécu, et certainement que c'était aussi la résidence du cardinal. Le Tribunal de l'Inquisition était basé juste à côté. Au début du XVIe siècle, prisons où les personnes sous enquête ont été détenues et torturées. Qui sait de quoi parlaient ces pages supprimées du livre; peut-être une histoire approximative a-t-elle été rapportée dans laquelle l'oncle accusait sa nièce de sorcellerie, l'avait enfermée dans les cachots du Torrione di Mezzogiorno, ou dans les plus confortables du complexe de San Floriano, l'avait torturée et finalement brûlée sur le bûcher de la place publique. Bien sûr, cette histoire aurait terni la mémoire du cardinal Baldeschi, et donc quelqu'un de la famille aurait déchiré ces pages pour leur faire perdre la trace.

Il commençait à faire chaud, et Lucia ouvrit la fenêtre de la pièce, juste celle qui donnait sur le balcon soutenu par les quatre statues étranges, en prenant soin de fermer la grande moustiquaire, pour que l'air puisse entrer, mais pas les insectes gênants. A ce moment, le doyen fit son apparition, qui gronda Lucia d'un regard, d'un regard curieux, qui semblait vouloir interpréter en ouvrant la fenêtre le désir contemporain de la jeune femme d'allumer une cigarette.

Je ne vous donnerai certainement pas satisfaction, vieille cariatide! Je ne fume certainement pas ici, ne serait-ce que pour ne pas supporter vos insultes, mais aussi par respect pour les objets précieux, livres, stucs, peintures, qui sont conservés ici, Lucia se ruminait en remarquant la similitude entre le doyen, Guglielmo Tramonti, presque soixante-dix ans, et le cardinal Artemio Baldeschi, comme elle le voyait tous les jours dans un portrait accroché aux murs de la pièce et tel qu'il lui apparaissait dans ses rêves récents.

«Même si nous n'avons pas de climatisation ici, il est préférable de garder les fenêtres fermées. La transpiration n'a jamais fait de mal à personne, tandis que l'air pourrait être nocif pour les œuvres que nous avons en garde!»

Lucia a vu le doyen se dirigeant vers la fenêtre, mais au lieu de la fermer comme il l'entendait, il ouvrit la moustiquaire et regarda par la balustrade métallique du balcon. En un instant, le doyen était parti. Lucia se précipita vers le balcon et baissa les yeux. Le corps de Guglielmo Tramonti gisait sans vie sur le trottoir de la Piazza, le visage tourné vers le sol, habillé en cardinal et entouré d'une tache rougeâtre, qui se dilatait lentement, composée de son propre sang. Comment cela a-t-il pu arriver? D'où vient tout ce sang? La hauteur n'était pas excessive! Son crâne s'était-il brisé et son fluide vital le quittait d'une blessure qui s'était ouverte sur son front? Et les vêtements? Pourquoi portait-elle la robe cardinale? Quelques instants avant de le porter! Elle leva les yeux pour trouver les détails de la place et la revit telle qu'elle était dans la vision qu'elle avait eue juste avant, lorsqu'elle quitta le bar: la place d'une ville de la Renaissance. La voix du doyen, venant de ses épaules, la ramena à la réalité. Il se retrouva concentré des yeux sur l'icône avec laquelle, sur la façade de l'église en face de San Floriano, Giordano Bruno resta dans les mémoires comme une victime de la tyrannie sacerdotale. Tout était à sa place, la fontaine avec l'obélisque, le complexe de San Floriano, la cathédrale, les palais épiscopaux, le palais Ghislieri. Un peu plus loin, le drapeau tricolore flottait normalement sur le clocher du Palais du Gouvernement.

«Donc? Je dis ferme la fenêtre et que fais-tu, sors sur le balcon? Mais ... es-tu sûre que tu vas bien, fille? Tu es très pâle, tu veux rentrer chez toi pour aujourd'hui?»

«Non, non, merci, je vais bien! Tout est parti, juste un vertige. J'avais instinctivement besoin de sortir pour m'oxygéner, pour prendre l'air. Mais maintenant tout va bien, je peux me remettre au travail.»

«Très bien, mais je serais heureux de vous entendre passer un examen médical. N'êtes-vous pas enceinte?»

«Le Saint-Esprit n'est pas encore venu me rendre visite», conclut ironiquement Lucie, accompagnant ces dernières paroles d'un geste évasif de la main. Il prit le livre sur l'histoire de Jesi et commença à scanner les premières pages. À la dixième page, elle a ouvert le programme OCR sur son ordinateur et a commencé à corriger manuellement les erreurs, ce qui lui a permis de lire des informations qui lui étaient en partie inconnues.

LA LÉGENDE D'UN ROI

L'histoire de Jesi commence il y a trois mille ans. Un départ sans spectateurs. Une petite foule de personnes remonte le cours de notre rivière, en colonnes le long de la rive gauche. Il avance lentement, se frayant un chemin à travers les broussailles épaisses et les grands peupliers qui se reflètent dans les eaux de la rivière.

Ce sont des gens étranges, avec un nom étrange, les "Pélasges" disent-ils dans leurs parties, leurs visages bronzés marqués par la lassitude d'un long et aventureux voyage. Ils ont des vêtements usés; certains portent des peaux d'animaux au goût sauvage. Les visages des hommes sont encadrés de cheveux épais et de barbes que les journées ensoleillées interminables ont rendues sèches et raides.

Ce sont les survivants d'une flottille de petits bois rapides qui ont gagné la bataille contre les tempêtes de l'Adriatique. Il y a quelques jours, ils ont atterri vers l'embouchure de ce fleuve qui détruit maintenant les rayons du soleil en mille éclats. Émigrés de leur terre, qui était la patrie de leurs aînés, des héros chantés par un poète aveugle pour les villages de la Grèce lointaine, ils recherchent un nouvelle terre, une nouvelle patrie.

Et les voilà arrivés, après une marche épuisante, au pied d'une colline qui poussait comme par magie au cœur de la vallée qui les avait accueillis en bas, à l'embouchure de la rivière. Tout autour, des forêts à perte de vue, escaladant les collines environnantes. Et le silence d'une nature endormie depuis des millénaires. Toujours.

Un homme, à l'apparence vénérable et royale, avec l'insigne du commandement, désigne ce promontoire qui ressemble presque à un îlot qui a surgi exprès, au milieu de la vallée, pour rassembler les naufragés. Et il va dans cette direction. Les autres le suivent, suivant son rythme, sans parler. Sur la partie la plus haute de la colline, le vieux roi détourne le regard, découvrant un paysage merveilleux, dessiné dans cent nuances d'un vert immense, à peine coupé par la trace sinueuse du fleuve qui se perd vers la mer.

Le vieux roi, alors tourné vers le sien, acquiesce et tous déposent leurs pauvres choses par terre. Alors ils ont enfin trouvé la terre promise, ils ont atteint le but des longues errances à travers les mers et les terres.

Ce sera désormais leur nouvelle patrie.

Et c'est ainsi que le roi Esio fonda la ville de Jesi.


Et donc les premiers Jesini étaient des Grecs, fuyant la ville détruite de Troie. Comme Enée, il avait remonté avec ses hommes les côtes de la Tyrrhénienne pour s'installer dans le Latium, le roi Esio avait trouvé le chemin le plus facile, remontant l'Adriatique et atteignant l'embouchure de l'Esino. Lucia était devenue enthousiasmée par l'histoire et les rêves et les visions étaient maintenant relégués dans un coin reculé de son esprit. Son cerveau et son imagination étaient déjà en mouvement.

Ces données et ces actualités pourraient être utilisées pour une belle publication ou, pourquoi pas, pour l'écriture d'un roman historique se déroulant dans ces domaines. Lucia a commencé à réfléchir, méditant également sur les gains possibles.

L'Ombre Du Clocher

Подняться наверх