Читать книгу Sumerian Liturgies and Psalms - Stephen Langdon - Страница 6
Liturgical Hymn to Sin. 8097 (No. 7)
ОглавлениеThis liturgical composition consists of two melodies each designated by the rubric sagarram, “It is a sagar.” The entire service is sung to the tigû, a kind of flute. In the first melody of fifteen lines the choir chant the glory of the moon god and his city Ur. The second melody of twenty-four lines is apparently an address of the earth god Enlil to his son the moon god. This melody must remain obscure as long as the recurring liturgical phrase áb-mu-ba-ši-in-dib is unexplained.
[pg 277]
. …
. …
5. [ … ]-ni éš uri-ki mu-šú ba-an-sá
5. His city(?) the abode of Ur as a name he named.
6. en ud-sud-du-ge uru-ni-ta
6. As lord unto eternal days in his city,
7. d.Zu-en-e kidur230 ba-ni-in-gar
7. The god Sin he231 caused to abide.
8. uri-ki uru šag-gi-pad-da-na
8. In Ur the city which his heart has chosen
9. è gud-gim ub-im-me
9. The temple like a strong bull calls unto the regions(?)232
10. lugal-mu … sá-rin-na-ni233
10. Of my king, may his net(?)
11. ki-maģ ki-kal-kal ģe-en-na-nam-ma-ám
11. Be upon tomb and ruins.
12. d.Zu-en-e uru kenag-gà-ni
12. Of Sin, may his beloved city,
13. eš uri-(ki) me-azag-azag-ga. …
13. The dwelling-place Ur, with holy decrees a city. …
14. lugal-mu bara. …
14. Of my king may his chapel. …
15. [ … ]-e nin [ … ] gar-ra. …
15. … .
16. sa- [gar-] ra- ám234
16. It is a sagar melody.
17. e235 d.Nannar [ áb -] zu me-a mu-'u-lu en d.Áš-ìm-ür
17. Hail! Nannar, of the flocks(?) thou art ruler, lord Ašimur.
19. uru igi-ila éš šag [-gál ul- ] ti236-a-ni-mà
19. In my city of the lifting of the eyes, the home of his own abode, which is his fulness of luxury,
20. šuruppak-gim [nam-ģar-]-gud-e237 gál-la-bi
20. Whose design is like Šuruppak,
21. … -e. … áb-mu-ba-ši-in-dib
21. … .I have caused him to be a shepherd(?)
22. [e dumu] e.En-lil-lá kalama me-a mu-'u-lu en d.Áš-ìm-ür
22. [Hail! son] of Enlil, in the Land he is ruler, lord Ašimur.
[pg 278]
24. [uru igi-] ila éš-šag-gál ul-[ti]-a-ni-mà
24. Into my city of the lifting of the eyes, the home of his own abode, which is his fulness of luxury,
25. [šuruppak]-gim nam-ģar-gud-[e] gál-la-bi
25. Whose design is like Šuruppak,
Reverse
1. [ … áb-mu-ba-] ši-in-dib
1. [ … ] I have caused him to be a shepherd(?)
2. [dumu-sag d.En-lil-lá kalama me-a] mu-'u-lu en d.Áš-ìm-ür
2. [First son of Enlil, in the Land he is] ruler, lord Ašimur,
4. [ud-]-dug-ga [ki-gar-ra mu-šú ga]-sá-a
4. [“He that institutes battle” ] as a name I name.
5. d.Áš-ìm-[ür šag]-gi-pad-da-mu
5. Ašimur the … whom my heart has chosen,
6. é-mud-[kur-ra-mu]238 áb-mu-ba-ši-in-dib
6. In Emudkurramu I caused to be a shepherd(?).
7. dumu-sag d.En-lil-lá kalama me-a mu-'u-lu
7. First son of Enlil, in the Land he is ruler.
8. ud-dug-ga239-ki-gar-ra mu-[šú] ga-sá-a
8. “He that institutes battle” as a name I name.
9. d.Áš-ìm-ür me-en ki [šag]-gi-pad-da-mu
9. Ašimur thou art; where my heart has chosen,
10. é-mud-kur-ra-mu áb-[mu-ba]-ši-in- dib
10. In Emudkurramu I have caused thee to be a shepherd(?).
11–12. lugal tùr-azag-ga áb-zu me-a mu-'u-lu šul-pa munsub-nun-na
11–12. Lord of the clean sheepfolds, ruler of the flocks is he, the glorious(?) hero, far famed shepherd.
13. šag-túm-ma bara ša mu-un-dū eš-e uri-(ki)-mu-[šú]
13. In the meadow a sanctuary I have built; in the abode of my city Ur,
[pg 279]
14. é-šág-nam-sar kur Dilmun-na nam
14. In the temple Šagnamsar240 which is in the mount of Dilmun,
15. é-gi-azag-bi-a áb mu-ba-ši-in-dib
15. In the temple of the holy stylus a shepherd I caused him to be(?)
16. dumu-sag d.En-lil-lá kalama me-a mu-'u-lu šul-pa munsub nun-na
16. First son of Enlil, in the Land he is ruler, glorious(?) hero, far famed shepherd.
18. šag-túm-ma bara ša-mu-un-dū éš-e uri-ki-mu-šú
18. In the meadow a sanctuary I built; in the abode of my city Ur,
19. é-šá-nam-sar kur Dilmun-na nam
19. In the temple Šagnamsar which is in the mount of Dilmun,
20. é-gi-azag-bi-a áb-mu-ba-ši-in-dib
20. In the temple of the holy stylus a shepherd I have caused him to be(?)
21. sa-gar- ra- ám
21. It is a sagar melody.
22. nar-balag241 d.Zu-en-na
22. Song on the flute to Sin.