Читать книгу Гессида и доспехи короля - Суло Танова - Страница 14
Глава 13. Китайская стена
ОглавлениеЭто жуткое путешествие сблизило и сроднило нас. Мы, взявшись за руки, вышли из пещеры.
Я ахнула! Мы стояли среди облаков.
– Как же так! – воскликнула я, – Мне казалось, что я все время качусь вниз.
Дуарт, жмурясь от яркого солнечного света, сказал:
– Вот в этом парадокс и загадка нашего мира. Ну, а может быть, мы пересекли землю изнутри, – он подмигнул, – и сейчас стоим на другой ее стороне?! Я и сам не понимаю, как такое происходит.
Я огляделась. Мы стояли на вершине большой скалы. Вокруг и ниже плыли белые пушистые облака. Яркий свет солнца слепил глаза. Небо было таким нереально синим, как будто раскрашено художником, получившим задание найти самый синий оттенок.
– А сейчас нам нужно спуститься вниз. Там внизу – царство Тлена. Будем осторожны. В прошлый раз мы прилетали сюда на нашем крылатом бочонке. Нас засекли, и это привело к трагедии. Мы прилетали с мирной целью. Хотели обменять наших пленных – двух стражей ворот – на их «Глядатора». Мы хотели подписать с Тленом мирный договор, чтобы прекратить раз и навсегда вылазки их шпионов на наши территории. Чтобы прекратить распри. Я до сих пор не знаю о судьбе тех двух пленных – Сасскинда и Фармеры. А теперь вот еще один. И его судьба неизвестна, – Дуарт тяжело вздохнул, – Гессида не всегда была одна. До недавних пор она была беспечной маленькой принцессой. А теперь на нее взвалилось столько забот о целом государстве, и главное, защита ворот между мирами. Ее опекуны – Метродор и Хозадат погибли, даже не успев озвучить цель своего приезда. Я и маленькая Гессида тогда не попали в плен только потому, что во враждебной стране много простых добрых людей, сочувствующих правлению Метродора. Я схватил Гессиду и выпрыгнул из подбитого корабля, мы чудом остались живы. Тогда я спасал самое ценное – подарок Провидения и Большого Оракула, который предрек Гессиде стать творцом великого объединения.
И еще – я догадался, что ты не Гелена еще там, в Долине счастья. Вы похожи, но ты – не она. Кто ты? Неужели из того мира, в котором каждый из нас хотел бы побывать?
Я молчала и не знала, что сказать. Я ведь обещала Гессиде, что никто не узнает моего настоящего имени.
– Дуарт, можно я пока ничего не буду объяснять? Придет время и ты все узнаешь. Что будем делать?
– Сейчас мы находимся над главным городом страны Гроз. Там будет легко затеряться в толпе. Вот тропинка, ведущая вниз, нужно идти по ней. Как раз выйдем на базарную площадь. Там всегда кишит народ. Представимся любопытными базарными зеваками. Нам нужно попасть для начала к столбам, чтобы узнать главные новости Фарлака. Там вывешиваются объявления и приказы главы города. Может быть, нам повезет и мы узнаем что-то полезное для нас.
По едва заметной тропке мы начали спуск. Тропинка, петляя, а иногда и вовсе прячась в траве, вела нас все ниже и ниже. Я уже порядком устала, когда, наконец, Дуарт остановился и приложил палец к губам.
Перед нами возвышался высокий каменный забор.
– Этот забор – граница государства Тлена, – пояснил Дуарт.
– Ага, наподобие китайской стены, да? – Что?
– Ну, в общем, стена, разделяющая два государства, – мои познания в этой сфере были весьма и весьма ограничены, поэтому я хотела переменить тему, – Надо перелезть через забор? А вдруг там ток? Или злые собаки?
– Я тебе помогу.
– Да расплюнуть, и помогать не надо. Мне частенько приходилось скакать через заборы.
Я потерла руки и попыталась ухватиться за выпирающие камни забора. Но они были гладкие и скользкие. Руки и ноги соскальзывали, тут нужно альпинистское оборудование, подумалось мне. Пока я мучилась, не зная, как покорить эту вершину, Дуарт ловко оседлал стену и сидел наверху, наблюдая, что происходит на той стороне.
Наконец, мне кое-как удалось вскарабкаться на забор. Он был широкий, и можно было на нем полежать, отдохнуть. Но строгий Дуарт велел спускаться вниз. На той стороне стены рос густой кустарник, так что никто не заметит, как двое чужестранцев будут пробираться к городу.
Я шла позади Дуарта. Ветки кустов больно стегали меня по ногам, плечам и рукам. Они были густые, с плотными листочками, но, слава богу, не колючие. Я шла и думала о том, что со мной будет дальше. Гессида говорила, что это путешествие очень опасно, но мне было ничуть не жаль того, что я согласилась ехать с Дуартом. Жажда приключений и дух авантюризма толкали меня вперед в незнакомый и непредсказуемый мир.