Читать книгу Краткий русско-армянский, армяно-русский фразеологический словарь - Сусанна Арутюнян - Страница 9

– З -

Оглавление

За двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь. Երկու նապաստակի ետևից վազողը մեկն էլ չի բռնի։

За се́мью холма́ми, за се́мью река́ми. Յոթ սարի ետևում։

Заблу́дшая овца́. Մոլորյալ ոչխար։

Забра́ть в ру́ки кого́-то. Բռան մեջ առնել մեկին։

Забыва́ть хлеб – соль. Աղ ու հացը ուրանալ մեկի։

Зава́рить ка́шу. Շփոթ ստեղծել։

Загова́ривать зу́бы кому́-то. Գլուխը յուղել մեկի։

Задира́ть нос. Քթից ընկնողը հազար կտոր կլինի։

Заже́чь ого́нь в се́рдце. Սրտում կրակ վառել մեկի։

Заколдо́ванный круг. Կախարդական շրջան։

Закры́ть две́ри до́ма пе́ред ке́м-то. Ոտը տնից կտրել մեկի։

Залома́ть ша́пку. Գլխարկը թեք դնել։

Зама́зывать рот кому́-то. Բերանը բան գցել մեկի։

Замета́ть следы́. Հետքերը թաքցնել։

Замори́ть червячка́. Փորը խաբել։

Запре́тный плод. Արգելված պտուղ։

За́риться на кого́-то, на что́-то. Աչք տնկել մեկին, ինչի վրա։

Заруби́ть на носу́. Ականջին օղ անել։

Заткну́ть за по́яс кого́-то. Ծալել գրպանը դնել մեկին։

Защища́ть зуба́ми кого́-то, что́-то. Ատամներով պաշտպանել մեկին, ինչը։

Земли́ под собо́й не чу́ять. Ոտքերը գետնից կտրվել։

Земля́ гори́т под нога́ми. Ոտքերի տակ կրակ է վառվում։

Знать как свои́ пять па́льцев. Հինգ մատի պես գիտենալ։

Знать ме́ру. Չափն իմանալ։

Знать це́ну. Գինն իմանալ։

Знать своё ме́сто. Իր տեղը ճանաչել։

Знать себе́ це́ну. Իր արժեքը գիտենալ։

Знать толк. Գործից գլուխ հանել։

Золоты́е ру́ки у кого́-то. Ոսկի ձեռքեր ունենալ։

Зонди́ровать по́чву. Բերանի գոլն իմանալ մեկի։

Зу́б на́ зуб не попада́ет у кого́-то. Ատամները իրար են զարկվում։


Краткий русско-армянский, армяно-русский фразеологический словарь

Подняться наверх