Читать книгу Комментарии к частным беседам - Светлана Данилина - Страница 10
ПОЛИГЛОТ
ОглавлениеДаце Стежкиной (Столяровой) – с благодарностью за сюжет
Люди, занимающиеся одним и тем же видом деятельности, считают нужным время от времени собираться вместе на деловые встречи. Когда-то такие мероприятия оптимистично называли слётами, теперь чинно и представительно – конференциями.
После обсуждения важных вопросов и обмена опытом сплотившиеся единомышленники любят устраивать посиделки, именуемые банкетами. Обстановка на них располагает к тому, чтобы отдохнуть, избавиться от официального тона, поболтать на отвлечённые темы, пообщаться в неформальной обстановке и повеселиться.
Вот и сейчас организаторы мероприятия бизнес-леди Вероника и её помощник Никита устроили такую встречу. Люди из разных европейских стран, обговорив в течение дня все насущные вопросы, расслаблялись в ресторане.
Языком общения был английский. Помня об интернациональной наполненности собрания, постановили, что каждый произносящий какие-то слова на международном английском, будет заканчивать их тостом на родном языке.
За большим круглым столом витали и английское cheers ([чиэз]), и французское a votre sante ([а вотр санте]), и немецкое prosit ([прозит]). Прозвучали и итальянские salute ([салют]) и cin cin! ([чин-чин]), и испанское salud ([салюд]), и скандинавское skoal ([сколь]), и греческое eviva ([эвива]), и польское nazdrowie ([наздрове]), и чешское na zdrav ([на здрав]), и болгарское «наздраве», и украинское «будьмо», и латышские рriekā ([приека]), sveiks ([свейкс]) и vesels ([веселс]), и l’chayim ([лэхаим]) на иврите.
Будучи ответственным начинающим сотрудником, Никита внимательно выслушивал понятные ему речи и автоматически мысленно пытался переводить для себя тосты с немного знакомых языков на русский.
Очередь дошла до представительной дамы-эстонки, сделавшей на конференции обстоятельный доклад. Седовласая женщина по имени Ингрид вызывала общее уважение своей компетентностью, возрастом и внешними данными. Одетая в довольно строгий костюм, в очках, с хорошо уложенными волосами, она выглядела очень серьёзной и энергичной.
Ингрид встала и сказала несколько слов по-английски. В заключение она приподняла бокал с белым вином и, ослепительно улыбаясь, призывно произнесла: Tervisex!
Сидевший рядом с ней Никита на автомате машинально тотчас перевёл для себя: «За первый секс!» и от неожиданности опешил. Он умел в минимальных рамках изъясняться на разных языках и почитал себя полиглотом. Потому сразу понял слово sex, а дальше подсознание коварно подсказало молодому человеку первый пришедший на ум вариант.
Однако образ почтенной матроны плохо сочетался в его сознании с фривольностью текста.
«Какая странная женщина!» – подумал Никита, глядя на её держащие бокал пальцы с вычурным кольцом.
Пока полиглот созерцал большой прозрачно-зелёный камень в обрамлении маленьких искрящихся бриллиантиков и пил свой бокал вина, он пытался сопоставить облик строгой и требовательной «классной дамы» с игривостью прозвучавшей фразы. Почему-то Ингрид слегка напоминала Никите его школьную учительницу математики Эльзу Францевну, которая всегда оценивала его знания на унизительную тройку, стыдила и выговаривала за нерадение. Никита пристальнее вгляделся в лицо Ингрид и понял, что причиной ассоциаций были узкие крепко сомкнутые губы и вертикальные морщинки, идущие от верхней губы к носу.
Застолье между тем продолжалось. Тема тостов захватила собравшихся, и они принялись вспоминать тосты не только на родных, но и на других языках – каждый говорил то, что приходило на ум.
Прозвучало уже и китайское «кан пей».
– Это пожелание здоровья? – поинтересовался полиглот Никита у произносившего короткий спич коллеги.
– Нет, – ответил «тостующий», – в переводе это значит: «Чтобы река обмелела».
По аналогии кто-то припомнил созвучное японское «кампай».
Но все аналитически сошлись на том, что обычно в тостах звучит пожелание здоровья.
Веселье продолжалось, люди раскрепостились, рассказывали забавные истории и анекдоты, смеялись.
Внешне суровая Ингрид тоже достаточно непринуждённо поведала комичную историю, вызвав взрыв громогласного хохота, и завершила свою речь картинно поднятым бокалом и всё тем же призывом: Tervisex!
Спрашивать её о переводе полиглот Никита не стал – ему и так всё было понятно. Дама по аналогии с Эльзой Францевной, а, соответственно, с ненавистными с детства алгеброй и геометрией, изначально вызывала у него опасливый холодок где-то между лопатками. Никите так и казалось, что сейчас респектабельная коллега, оставив весёлый тон, вызовет его к доске, заставит решать сложную задачу, доказывать теорему или спросит о том, чему в его голове не найдётся никаких объяснений. Все версии резко контрастировали со словами Ингрид.
«Наверное, это было незабываемо», – прокомментировал про себя остроумный Никита необычный текст, повторявшийся женщиной в немалых лета́х, и оживлённо посмотрел на Ингрид, которая так настойчиво твердила слова, которые не принято произносить публично.
Когда после чьей-то очередной тирады то же самое выражение снова прозвучало из уст замечательной дамы, он пришёл в недоумение.
«Как-то её заклинило! – думал Никита, осушая бокал и отчасти испытывая некую неловкость за годившуюся ему в бабушки Ингрид. – С виду такая приличная женщина!»
Мысленно он даже попытался её оправдывать. «Может быть, выпила лишнее», – сердобольно и сочувственно думал Никита, глядя на красивые зелёные камешки с бриллиантовой россыпью в серьгах разошедшейся Ингрид. Посверкивающие украшения словно ёрнически поддерживали общую легкомысленность слов, вылетавших из тонких губ.
Никита поддался нахлынувшему адвокатскому настрою и стал объяснять такую сосредоточенность на определённой тематике иначе. «Видимо, это менталитет, – сказал себе полиглот, – и у них так принято. Или это тост такой? Хотя вряд ли – обычно на всех языках желают здоровья».
Он настолько проникся идеей, что и сам стал, поднимая бокал, полушёпотом приговаривать вслед за соседкой начавший изрядно забавлять его тост – Tervisex!
Вечер закончился.
На следующий день Никита, заглянувший на утреннюю пятиминутку к начальнице Веронике в кабинет, подвёл итог:
– Всё прошло замечательно! Но какая странная эта Ингрид!
– Что же в ней странного, Никитушка? – недоумённо поинтересовалась Вероника, осторожно попробовала дымящийся кофе из стоявшей перед ней чашки и отставила её в сторону, потому что напиток показался ей обжигающим.
– Обаятельная солидная дама. В возрасте. Умная, знающая. Само очарование! – стала перечислять она достоинства Ингрид.
Вероника была старше своего подчинённого на добрый десяток лет, а потому относилась к нему покровительственно, снисходительно, с материнской иронией к его неожиданным ребячествам и умилявшим её полудетским взбрыкам.
– Да она весь вечер говорила один и тот же тост – «За первый секс да за первый секс!» – объяснил свою оценку впечатлённый Никита. – Странная какая-то!
– Что-что она говорила? Я такого не помню, – с округлившимися глазами и изменившейся интонацией спросила Вероника. – С чего ты взял? Какой секс?
– Так вчера в ресторане эта очаровательная и обаятельная дама только и твердила: Tervisex-tervisex! – весело отозвался Никита.
Вероника подозрительно взглянула на хихикающего юношу-полиглота, быстро набрала на экране стоявшего сбоку компьютера слово в поисковике, прочитала, прыснула, от души расхохоталась и повернулась на крутящемся стуле к подчинённому.
– Ники-ит! Солнце моё! А ты знаешь, как это переводится? – поинтересовалась она.
Полиглот почувствовал что-то неладное и чуть насмешливо, однако с плохо скрываемой опаской повторил за начальницей:
– Как?
– На здоровье! – шумно обрадовала его Вероника.
– Так «за первый секс» же! – никак не смог успокоиться Никита.
Несколько надменное выражение на его лице сменилось растерянным и недоумевающим.
– И как ты до этого додумался? – поинтересовалась Вероника.
– Ну так по-гречески же πρώτα [tervi] – «первый», а с «секс» и так всё понятно, – неуверенно и кротко промямлил он.
– Юноша! Вообще-то, это «на здоровье!» по-эстонски, – отсмеявшись, осторожно, чтобы не задеть накрашенных ресниц, вытирала слёзы почувствовавшая свои опыт и возраст мать двоих детей Вероника.
Взяв со стола чашку со слегка остывшим утренним кофе, она сказала:
– Ну! – сделала паузу, подняла чашку повыше и, как будто произнося тост, провозгласила. – За первый секс!
Вероника сделала паузу, подняла чашку повыше и, как будто произнося тост, провозгласила. – За первый секс!
– Tervisex! – на автомате ответил Никита, посрамлённо умолк и после недолгой паузы предложил. – Можно на фирменных кружках тосты на разных языках напечатать – очень привлечёт клиентов.
– Правильно мыслишь! И Tervisex из всех тостов будет первым! – похвалила его начальница.
Надо ли говорить о том, что словечко вошло в корпоративный обиход, а Никита приобрёл славу завзятого полиглота?