Читать книгу Трон наследия и вкус мести. Детективный роман - Светлана Крылова - Страница 9

Глава 8

Оглавление

Гордона разбудил стук в дверь.

– Мистер Каплин, время завтрака, – сказал женский голос за дверью.

– Да, да. Я скоро буду, – Гордон встал с постели, потянулся, и пошёл в ванную комнату. Через несколько минут, он вышел уже одетым. В коридоре его ждал доктор.

– Доброе утро, мой друг. Вы хорошо стали? – спросил доктор с улыбкой на лице.

– Доброе утро, доктор. Спасибо, я спал как младенец. А, Вы? – улыбнулся Гордон.

– Вы знаете, у меня в комнате кто-то всю ночь шуршал, – доктор слегка улыбнулся. – Наверное, мышь, – добавил он, взял Гордона под руку, и они направились к лестнице.

– Да? Я ничего не слышал. Давно мне, не удавалось поспать так хорошо, да ещё в такой мягкой постели.

– Вот, и хорошо. Значит, Вы останетесь у нас ещё на некоторое время?

– С удовольствием.

Они спустились в столовую. Все, кроме очаровательной Шарлотты, были на месте.

– Доброе, утро, – сказал доктор. – Шарлотта, как всегда опаздывает?

– Как видите, – мисс Сэтэнфилд развела руками. – Садитесь, мы ждали только Вас.

– Эдвин, подавайте, – распорядился Генри.

– Слушаюсь, сэр, – он подошел к столику. Взял чайник, и разлил по чашкам чай. Потом подал омлет, и поставил на стол малиновый джем.

– Эдвин, как на счет булочек с маслом? – сказала Розетта. – И убери омлет. Ты же знаешь, что омлет мне противопоказан доктором.

– Извините, мэм, – он убрал омлет, и поставил на стол булочки. Они были горячими, и от них шел аромат корицы и ванили.

У Гордона засосало под ложечкой.

– Мистер Каплин, почему Вы ничего не едите? – спросила миссис Уитол.

– Я думаю, с чего начать, с булочек или с омлета, – улыбаясь, сказал Гордон.

– Наш повар выпекает булочки сам. Они замечательные, – сказал доктор, и обильно намазал её маслом.

Гордон то же взял горячую, мягкую булочку, стал намазывать её маслом. В это время дверь в столовую открылась, и вошла Шарлотта. На ней был одет шикарный белый брючной костюм.

– Всем, доброе утро, – сказала она и села за стол. – Что у нас сегодня на завтрак?

– Омлет, горячие булочки, масло и джем. Что подать, мэм? – спросил Эдвин.

– Омлет и чай, – сказала Шарлотта.

– Слушаюсь, мэм.

Эдвин поставил перед ней тарелку с омлетом, и налил горячий чай.

– Что ещё, мэм?

– Пока, больше ничего. Спасибо, Эдвин, – улыбнулась ему Шарлотта. – Так о чём вы здесь говорили? Обсуждали меня? – она посмотрела на всех, и остановила свой взгляд на Патрике.

– Почему ты на меня так смотришь? – спросил он.

– Ты же любишь обсуждать меня, – сказала Шарлотта, отрезала кусочек омлета, и положила его в рот. – Ладно, я пошутила. Лучше подай мне соль, чем глупо смотреть на меня.

Патрик позвал Эдвина.

– Подайте мисс Кей, соль, – произнес он приказным тоном.

Дворецкий подал ей соль, и встал возле столика, в ожидании нового каприза. Все посмотрели на Шарлотту, и замолчали. Только доктор решил заговорить с ней.

– Шарлотта, милая, ты хорошо спала? У тебя усталый вид.

– Вы правы мистер Рэкэм, спала я плохо.

Я так и понял. Тебе надо перед сном, выпить успокоительное средство. Столько волнений и переживаний, сказывается на спокойствии сна.

– Лучшее лекарство, это прогулка на свежем воздухе, – вмешался в их разговор Гордон.

– Вы правы, мистер Каплин, – сказала Маргарет. – И доктору прогулка на свежем воздухе не помешает, а то он, то же плохо спал.

– Это правда? У Вас, то же была бессонница? – удивленно спросила Шарлотта.

– В комнате происходило, какое-то не понятное шуршание. Вот это и вызвало бессонницу, – смущенно сказал доктор. – Но, а откуда Вы Маргарет узнали, что я плохо спал?

– Вы говорили с мистером Каплин, а я в это время спускалась по лестнице, – ответила Маргарет, и посмотрела на всех. – Так чем мы будем сегодня заниматься?

– Кто чем. Я лично буду гидом, мистера Каплина по дому, – сказал мистер Рэкэм.

– Вы забираете у меня мистера Каплин? – в голосе Шарлоты, позвучал каприз.

– Не волнуйся Шарлотта, только до обеда, а потом, он в полном твоем распоряжении, – успокоил её доктор.

– Вот и отлично, – обрадовалась Шарлота. – Мистер Каплин, Вы не против моего общества?

– Напротив, буду рад. Но обещайте, что покажите мне оранжерею, – сказал Гордон.

– Покажу, и расскажу, но если что-то забуду, нам поможет садовник, – засмеялась Шарлотта.

Патрик сидел, молча, слушал их разговор. Тетушка Розетта, строго посмотрела в сторону Шарлоты, и громко поставила чашку на блюдце.

– Тетя, с Вами всё в порядке? – беспокойно спросил Патрик.

– Не волнуйся, Патрик, всё нормально, – она обратилась к Шарлотте. – Милая, мне кажется, что мистер Каплин так и не позавтракал.

– Действительно. Может, кофе? – предложила Шарлотта.

– С удовольствием.

– Эдвин, налейте, пожалуйста, мистеру Каплин кофе, – сказала Шарлота.

– Вам с молоком, сэр?

– Без молока, Эдвин, – сказал Гордон.

– Мистер Каплин, Вам нравится Ваша работа? – спросил Генри.

– Конечно, она очень интересная, – Гордон удивлённо посмотрел на него.

– Чем? Ездить из города в город, постоянно жить в гостинице, ходить по пыльным старым домам? – в его голосе прозвучал сарказм.

– Да. Познавать людей, их культуру, изучать построение домов прошлого века, – Гордон посмотрел на Генри. – Вы знаете, что каждый дом может многое рассказать о хозяине дома, и о тех, кто раньше здесь жил.

– Что рассказать? – поинтересовался Генри.

– Характер, привычки, увлечения, и его тайну.

– В таком случаи, расскажите, что Вам говорит этот дом, – насторожено, спросил Генри.

– Генри, оставь свои расспросы, – сердито сказала мисс Сэтэнфилд. – Вы можете поговорить, после завтрака.

– Извини, я забыл, что ты не любишь, когда разговаривают за столом, – с иронией сказал Генри.

Мисс Сэтэнфилд встала из-за стола, и направилась к двери.

– Патрик, поводи меня до моей комнаты. Я устала от этой болтовни.

– Конечно, тетушка, – Патрик быстро встал, и открыл ей дверь.

– Я надеюсь, что за обедом, не будут вести бессмысленные разговоры, а то мне придется обедать в своей комнате, – обратилась мисс Сэтэнфилд ко всем, при этом осмотрела своим взглядом, каждого сидящего за столом.

Ни кто не посмел ей перечить. Но, когда она скрылась за дверью, Шарлотта рассмеялась.

– Шарлотта, она может стоять за дверью, и всё слышать, – тихо сказал доктор.

– Вот и хорошо. Надоело постоянно слушать её не довольствие и наставления, – сказала она, глядя на дверь. – В моем возрасте, люди живут отдельно, а я всё ещё живу с ней.

– Скоро будешь делать всё, что тебе угодно, – сказал Джордж. – Надеюсь, тебя дядя вписал в своё завещание.

– Надеюсь. Но это ничего не изменит. Пока не наступит моё совершеннолетие, – Шарлотта вздохнула, и вышла из столовой.

Все, то же стали расходиться, в том числе и доктор с Гордоном.

– Ну, молодой человек, с чего начнем? – спросил мистер Рэкэм.

– С самого старого крыла дома, – предложил Гордон.

– Тогда с левого. Оно построено изначально.

– Да. Надеюсь, это будет интересно.

– Ну, что, прошу в каминный зал. В нем находиться история нашего рода. Портреты всех предков, – гордо заявил доктор.

Когда они вошли в зал, на них повеяло прохладой. Камин ещё не разожгли, но дрова уже приготовили. От тяжелых портьер в комнате был полумрак, не смотря на большие окна. На стенах висело множество портретов, разных эпох.

Доктор ходил от портрета к портрету, рассказывая историю каждого члена семьи, изображенного на портрете. Когда он дошел до последнего портрета, то замолчал.

– В чем дело мистер Рэкэм? – спросил Гордон.

– Думаю, что можно хорошего про него рассказать. Но ничего не могу вспомнить. Он славился своей жестокостью. Страдали не только слуги, но и домашние. Жаль, что нет портрета его жены. Он запретил писать её портрет. Красивая была женщина. Умерла, когда ей было шестьдесят два года.

– От чего? – спросил Гордон.

– Не выдержало сердце, – доктор смотрел на портрет мистера Сэтэнфилда, и в его глазах проявилась ненависть. – А, сам он скончался в семьдесят четыре года. Его наследником был старший сын, Феликс Сэтэнфилд. Теперь прямые наследники, это, Розетта Сэтэнфилд, и Генри Сэтэнфилд.

– У мистера Сэтэнфилда, не было детей? – удивленно спросил Гордон.

– Да. Прожил он со своей женой около десяти лет. Она была очень больна, и умерла рано, и он больше не женился. А вот портрет он свой не успел написать.

– Как, и от чего он умер?

– Его доктор сказал, что он умер, от сердечного приступа.

– А разве не Вы его лечили?

– Ну, что Вы, я живу в Лондоне, а он жил здесь. В этом не было надобности. Доктор Чемберлен, прекрасно справлялся со своими обязанностями.

– Значит, со слав доктора Чемберлен, он все же страдал сердечным заболеванием, – сказал Гордон.

– Вот в этом всё и дело, сердце у него было здоровое. Смерть была скоропостижной. После побега его дворецкого, Феликс как-то замкнулся в себе, ни с кем не общался, больше времени проводил в оранжерее с Шарлоттой, – доктор резко повернулся к Гордону. – А знаете почему? Шарлотта напоминала ему мать. У неё было поразительное сходство с ней.

– Вы сказали, что дворецкий сбежал, но почему? – удивился Гордон.

– Ни кто не знает почему. Просто в один прекрасный день, исчез, и больше его никто не видел. Хотя он прожил в этом доме с детства, – с сожалением сказал мистер Рэкэм.

– Может он уехал к родным? – высказал своё предположение Гордон.

– Может быть, – протяжно сказал доктор. – Что мы всё о нём. Наша цель, дом и его жители. Но, пока на этом всё, – доктор посмотрел на часы. – О, мне пора ехать в город по делам. Я Вас оставлю, можете походить по дому, осмотреть его. Вам буде интересно. А, потом, Шарлота обещала Вас проводить в оранжерею. Кстати, оранжерею, и правое крыло пристроил Феликс. И ему это прекрасно удалось, – доктор направился к двери. – Да, хочу предупредить, Шарлотта очень ранимая, хотя со всеми она дерзка.

Они вышли в холл. К ним подошел дворецкий.

– Сэр, Ваша трость, и саквояж.

– Спасибо, Эдвин, – около двери он повернулся к Гордону. – Совсем забыл Вам сказать, эта дверь ведет в библиотеку. Советую Вам, в неё зайти, – доктор показал на следующую дверь в холле.

– Сэр, Вас ждать к обеду? – спросил дворецкий.

– К обеду я обязательно приеду.

Эдвин закрыл за ним дверь.

– Сэр, Я Вам нужен? – дворецкий обратился к Гордону.

– Нет, я сам всё осмотрю, – сказал Гордон, и зашел в библиотеку.

Она была большой, просторной, светлой. Высокие книжные шкафы, стояли вдоль стен. Верхняя часть шкафов, была разделена балюстрадой с лестницей, для удобного пользования верхними книгами. Посередине комнаты стоял стол, из красного дерева с декоративной резьбой. В комплект входили два стула с изогнутыми ножками на звериных лапах с шарами. Три кресла и журнальный столик стояли возле окна. Гордон, просматривая книги, заметил, что они были собранные в коллекцию, всеми владельцами дома, и в хорошем состоянии. Гордон взял одну книгу с полки, но не успел её открыть, как услышал дрожащий голос за спиной.

– Интересуетесь поэзией? А, Вас ищет Шарлотта. Она Вас ждет в гостиной.

Гордон повернулся, и увидел Патрика, он явно был чем-то взволнован.

– Да. У Вас всё в порядке? – Гордон внимательно посмотрел на него.

– Да. Всё нормально, – Патрик отвёл свой взгляд от Гордона. – Решил на досуге почитать.

– Удачного чтения, – у самой двери, Гордон ещё раз внимательно посмотрел на Патрика. – У него явно, что-то случилось, – подумал Гордон и вышел из библиотеки.

– Ну, наконец-то. Где Вы пропадали? – сказала Шарлотта, когда вошел Гордон.

– В библиотеке. Меня нашёл Патрик.

– Умный мальчик. Быстро нашёл Вас.

– У Вас с Патриком, что-то произошло? – спросил Гордон.

– Почему Вы так решили? – удивленно спросила она.

– Мне показалось, что он чем-то расстроен.

– Расстроен? Не заметила, – она лукаво посмотрела на Гордона. – Мы идём?

– Обязательно. Ведите своего подопечного в оранжерею.

Трон наследия и вкус мести. Детективный роман

Подняться наверх