Читать книгу Два сердца и мир - СветЛана Павлова - Страница 13

2

Оглавление

* * *

Диана не спала почти всю ночь. Мысли о её загубленной жизни не давали ей покоя. Утром она была рассеянна и у неё ужасно болела голова.

В комнату вошла Молли с белым, как снег платьем из атласа и бархата, расшитого мелким жемчугом. Застёжки и банты были украшены бриллиантами.

– Вот и конец моей свободе, – произнесла она тяжело вздохнув.

– Зачем вы так, мадемуазель, – горничная подала ей шкатулку с драгоценностями. – Господин граф очень щедрый и хороший человек.

– Да, знаю я какой он хороший.

Когда она спустилась в зал, всё её тело болело, она дрожала, как осиновый лист и думала, что упадёт в обморок.

Граф улыбнулся, оценив красоту невесту. Диана присела в реверансе и смотрела в пол. Усыпанные бриллиантами банты на туфлях графа приблизились к ней.

– Зачем это? – спросил он.

Диана подняла голову. Граф был одет в роскошный костюм с огромным кружевным воротником.

В полдень под перезвон колоколов кортеж направился в сбор. Навстречу новобрачным на паперть вышел сам архиепископ.

Вопрос, заданный священником, словно молнией, поразил её тело. Но боясь за жизнь мамы, она спокойно, горделиво и внятно произнесла:

– Да.

После обряда бракосочетания, Диана, по обычаю, шла от алтаря одна, а граф шёл впереди.

Возле церкви толпился народ. Диана не могла поверить, что вся эта шумиха вызвана её свадьбой с главой города графом де Вилем. Все взоры были устремлены на неё. Ей кланялись сеньоры с пылкими взглядами и дамы в ослепительных нарядах. Дробь тамбуринов и душераздирающий вопль труб оглушали её.

Когда она села в карету, к ней на колени упал огромный букет красных роз. Она представила их каплями крови на белом платье. От такого сравнения по телу Дианы прошла дрожь.

– Боже мой, как же ты красива, – восхищённо произнёс граф.

Диана посмотрела на мужа, но ничего не ответив, склонилась к цветам, чтобы не видеть этого человека, которого ненавидела всем сердцем.

В саду у дома, в тени деревьев были расставлены длинные столы. Все знаменитые горожане были приглашены на этот праздник.

Диана ощущала себя словно в гостях, не зная, что ей делать. Кусок не шёл ей в горло и она лишь смотрела на бесконечные перемены блюд, которыми лакеи обносили гостей.

Нет ничего тяжелее, как знать, что выбор счастья зависит от других. Она мечтала о счастливой, взаимной любви, как у родителей. Теперь она понимала маму, что для взаимной любви нет преград. Диана так хотела обнять маму, наверняка находившуюся где-то в стороне, и не вправе подойти к ней. Защиты у ней больше нет. Ей уготована судьба жить с человеком, страшнее которого нет на свете. У церкви она видела своих бывших друзей, которым нет доступа в губернаторский дом, ведь они простые люди из рыбацкого посёлка. Бежать некуда, спасаться не у кого. Теперь только смирение и покорность.

Понемногу она приходила в себя и принялась пробовать кушанья. Хотя она дрожала от страха за свою дальнейшую судьбу, но гордая по натуре, она не показывала вида и улыбалась, для каждого находя приветливое слово.

Она дружелюбно беседовала с маркизом де Брунелем и соседними ей дамами, а так же старалась не выдавать свою злобу при разговоре с мужем.

Между тем изнуряющая жара сменилась вечерней прохладой.

Скрипачи заиграли весёлую мелодию, которую она слышала ещё в детстве. Она улыбнулась, вспомнив давно ушедшие годы. Маркиз поднялся с кресла и протянул Диане руку.

– Разрешите пригласить вас на танец? – предложил адмирал.

Граф в это время беседовал с рядом сидящим к нему господином в огромном парике, но он тут же обернулся к жене.

– Маркиз, я думаю, первый танец моя супруга подарит мне? – сказал он.

– Вы опоздали, господин граф, – Диана улыбнулась и встав с кресла, положила свою ладонь на ладонь адмирала.

– Ну ладно, – растерянно усмехнулся губернатор и откинулся на спинку кресла.

Маркиз пожал плечами и повёл даму в центр дворика выложенного каменными плитками, посередине которого шумел фонтан. Он обхватил её талию и закружил в танце.

– Вы будете чувствовать себя королевой в этих хоромах, – произнёс маркиз.

– Надеюсь, – ответила она, но после недолгого молчания спросила: – Над чем вы смеётесь?

– Мне интересно, где дочь рыбака научились так танцевать?

Диана уже сожалела о выбранном партнёре для танца, но недолго думая, гордо ответила:

– На палубе. В папиной команде был знаток танцев.

Маркиз явно смутился такому ответу, но быстро нашёл новый язвительный вопрос:

– Но не корзиной же с рыбой вы покорили губернатора? И это отнюдь не любовь, а наверняка некое деловое соглашение.

– Я не понимаю, о чём вы. Думаю, самый верный ответ вам даст мой муж, обратитесь к нему за разъяснениями.

– Вы неподражаемы, – засмеялся маркиз. – Обожаю женские уловки, без них вы скучны и неинтересны.

Ещё несколько танцев она танцевала с другими гостями и почти забыла этот язвительный разговор с маркизом де Брунелем.

Она знала множество модных па разученных ею с мамой и не испытывала смущения перед этими светскими дамами и кавалерами, большинство из которых подолгу жили в Париже.

Она решила немного отдохнуть и чтобы не попасться на глаза мужу или маркизу, она отошла в тень большого куста. В эту минуту чья-то рука осторожно легла на её плечо, и она обернулась.

– Мама, – обрадовалась девушка и обняла её.

– Госпожа? – к ним подошла служанка. – Ах вот вы где.

Диана вздрогнула и отстранилась от матери.

– Господин граф приказал мне сопровождать вас в домик за городом. – ответила Мери и накинула на плечи хозяйки плащ.

Диана посмотрела на мать и увидела слезы на её глазах.

– Не плачь мама, не плачь. Молись за меня.

Мери и Диана проскользнули незаметно среди гостей и прислуги, и вышли к воротам, где стоял экипаж, кучер уже сидел на своём месте. Мери открыла дверку кареты.

Внезапно из темноты в свет тусклого фонаря, висевшего на карете, вышел мужчина, ведя за узды коня. Он вежливо поклонился Диане. На нем была шляпа с широкими полями, из-за чего тень ложилась на его лицо и Диана не могла разглядеть его.

– Простите, мадам де Виль, – проговорил он. – Мой господин не смог прийти на праздник, но он передаёт вам этот подарок и желает счастья.

Мужчина подал Диане маленькую шкатулочку. Не успела она её взять, как он тут же вскочил на коня и галопом помчался прочь от дома, растворившись в темноте ночи. Удивлённая Диана даже не успела поблагодарить незнакомца.

«Если бы это оказалось спасением?» – меланхолично подумала она и села в карету.

Мери села рядом и захлопнула дверку кареты. Кучер стегнул кнутом тройку лошадей и экипаж тронулась в путь.

– Вы не хотите взглянуть, что там? – полюбопытствовала служанка.

Диана раскрыла шкатулку и достала золотой гребень, украшенный драгоценными камнями в виде маленьких цветочков.

– Какая красота, – ахнула Мери. – Давайте я украшу им ваши волосы.

Мери аккуратно пристроила гребень среди ниток жемчуга, опутывающих причёску Дианы, и он смотрелся словно диадема.

– У меня есть зеркало, – служанка достала зеркало из кармана передника и протянула хозяйке. – Замечательно, не правда ли?

– Да, – ответила Диана, хотя меньше всего сейчас думала о всяких безделушках.

Миновав лабиринт улочек, карета выбралась за пределы города. И вскоре остановилась у маленького домика утопающего в деревьях фруктового сада.

Служанка провела Диану в комнату, где в золотом подсвечнике горели три свечи.

– Оставь меня, – сказала Диана. – Но госпожа, я должна помочь вам… – Уходи! Я сама справлюсь.

– Слушаюсь госпожа, – горничная сделала реверанс и ушла.

Диана сняла плащ и положила его на пуфик. Она подошла к большому окну и откинула штору. На небе сияла луна, такая же бледная и одинокая, как она. Тишина дома давила на неё словно могильная плита. Она видела весь мир в чёрном цвете, яркий горизонт уплывал всё дальше и дальше. Она продала бы душу дьяволу, что бы оказаться сейчас в родном доме.

Дверь в комнату открылась и вошёл граф, с довольным и властным видом. Сердце Дианы заколотилось и зазвенело в ушах, она боязливо отошла от окна и сделала шаг назад.

– Как тебе мой маленький домик? – спросил он и подойдя к ней, взял за руку.

Диана вырвала руку и отскочила в сторону.

– Я вас ненавижу, – злобно выпалила она.

– За что? – хмыкнув спросил он.

– Вы виновны в смерти моего отца. Вы принудили меня к этому браку. Вы убили моего дядю.

– Дядю? – удивился он. – Какого дядю? – Не притворяйтесь, что не знаете о моём наследстве. Неужели вы смогли пойти на убийство невинного человека из-за куска земли, где-то на другом континенте? – Я никого не убивал. Я слышал, что шальная пуля попала в него на охоте, – проговорил он схватив её за руки. – А из вашего наследства я извлеку больше пользы. Вы будите купаться в золоте. – Отпустите меня, – вырывалась она. – Мне не нужно ваше золото.

– Если так, тогда монастырь, – он схватил её в охапку. – Но прежде ты будешь моей.

Он сжал её талию и запрокинув голову, прикоснулся губами к её губам. Она вырывалась и колотила его руками, дрожа от отвращения, она ущипнула его за шею. Он отпустил её и со всего размаху ударил по лицу. Диана вскрикнула и упала на пол.

– Ах ты дрянь! – рявкнул он, потирая шею.

Диана отползла назад, дрожа от страха, и прижавшись спиной к ножке кровати, смотрела на пылающее злостью лицо графа. По её щекам побежали струйки слез.

– Нет, прошу вас, – жалобно прошептала она.

Де Виль одним рывком поднял её с пола и бросил на кровать, вдавив собой в перину. Он жадно впивался губами в её тело, а руки нещадно рвали платье, на пол полетели бусинки жемчуга с разорванного корсажа.

– Нет, прошу, – плакала она. – Не надо.

Причёска растрепалась, гребень сполз на бок, царапая ей щеку. Она высвободила его из волос и вложив всю силу, вонзила графу в горло.

Брызнула струя крови, его руки потянулись к собственной шее. Диана ещё сильней надавила на, оказавшиеся довольно острыми зубья гребня, разрывая рану на шее. Он издавал глухие звуки похожие на всхлипывание и шипение, пытаясь что-то сказать. Кровь стекала по его груди потоком. Девушка, не помня себя от страха, вскочила с кровати и отпрянула к окну. Граф выдернул из шеи гребень и скатившись с кровати, рухнул на пол, и затих. Кровь продолжала сочиться из раны, образовав на дорогом белом ковре ручной работы, алую лужу, по форме напоминающую силуэт розы.

Диана стояла не шевелясь и смотрела на безжизненное тело. В груди бешено колотилось сердце, её трясло от страха и ужаса. Она глянула на свои руки и платье, залитые липкой кровью, и не верила своим глазам, что она, именно она, которая не смогла бы и мухи обидеть, убила человека.

Наконец Диана пришла в себя, решая, что же делать дальше. Она стянула с себя верхнее парчовое платье и нижнюю многослойную юбку и принялась вытирать ими кровь со своих рук, шеи и гуди. Она постоянно оглядывалась на дверь, боясь каждого шороха, хотя знала, что никто из слуг не посмеет появиться и в миле от этой комнаты.

Она потихоньку отворила окно и выглянула наружу. По стене струились ветви винограда. Диана пододвинула кресло к окну и ухватившись за ветку, вылезла из комнаты. Нога соскочила с подоконника, за ней последовала другая и она повисла на высоте трёх метров. Руки неудержимо заскользили вниз, она кое-как пыталась удержаться, упираясь ногами в стену. Но растение оборвалось, и вместе с ней, полетело на землю.

Дозорные, обходившие территорию, услышали шум.

– Что это? – спросил один.

– Не знаю, – ответил второй. – Пошли, проверим.

Диана удачно упала на какой-то садовый кустарник. Было не так больно. Она уловила шаги и тихий разговор и недолго думая, забралась внутрь какого-то большого колючего куста, плотно росшего у дома, и затаила дыхание.

«Нет, я не попадусь, вот так сразу, – твердила она себе. – Не попадусь!»

Оба прошли, чуть ли не под носом, но её не заметили.

– Похоже ничего. Наверное птица. Пошли обратно.

– Ты думаешь? – напарник оглядывался по сторонам. – Давай обойдём дом. Если господин узнает о чём-нибудь, нам не поздоровится.

Охранники ушли, Диана выбралась из куста и сняв туфли, чтобы не стучать каблучками, потихоньку пробиралась к воротам. Стояла стража. Она прижалась к каменному забору. Пройти возле стражи – это тут же попасться и угодить на виселицу за убийство губернатора. Диана пошла вдоль забора и в итоге оказалась возле какого-то деревянного сооружения, вполне похожего на сарай. Возле него валялись старые корзины, а к стене была прислонена огромная бочка с водой. Девушка перекинула туфли через стену, сложила один на другую корзины и залезла на бочку, а с неё на стену, и вскоре оказалась на другой стороне.

Сунув ноги в туфли, она, что есть силы, побежала подальше от этого места, к скалам, к океану, о чём подсказывал шум плещущейся воды.

Она бежала сама не зная куда и только луна освещала ей путь. Она остановилась, мир ночной природы был однообразен. Она была здесь впервые, всё было страшно незнакомо. Но тут она увидела искры огня и уже хотела спускаться вниз по склону, но что-то заставило её обернуться. И как только она это сделала, то вздрогнула от неожиданности – в паре метров от неё стояли двое мужчин.

– Что же такая красотка делает в этой глуши? – спросил один, сделав к ней шаг.

Диана попятилась и запнувшись о камень, упала на землю.

– Дай я тебе помогу, – второй здоровяк, поднял её как пушинку на ноги и сжал в объятиях.

– Отпусти! – выкрикнула она и залепила ему пощёчину.

– Ух, ретивая, – присвистнул первый. – Дайка мне её сюда.

Здоровяк отшвырнул её и она оказалась в руках первого.

– Отпусти! Я жена губернатора! – выпалила она первое, что попало на ум.

– Ага, а я король, – разразился бандит смехом.

Диана глядела на обоих и даже не знала, как выбраться из очередной ловушки. Всё было против неё. Она уже решила, что лучше бы её изнасиловал граф, нежели эти грязные верзилы от которых тошнотворно воняло потом вперемешку с вином.

– Как ты думаешь, что здесь делает госпоже губернаторша без свиты? – спросил тот, кто держал её, у друга, и его рука в мгновении оказалась под подолом её платья.

Диана вскрикнула и со всей силы царапнула его по щеке. Он отшвырнул её и она снова оказалась в руках верзилы.

– Помогите! – что есть силы, выкрикнула она. – На помощь! Помогите!

– Кричи, кричи, – отозвался поцарапанный. – Тут никого нет. Никто не услышит.

– Мразь! – выпалила она и плюнула ему в лицо.

Мужчина ударил её по лицу с такой силой, что из левой ноздри появилась струйка крови.

Девушка вскрикнула, туман заволок её глаза, она из последних сил попыталась освободить руки, которые здоровяк скрутил ей за спиной, но всё оказалось тщетно. Она с ужасом чувствовала, как грязные руки пытаются разорвать её платье.

– Отпустите её! – раздался громкий возглас со стороны и прозвучал выстрел.

Оба в страхе обернулись, явно не предвидя нежданных гостей. Диана, затуманенными от слез глазами, различила силуэт и с надеждой вздохнула.

В темноте стоял Ричард, его плащ развивался на ветру, а в руке был пистолет.

Двое мужчин пришли в замешательство, наверняка соображая, что делать.

– Следующая пуля будет предназначена одному из вас, а третья второму, – вновь проговорил капитан.

Здоровяк разжал руки и Диана упала на землю.

– Пошли-ка отсюда, – сказал он другу.

За спиной у Ричарда появился Герман.

– Что-то случилось? – спросил он.

– Уже ничего, – ответил капитан, смотря в след парочке, пропавшей в темноте.

Диана поднялась с земли, соединяя две половинки разорванного лифа и со страхом косясь на новую угрозу, подходящую к ней, отпрянула назад.

– Не бойтесь, – сказал капитан. – Мы не причиним вам зла.

Он снял с себя плащ и накинул ей на плечи. Она подняла на него испуганные глаза, запахивая полог плаща. Он тут же узнал её, но терялся в догадках, о том, как она тут оказалась. – Русалка, – выпалил Герман, оценив знакомую мордашку, но глянув на капитана, стеснительно кашлянул. – Я пойду, скажу, что всё в порядке.

Герман быстро направился к берегу. Диане было невдомёк, да она и не поняла о чём шла речь, её больше волновала её безопасность.

– Вы, правда, не тронете меня? – дрожа всем телом, спросила Диана, дотрагиваясь до своего лица и вытирая кровь.

– Нет, даю слово, – ответил он. – Идёмте, погреетесь у костра. Вы дрожите.

– Спасибо, – ответила она.

Понимая, что за благородными поступками иногда стоит подлость, она пыталась разглядеть в полутьме своего спасителя. Этот человек, стоящий рядом, почему-то казался ей знакомым, хотя она видела его впервые. Но его голос она уже где-то слышала. – Не бойтесь, – повторил он. – Я клянусь, никто не причинит вам зла.

Они молча спустились к берегу, где были разведены два небольших костра. Возле одного сидели пять человек, а второй, явно заброшенный, почти догорал. Ричард бросил в огонь пучок соломы и пламя тут же разгорелось вновь.

Диана тяжело опустилась на колени и протянула руки к огню.

– Хотите пить? – капитан протянул ей флягу с водой.

– Да, если можно, только глоток, – ответила она.

– Пейте, сколько хотите, – утвердительно кивнул он.

Диана взяла фляжку и сделала несколько глотков.

Ричард подбросил пару поленьев в костёр. Его мучило любопытство. Пару часов назад он видел ослепительную даму в наряде невесты, а сейчас перед ним полураздетая испуганная замарашка. Он не зря отложил отплытие на два часа, как будто предвидел это.

– Я Ричард Ляруз, – проговорил он и сел напротив неё. – Как зовут вас?

– Диана, – ответила она и отложив флягу в сторону, встретилась с его пытливым взглядом, но тут же отвела глаза в сторону, оглядывая местность.

Диана вспомнила, что об этой бухте уже давно ходит дурная слава, как о пристанище разбойников и пиратов. Она обратила внимание на людей возле соседнего костра, которые тихо переговаривались и бросали удивлённые взгляды в их сторону. На берегу стояла шлюпка, а в темноте плещущейся бездны было видно очертание корабля. В её душу вкрались смутные подозрения на счёт этих людей.

– Вы в порядке? – вновь спросил он.

– Да. Я благодарна за вашу помощь.

– Не стоит гулять в таких местах по ночам, – Ричард не сводил с неё глаз.

Диана опустила голову, смотря на руки сжимавшие края бархатного плаща. Она боялась всего на свете. Она боялась того, что совершила, и того, что будет дальше, она боялась и этого человека, так благородно спасшего её от двух преследователей.

– Почему вы сбежали из дома? – спросил Ричард.

– Я? – она глянула на него. – Я не сбежала.

– Я знаю кто вы, мадам де Виль.

Диана в ужасе вскочила на ноги, медленно отступая от костра, и собиралась вновь бежать сломя голову, прочь и от этого места.

– Чем, столь уважаемый человек, как губернатор Андре де Виль, смог обидеть свою новобрачную, что она сбежала от него в ночь после свадьбы? – спросил он.

– Он мне не муж, – яростно ответила она и остановилась.

Диана смотрела на капитана, который, по-видимому, и не собирался за ней бежать. Она продолжала стоять на месте, не зная, что делать.

– Странно, – удивился он. – Значит это не вы выходили за него замуж?

– Нет, – уверенно ответила она.

– Я могу сопроводить вас в дом губернатора и наверняка он опровергнет это.

– Нет, прошу вас, – залепетала она и её сердце заколотилось пуще прежнего. – Он вынудил меня на этот брак. Он предатель, лгун и убийца.

– Удивительно. А мне он говорил, что любит вас больше жизни. Думаю, вам лучше вернуться к мужу, пока вас не начали искать.

– Лучше в ад, – она бесстрашно уставилась в его глаза, не совсем понимая, откуда он знает графа.

– Там уж точно не подходящее место для вас, – старался понять капитан столь рьяный настрой.

– Лучше сразу убейте, чем это сделают другие, и поверьте, с большей охотой и жестокостью.

– Сначала два раза спасать вас, а потом убивать? – удивился он. – Такого мне ещё не доводилось делать.

– Я вас не понимаю, – сконфуженно заявила она.

– После кораблекрушения вас спасли мои люди, – пояснил он. – Вы находились без сознания на моём корабле, пока вас не привезли в дом графа. Невероятная случайность, за которую ваш муж был готов отдать любые деньги. Он удивиться, узнав, что вы вновь оказались спасённой мной.

Диана не могла поверить в эту историю. Если бы она знала это, то всё было бы по-другому.

Ветер с моря принёс запах солёной воды и водорослей и, она, невольно вспомнила отца. Она отошла чуть в сторону, смотря на покачивающееся, на волнах, очертание судна. В её голове всё путалось. Её руки были в крови, ей уже мерещилась верёвка, затягивающаяся на её шее. По телу прошёл холодный пот, при воспоминании о страшном преступлении.

– Вы этого не знали? – понял Ричард.

– Если у вас есть хоть капля сострадания, – она обернулась к нему. – Не говорите никому, что вы меня видели.

– Насколько я знаю графа, он сделает всё, что бы найти вас. Наверняка вас уже ищут.

– Меня не будут искать до утра, пока не найдут его, – сказала она и по выражению лица капитана поняла, что не стоило это говорить.

– Что же вы совершили? – мелькнула у него мысль – Вы… убили его?

Диана отвернулась в сторону, её лицо горело от страха. Она и не думала, что так легко признается в преступлении. Она боялась каждого его движения и жеста.

Кровь, замеченная Лярузом на её нижнем платье, он принял сначала за побои тех двоих, но теперь всё вставало на свои места. Он сам не мог поверить в свою догадку.

– Да, – резко выдохнула она и обернулась в его сторону, по её щекам потекли слезы. – И я не раскаиваюсь в этом. По его вине погибли мой отец и дядя, – она вытерла слезы. – Мне всё равно. Можете вести меня прямо к судье.

– Вы так жаждете угодить на виселицу? – спросил он.

К ним подошёл Герман и искоса глянув на Диану проговорил, обращаясь к капитану:

– Господин Ляруз, боцман просигналил отлив, «Кара» может сесть на мель.

– Готовьтесь к отплытию, – ответил он и поднялся на ноги.

Помощник отправился к остальным.

– Куда вы отправляетесь? – спросила она.

– В Америку, – ответил капитан.

У Дианы загорелись глаза и созрел в голове бредовый план.

– Я являюсь хозяйкой форта на этом континенте, – гордо проговорила она. – Граф де Виль так желал его заполучить, что по его приказу был убит мой дядя, барон Вильгельм де Белюярд, от которого я получила столь щедрое наследство.

– Барон де Белюярд? – Ляруз был невероятно удивлён. – Когда-то я слышал это имя.

– Вы его знали? – обрадовалась она.

– Да, но это было очень давно.

– Прошу, помогите мне найти форт, – жалобно выговорила она. – Возьмите меня с собой.

Ричарду эта идея была не по душе. Но оставить её здесь, было равносильно отправить в руки палача за убийство столь важной персоны. Если уж спасать, то спасать до конца.

– У вас есть карта с расположением форта? – спросил он, хотя прекрасно понимал, что у неё нет ничего подобного.

– Нет, – ответила она растерянно. – Но, прошу вас. Я умею готовить. Я буду стирать. Если хотите, я буду драить палубу, – она вздохнула и жалобно проговорила: – Они меня убьют.

– Да уж, ситуация у вас не из приятных… – вздохнул он размышляя. – Хорошо, будь по-вашему, – наконец решил он.

Два сердца и мир

Подняться наверх