Читать книгу Сказки седых гор - Светлана Таова - Страница 4

О чём пела шикапшина

Оглавление

Правда это или неправда, было это или не было – не знаю. Но раз народ говорит, значит было.

А говорит народ о том, что в давние времена ходили от селения к селению певцы – джегуако (народные сказители), чтобы в песнях своих воспеть храбрецов и предать позору трусов, чтобы рассказать ныне живущим о событиях ушедших дней.

Послушать джегуако собирались все – от мала до велика. Как почётного гостя вели его в дом и просили остаться там столько, сколько он захочет.

Рассказывал мне дед, что прадед его мальчишкой был, когда услышал сказания джегуако Лиуана по прозванию Ханеш (слепой). Когда Лиуан брал в руки шикапшину (национальный струнный инструмент, наподобие скрипки), плакали её струны и смеялись, рассказывая о горе и счастье, что рядом ходят. Казалось, что слепой старик и его скрипочка одной душой становились, и пела эта душа о народе своём и для своего народа.

Мал я был, когда деда слушал, да всё же кое-что запомнил, а теперь и вам рассказать решил.

Сказки седых гор

Подняться наверх