Читать книгу Боги с Родины. С Нибиру ананаки. 2 книга трилогии. Ритмика. Дополненный вариант - Святослав - Страница 5
Часть 1
Глава 4. Син – «сияющий» грех и город Ниппур
ОглавлениеНельзя не видеть было – насколько поражён Энлиль — успехами в коммуне Междуречья – СССР. На третий день застолья – Энлиль у Энки, попросил прощения – за конфронтации меж ними.
– Ты, брат, достиг так много в Междуречье, что я предельно поражён, обескуражен. Возможно, я бы принял другой путь, но главное не это – ты делал то, к чему и я стремился – жизнь аннунаков сделал полной и насыщенной – приятными проблемами и удовольствиями, сущностей достойной – без Родины оставшихся, чтобы забыли – боль, произошедшего несчастья. Ты этим доказал – если все силы отдавать на созидание, ты будешь – постоянно целенаправленно, задуманное – будет создано. Слава – тебе, навечно – лидер коммуны Междуречья!
Я вижу – наши аннунаки, здесь – сильно изменились, стали пендитными и важными. Наверное – так, должно быть – имея всё, для жизни. – Забыв, о прошлых неудачах, проблемах, катаклизмах.
Гомо – пред ними преклоняются, не только – как рабы. – И с уважением, пусть даже показным – нарочито.
Не буду обсуждать – все методы правления твои, хотя – мне кажется, что слишком многое, ты дал им и позволил. На это – твоя воля. В чужой храм – со своим уставом, не идут. На все законы, в этом государстве – твоё лишь право, без обсуждения.
Единственная просьба – чтобы народ с Килиманджаро, если их пустишь в Междуречье, не видел, в отношениях к себе – высокомерности, предвзятости. – Как, к – с гор спустившимся и, с плато. Ведь мы с одной планеты, они – невинны, что случилось в жизни их – ушли вы с плато, а они остались.
– И в мыслях – у меня, не появлялось – никогда, чтобы к народу твоему – я относился, свысока, ответил ему Энки. Кто, жить захочет – здесь, пред ними, путь – открытым будет. Открытыми – все двери. Условие – единственное ставлю, для всех оно – одно, принятие Законов наших и, правил общежития. Я – не хочу раздоров, конфронтации – между народами, ни в будущем, ни в настоящем.
Необходимо нам, не допустить – повтора. Не примет – будущее нас, наших раздоров.
– Возможно, выделишь нам город? Я бы хотел, с друзьями – с плато, от вас – подальше жить, понаблюдать со стороны – за вашей жизнью, и укладом, нравами, правами. Увидеть – изнутри, прочувствовать своими нервами.
Не вижу я, проблем особых – в этом.
Обсудим – на Совете ОПГ СССР, – мы после праздника и эту просьбу, определим – один из городов, для постоянной жизни твоего народа. Я думаю, что строящийся новый город вам подойдёт – Ниппур.
Примешь – активное участие в строительстве, внесёшь – в готовые решения проектные, какие посчитаешь нужным – дополнения, на усмотрение своё. «Кровь» новую вольёшь, добавишь изменения, создашь – свой город, как говорить будет – твоё чутьё.
Для более удобного переселения, всех аннунаков с плато – кто пожелает, предоставим вертолёты.
– Благодарю – за понимание, Энлиль – поднял бокал с вином, за здравие Наннара, Нинти.
С бокала – полного, вино до дна он, выпив, разбил бокал о пол, сказав: – «На счастье! Хочу Вам пожелать – достатка, и чашу – полную добра».
В гуляниях и пиршестве, по случаю – рождения Наннара в разнообразных празднествах, Нинти – участвовала мало. Большее время – проводила с сыном, к нему – не подпуская никого.
По многу раз в день – на руки брала, нарадоваться не могла, что сущность в жизни у неё – любимая – ещё одна, не только Энки. Лишь изредка – показывалась у стола, чтобы принять слова – добра, от всех собравшихся – для поздравления.
Как только – Нинти вышла, вновь к гостям, Энлиль ей – предложил, Наннару – имя дать, второе, в честь памяти об их прилёте – Син.
Когда-то – Энки и товарищи, впервые приземлились на планете, невдалеке от города Эриду, где – от него, родился сын. Их, полуостров встретил – ярким светом, и назван был – «сияющим». (Синай от Син).
Ут, Энки, Нинти и Инанна – поддержали, не долго думая – предложенное, тем.
Один Энлиль – смеялся, лишь – от злости, вырвавшейся – из той пахабной сущности.
Никто – не обратил внимания, решив – смеётся он, от радости – за брата.
– Вот и у Энки – появился грех. Ведь Син – перевести, не только – как сияющий, возможно. – Как «грех», доставшийся им от утех.
Ему немного легче стало – на душе. Не чувствовал – внутри себя он, тяжести – от зависти и недовольства, за столь великие – успехи брата. Тем более что согласился выделить, вблизи столицы – строящийся город.
– «Тот, запустил козла – в свой огород», он – вспомнив старый оборот-пословицу, заулыбался.
В этот момент – увидел, неожиданно – Саргона, прощённого великодушно – в честь дня рождения Наннара.
Обрадовавшись – жив Саргон остался, он – знаком показал ему, чтобы эмоций – никаких, не выражал – по поводу их встречи.
Предложенное Энки, на следующий день, согласовали члены ОПГ. – Для аннунаков и Энлиля, уехать с плато, согласившихся, к ним в Междуречье – выделить земли в округе Ниппура и, город недостроенный, для жизни.
И, в этот день, шесть вертолётов транспортных – гигантов, отправились с Энлилем и Саргоном, к горе Килиманджаро – на плато Кибо.
Энки, их молча, провожал, с тоскою вспоминая – время, когда не ссорились с Энлилем и, не были разделены – соперничеством и раздором.
– Себя он – успокаивать, старался. Если- оттуда не ушли, то этого – всего, что мною создано, при помощи друзей – здесь не было.
Хотя…, в то время, думал – о переселении. Но, не было бы, оно – трудным, физически и эмоционально. Всё делалось бы – хорошо продуманно, чтобы переселение – не в тягость происходило для аннунаков, хомо.
Вопрос – о бывших хомо? С ними, возможно – контакта добиваться, пришлось бы – дольше. Благодаря всем трудностям, что выпали на долю, быстрей – прошли путь эволюции, от хомо к гомо, чтобы людьми стать – в современном обществе.
Хотя…, в то время, думал – о переселении. Но не было бы, оно – трудным, физически и эмоционально. Всё делалось бы хорошо продуманно – чтобы переселение не в тягость происходило для аннунаков, хомо.
Энлиль был удивлён, не все хотели аннунаки – с ним вместе, с плато улетать – на неизвестное им место. О нём лишь знали, что впервые – в тех местах, когда-то приземлился Энки – с десантом первых колонистов. Они, с Энлилем – приземлились в Африке.
– Если, там нравится Энлилю – не значит, что и нам – понравится, они об этом – вместе рассуждали.
– Тем более – придётся строить город, им вторили другие. Здесь – всё отлажено и слажено. Еды достаточно. А там – всё нужно начинать сначала, полный хлопот – рот и, забот.
– Как вы решили, пусть – так будет, не возражал Энлиль. Это – ваш выбор. Неволить, уговаривать не стану – ехать со мной в СССР. Оставляю, весь запас вам – продовольствия, хозяйственный, охотничий и рыболовный инвентарь – частично, из лаборатории. Всё остальное – заберу. Вы – аккуратно разберите комнату мою зеркальную. Обижены – не будете, ни в чём. Простимся, как друзья мы – не навечно. Я – не прощаюсь с вами. Считайте – это, расширением владений наших. Не поступаю – опрометчиво, беспечно.
Те, кто готов – со мною улететь, идите – собирайте вещи.
Старшим на плато – остаётся Анатас. Останутся – все зверолюди, бесы, нубийцы, хомо часть – для выполнения работ на плато, чтобы уклад привычной жизни не ломать. Тех – не смогу, с собой забрать.
Сборы – закончив и, отночевав, в последний раз – в своих жилищах, переселенцы улетели – в Междуречье, где ожидали их – в Ниппуре. Совет коммуны – улетал, в полном составе. Энлиль – тех полномочия, и в Междуречье подтвердил.
Их встретили – с цветами, радостными возгласами, встречающие аннунаки, на встречу прибывшие – с праздника у Энки.
Смотрители строительства Ниппура, гордо восседали в креслах, смотря на нового властителя их города – с предубеждением и недовольством. Каждый из них – им стать мечтал, но это место отобрал – брат, властелина Энки.
Поднялись лишь, когда Энлиль с Советом, к ним ближе – подошёл.
– Наше почтение тебе – властитель города, старший по возрасту – негромко произнёс. Слава тебе – по жизни и, всегда – почёт! Позволь мне – передать бразды правления работами; поздравить – со вступлением тебя, от всей души – в властители и, городского повелителя. Мы – все, тебе подвластные.
Кого-то он напоминал Энлилю. Сразу не вспомнив, отмахнулся, решив, что аннунаков всех, не мог он помнить хорошо, особенно, ушедших с Энки с плато.
– Вступлением меня, в какую должность…? – звучит, мне, как-то – неприятно, Энлиль – скабрезно усмехнулся. – Вступить придётся, раз так нужно.
Он подошёл к столу и, выбрав кресло, дал указание – освободить. Присев – надменно осмотрев старейшин, продолжил – дальше говорить.
– Бразды правления работами – передавать не нужно. Вначале должен буду – всё понять и изучить, что вы запроектировали, что добавить важно. Пока я буду изучать – немедленно, работы все – остановить! Сделайте – выходной, по случаю рождения у Энки, Нинти – сына. И, не хитрить!
Всё остаётся, как и прежде, пока – не будем в курсе, всех событий, дел. Руководители подразделений, все – остаются, на местах своих. Когда понадобятся – сразу появиться, с огромной скоростью – к моим ногам, должны. И, пусть – никто не вздумает, причину изыскать – не появиться! Придётся – голову сложить, не оправдание искать.
– Наш штаб строительства – невдалеке, от резиденции твоей, правитель города, ответил старший аннунак по возрасту и званию.
– Я – господин властитель города, Энлиль поправил аннунака. С сегодняшнего дня – при обращении ко мне, все добавляйте – господин властитель.
Что дальше – запланировали вы, по протоколу?
– А дальше – нашим протоколом, пир предусмотрен в честь тебя – властителя, и властелина Энки, рождения Наннара, наш господин властитель города.
Тогда, сейчас мы и приступим – к приятным действиям, по протоколу, приказ дал – радостно, Энлиль – почувствовав себя, вновь – Властелином, сыном отца – с планеты Родина и, спутников – Воли и Разума, надежды – Властителя.
Он – безгранично, счастлив был.
Выпив вина – на радостях, витая в эйфории – забыл он, все переживания и комплексы, давившие его, со дня явления – в команде Энки, на Земле – по добыче металла золотого, для Родины.
– Давно мне, нужно было – отделиться от брата Энки и, править без указки и давления, сделал он вывод и, внезапно – понял, что старший аннунак, смотревший на него с ухмылкой, не просто был – смотрящим за строительством Ниппура, а…. вечный странник лично – сам Оанн…
С ним – говорил недавно, в зеркальной круглой комнате – построенной, как подсказал ему – он.
Оанн смотрел – со свойственной ему улыбкой, казалось – мысленно он, что-то говорил. Энлиль – слова услышал и, насмешку:
– На плато ты отделался от Энки, уже испытывал – притоки эйфории, как в этот раз. И, что добился?
– Зануда! – Энлиль возмутился. Тебе – испортить лишь бы, настроение! Ты появляешься и….
– Исправляю – пути, пока не поздно – услышал голос вновь Оанна. Иначе пропадёшь – в своём клубке эмоций и желаний, погрязнув в сладостях – мечтаний. Правителем достойным – станоыиться, помогаю. Давно, понять бы – должен, что лишь добра – тебе желаю. А ты, меня – занудой обзываешь, и сам, от глупостей своих – страдаешь. Ты многое – понять не сможешь, если – пытаться буду объяснять, вот и, приходится – выёживаться мне….
Со стороны похоже – муха…, на большом стекле.
Энлиль почувствовал, что он опять – не прав. Убрал взгляд вмиг с Оанна и, смолчал. Он понимал, что в мире всё – не просто и, отвернуться – может, вновь всё – от него и, вновь не будет знать – жить, дальше – как возможно.
Позвав Саргона, он спросил. – Страшно ли было – под землёй, в тюрьме? Понравилось ли быть в г..не? В вине быть лучше, как мне клялся?
– Мне непонятно – как Агьло узнал, что был прощён Энлиль, живёт – вновь с нами, в городе Ниппуре правит, Энки спросил друзей – об информации, полученной в письме, с Египта.
Агьло – прислал письмо.
Достал конверт – из глины и, вытащив папирус – читать стал, громко:
– Не буду я – описывать, насколько, с братом были – возмущены, твоим предательством – нас, Энки.
Вопрос – тебе задать, Аниретаке хочет – зачем ты, воскрешал его, затем пригрел – убийцу, в Междуречье?
На днях – прибудет караван торговый, к вам. Желаем, чтобы ты – отправил с ним, детей на родину, в Египет. Отныне – навсегда, мы – лишь партнёры, во всех вопросах. Прощайте – бывшие друзья». Теперь – хорошие знакомые.
– Я – варианты все, проверил. Утечка, с нашей стороны – исключена, Ут произнёс – волнуясь. Я допускаю вариант, что информация у них – от аннунаков появилась, оставшихся на плато, торгующих с Египтом. Шило, в мешке, не утаишь, ведь он – правитель города и, властелин его.
Контактов с нашей стороны с Египтом не было давно. Со временем, мы – точно, выявим – откуда к ним, известие пришло.
– Какая разница, откуда – к ним оно пришло. Шила в мешке не утаишь. Об этом, правильно ты говоришь – Инанна, как бы вскользь заметила. Немного помолчав, добавила – ведь рано или поздно, это должно произойти – ведь, всё равно. Я думала об этом и, не знала, что предпринять, поэтому и, не пыталась – советовать, как поступить нам – в этом случае, что нужно было сделать.
– И я, не мог придумать, как – преподнести, об этом – информацию, признался Энки. Конечно, лучше – рассказать всё, сразу – приняв решение «простить» Энлиля….
Но, вспомнил их недоумение – когда Энлиля отпустил, убив – лишь одного Аржана.
– Это, наверно – сделать, сейчас – не поздно, Думузи попытался успокоить, снять озабоченность – в Совете ОПГ. Они – не могут, нас – не понимать, что очевидно? Мы сняли – напряжённость с них, со всей планеты. Нет более – опасности, никто не гибнет, нет раздоров, нападений. Нет крови и страданий. Или обида, гонор – выше, детей и матерей – стенаний?!
– Им выгодно – во-первых, это. Ут согласился – с предложением Думузи. Они – находятся, намного ближе – к опасной зоне, исходящей в тот момент – опасности, от воинов Энлиля.
– Не выполнил – обещанного, им. – Отдать Саргона – на пути обратном, признался Энки, на Совете. Хотя – обратного пути и не было, мы – осудили, посадили. Затем…, Саргона освободили.
– Со стороны – конечно, получается не так уж и красиво – пригрели мы, убийцу аннунака, ведь это – он, завоевателей отряд – послал в Египет, отметил Ут, и – в результате, погиб Аниретаке.
Но, ситуацию – нельзя менять, в угоду им или кому-то. Чтобы страдало – большинство, от этого – не только населения, инфраструктура.
Мне – братья дороги, я не хотел бы их терять – своих друзей, но, если братья – не способны, нас понять. Я разорву – все, с ними – отношения.
– Кого-то, нужно – к ним отправить, попробовать им объяснить – позицию, в вопросе этом – им Энки предложил. Собрав – растерянные мысли. Я был уверен – что был прав, когда «прощал» Энлиля.
С ним, согласились все – единогласно. И, приняв – к исполнению решение, к другим – насущным, перешли – проблемам. Времени было – для текущих заседаний, мало. Четвёртый день шёл – празднества. В сегодняшней программе – намечены аттракционы, песни и, юморески на эстраде. Но, нужно было – перед пиром, закончить заседание.
Когда – все расходились, Инанна – вежливо, спросила Энки:
– Возможно, было – неплохим бы вариантом, на наше празднество, и братьев пригласить? Если бы сделать это – удалось, попробовать – здесь объяснить, причину. Отчего – так поступили. Что здесь, игра – политики?
– Ты ведь не глупая, Инанна! – Энки, смеясь – спросил. Никто – не предложил мне это – на Совете? Я думаю – об этом, каждый думал и, понимал, что сделать это, было бы – бессмысленно.
– Возможно, что и глупая – обиделась Инанна. Только вопрос – поставлен мной, не так, как – ты его воспринял.
Спросила – если бы, нам удалось – их пригласить. Ты видишь разницу? Не глупый?!
Энки, со злостью – на неё смотрел и, резко – подойдя к ней, на руки поднял – в фойе огромном, закружил и, в угол – залетев, поставил на пол – в пустой угол.
Обида – улетела, Инанна, мужа – стала звать, смеясь – шутливо. Думузи – подбежал на зов, в лицо – сказал «обидчику»:
– Есть у тебя – кого кружить, ту и кружи, а на чужое не зарись, поберегись – властитель! Побью! И, засмеялся. Знал, что – всё игра, сброс нервов – просто. У Энки есть – любимая жена. Инанна – друг ему, навечно – верный.
– Трудно – найти причину будет, чтобы Агьло, Аниретаке – убедить, что мы – правы и, как – суметь уговорить их, прилететь к нам – в гости….
Что говорить, как отвечать на их вопросы, я – не соображу, чтобы смогли меня понять. Всё – вроде просто, объективно. – Но субъективно – обижаем их.
Ответы на вопросы, вопросы порождают – новые, всегда. Те, не всегда – понять, возможно, спросившему, те – идентично. Ведь иногда, те – в большей степени, похожи на иллюзию или на бред – с ума сошедшего.
– И, к сожалению – не иногда, почти всегда.