Читать книгу Боги с Родины. С Нибиру ананаки. 2 книга трилогии. Ритмика. Дополненный вариант - Святослав - Страница 7

Часть 1
Глава 6. Изнасилование и осуждение [14]12

Оглавление

Узнав о службе безопасности объединённых государств, что – подотчётно, только Энки, Энлиль негодовал. – Опять – обвёл брат, вокруг пальца.

– Не мог – не выполнить он, просьбу – не принять меня в члены ОПГ и, чтобы не пустить – к вопросам важным, возможно, и секретным, создал СБОГ – негодяй, в него я не войду – Энлиль, на брата – разозлился.

Как только – он узнал об этом, хотел – всё высказать, тому. – Что думает, об этом – лично. Но – Энки улетел, внезапно – в связи с делами государства.

– Прямо – бог воздуха, завидовал он – Энки, а у меня – нет вертолёта.

С бывшим помощником своим – Инанной, он не желал – общаться и, говорить о чём-то. И та – стремлений, не показывала – для встречи, разговора. Меж ними, и – с другими членами Совета, преграда – непреодолимая, они прекрасно видели её – но, мало видел кто – из жителей страны. Видя, что нужны годы и, события – преграды все, стирающие – постепенно, решил Энлиль, ускорить, сам – процесс.

Он – снизил ставки на кредиты, тех, увеличив выдачу ….

Видя – стабильное высокое, Энлиля положение – замыслила Нунбаршегуну, дочь юную свою – Нинлиль прелестную, за брата – замуж выдать. Она, дочь обязала – ежедневно, после купания – втирать пачули и амбру, благоуханный цибетин [15]13 и благовония – для соблазнения.

Цветами, золотом с алмазами – украсила Нинлиль, когда приехал – для проверки продовольствия Энлиль, на продуктовую складскую базу.

Энлиль «случайно» натолкнулся на неё. Видя – во всей красе, возле бассейна – у градирни [16]14, отдыхающей. Был – вмиг, ошеломлён – великолепием, изяществом и красотой – прекрасной девы. Покоем, негой – наслаждающейся, в тоскливом одиночестве.

Нинлиль, властителя увидев – набросила, вмиг – покрывало и, с глаз исчезла – сразу, как научила мама. Нунбаршегуну – замысел удался, Энлиль – увидел формы дочери: грудь пятого размера, изящный стан, с осиной талией и бёдра – шире плеч – упругие, прекрасное лицо и руки. Тот, впечатлённый – видом юной девы, под действием – чудесных ароматов афродизиаков, идущих от неё – остановившись, замер.

– Кто это? – растерявшись, спросил Нунбаршегуну – забыв, зачем – здесь, оказался.

– Вы извините – господин Энлиль, ответила Нунбаршегуну – робко, что эта дева – отвлекла, от Ваших мыслей – прервала, Ваш осмотр продуктов.

– Кто это? – повторил вопрос Энлиль.

– Нинлиль, дочь юная моя. Здесь – под моим присмотром. Прошу Вас – не сердитесь на меня.

– Не будь сестрой ты – по отцу, потребовал бы я – чтобы, немедленно, её мне – показала. Возможно – мне лишь показалось, насколько – хороша она.

– Я знаю – своё место, господин. Поэтому – и не хочу, чтобы попала к Вам в …. – Ваша племянница. Желаю – лучшей доли ей.

Не нужно, Ваших благоденствий – при жизни, более – чем есть.

– Молчи! И, не подсказывай – как жить и, с кем – мне. Так, дольше проработаешь. Тебе – не нужно стало – благоденствий?

– Простите, господин властитель – прощения, Нунбаршегуну попросила, обрадовавшись – получилось. – Понравилась дочь – брату.

Я не пытаюсь – Вам указывать, как жить и с кем. Хотела просто – Вам сказать, что доченька моя – Ваша племянница и, внучка – властелина Ана.

Энлиль – от ярости, злясь – задыхался. Он понимал – сестра торгуется.

– Ты мало – здесь имеешь, поставки контролируя продуктов, их цены – регулируя? Придётся мне – контроль прислать, чтобы проверить – твою службу.

– С желанием – найти и, пятнышко, возможно – на альбиносе, заметила Нунбаршегуну – грустно. Я приведу – сегодня, дочь свою, к тебе – на ужин.

Но, если ты – обидишь деву, боги планеты нашей – Родины и Космоса, тебя – не просто покарают… Ты, понимаешь? Я лишь могу, просить тебя – не делать глупости.

Остаток дня, тянулся долго – нестерпимо для Энлиля. Еле дождался вечера, и, ужин – приказал начать, немного раньше – об этом известив Нунбаршегуну, выслав на ужин – приглашение семейству.

Нинлиль увидев, понял – огонь огромный, обжигая – в сердце появился, от мимолётных – девы взглядов. Она, за стол присела – скромно, рядом с отцом и матерью и, изредка – смотрела на него. Пир начался – помпезно, с хвалы – властителя Ниппура.

Во время пира – видел, как исчезла – из-за стола, ушла на свежий воздух – дева.

Предупредив Саргона, Нуску, чтобы – не прекращали угощать, ни на минуту – Нунбаршегуну, её мужа, не дали им возможности – о чём-то думать, за ней – во двор отправился, в сад дивный – прекрасной резиденции. Надеясь, там – расправить крылья, чресла.

Нинлиль была, где и желал увидеть – в беседке у фонтана, на перьевых больших подушках – возлежала. Здесь, в это время – не было живой души. От страсти – задыхаясь, к ней подбежав – пытался обнимать, насколько смог бы – нежно. Чтобы предавшись – наслаждению, костёр горящий, погасить – в груди, и ниже. Не тут-то было. Нинлиль, беспрекословно – отвела объятия, от стана – смотря, ему в глаза – прекрасным взглядом, спросила мелодично:

– Меня ты – хочешь, силой взять?

Энлиль оторопел. Он – никогда, не знал ещё – отказа, если к особам интерес свой проявлял, от брачных уз – свободных.

– А ты – не хочешь, быть со мной? – спросил он, удивлённо. Ты, не имеешь – чувств природных?

– Я – не готова к этим играм, отвечу тебе – нет. Ещё не с кем я – не была, не знаю – как всё будет. Мои – нежнейшие уста, не знают – поцелуя грубость. Ты – лидер наш и, все готовы – лечь перед тобою, кто замужем не находился, так будь с другими, но – не со мною.

Она – вскочила со скамьи и, побежала к зданию. Энлиль, смотрел ей – грустно в след и, удивлялся – сам себе. И, первому – в таких делах простых, фиаско – поражению. После…, стольких побед.

Вернулся в зал, где пир – горой, в разгаре продолжался. Мрачный, сев, в кресло – призадумался.

Нуску, не дожидаясь, пока обслужат – гомо, господина. Вскочив – того, опередил. Кувшин – с вином забрав, бокал Властителя, наполнил – лично.

– Ты представляешь, Нуску, она мне отказала, так просто – не дала, сквозь зубы – процедил Энлиль.

Ух, эти родственнички!

Я им, сейчас – устрою…. Отправлю их – в утиль.

– Вы не расстраивайтесь, господин. Устроим праздник – на воде. Когда – пойдёт купаться, с ней – вволю наслаждаться, никто – мешать, не станет Вам. Закрыв уста – своими и, затащив в ладью – уйдёте в камыши, они вас скроют …. – на глубину затащите и…

Подготовлю вам – ладью, чтобы дождались в ней….

В ладье исполните с ней – грех желанный. С незнающей таких утех – девой неопытной.

– И, что – потом? Меня осудят? Я сам – законы утверждал, для всех – единые. Скажу им, что не знал? Все будут – надо мной, смеяться!

– Так, захотела ведь – отдаться она, сама – всем, скажем мы.

И это будет – от тюрьмы, освобождением. Иметь красотку – будете всегда, лишь стоит – захотеть и сколько.

Ей лишь останется – терпеть и, тихо – в дырочки сопеть, она, не дурочка – постольку, мама – хозяйка продуктовая.

– Выпив вино, Энлиль распорядился – закончить ужин. Предупредив – семейство жертвы, что завтра вечером – приедет в гости к ним, они ему – устроят встречу, на берегу реки.

На следующий день – Энлиль, после того, как Нуску сообщил – семейство жертвы, ожидает – его, на берегу. Отправился – в ладье, неторопливо.

Днём было – очень жарко. Попрятались в тени – все комары.

Нинлиль – устав ждать гостя, отправилась – в воду реки, раздевшись, чтобы охладиться.

Всё получилось, как задумал Нуску. Нинлиль – спустилась по течению, за камышами – скрылась, от родителей.

Энлиль, подплыв к ней – на ладье и, затащив красавицу – в неё, в ней, изнасиловал её – беспечно, сразу же.

Полученным – желаемым «общением» с красавицей и, насладившись – удовольствием. Энлиль почувствовал – огонь, внутри горевший, почти совсем – погас. Осталось – тление, жар небольшой, и только.

Подплыл в ладье он – к берегу, с девчушкой плачущей, где ждали их – родители.

Распухшее от слёз глаза Нинлиль и нагота её, всё рассказали им.

Те, негодуя, с яствами столы – вмиг разгромили, разметав по берегу – в порыве ярости.

– По поводу – соития, не получилось пиршества – вздохнул Энлиль и, вниз отправился – где ожидал, прислужник Нуску.

Бывает и такое, иногда. Красивая девчонка! – думал, прогнал тоску и, ладно.


Нунбаршегуну сообщила, Совету ОПГ – о злодеянии Энлиля, преступника – насильника. Злодейство – в шок повергло членов ОПГ. Не ожидали – от Энлиля, ничего подобного.

Они, мгновенно прибыли на суд в Ниппур, где сход собрался городской, чтобы судить преступного властителя.

Единогласным был судейский Приговор: насильнику – прощенья нет! Энлиль, им больше – не властитель, покинуть должен – навсегда, Ниппур, их бывший повелитель.

Сход – поддержал решение и, тут же – утвердил Совет СССР.

Охваченный раскаянием, не возражал преступник, против – наказания.

– Энлиль – поганец, вон – из города! Поганец, уходи – ему в лицо кричали аннунаки, гомо.

И, посмотрев на тех, кто был с ним рядом…, – отрезвляюще и, осуждающе. Собрался – уходить, не пожелав им – слова говорить.

Зная, – Энлиль уйдёт на плато, противостояние меж ними – неизбежно, Энки схитрил, решив – отправить брата, намного дальше – на острова в Атлантике.

– Бери с собой, что пожелаешь, Энлилю разрешил и, отправляйся завтра же из города на остров в море, океане. Я думаю – для сборов, хватит дня. Утром ты сядешь в вертолёт, тебя отправят в ссылку.

– Отправят, меня в ссылку? – Энлиль, разгневавшись, внезапно возмутился. Уйду на плато!

Вопрос остался без ответа.

Нунбаршегуну – плача, вошла – в круг. Слезами обливаясь, пыталась рассказать – вокруг стоящим, что-то. Но, слёзы и рыдания – мешали говорить. Сход города – притих.

Увидев, что Энлиля – гонят и, благоденствий – не получит. Лишь поругания – на дочь, она – для вида, плача – прощения просила.

Все гомо, аннунаки – замолчали.

– Простите – неразумную меня, она – захлёбываясь, причитала. – За то, что я – оклеветала властелина. Из-за меня – отправят из страны и города, что он построил – порядочного аннунака.

По их согласию – всё было…, я возмутилась…. Он обещал на ней жениться…. Дочь – юная, такая! Какая из неё жена?!

Простите – вы, меня?

Иди сюда – дочурочка, и – подтверди, мои слова.

Нинлиль, к ней вышла – в круг. Растерянно – взглянув, на окруживших их – хомо, гомо, аннунаков.

Глядя на мать, в упор – сказала:

– Я подтверждаю, что была – согласна.

– Попробовала стерва, не подтвердить слова мои, смеялась – про себя, Нунбаршегуну.

– Вот видите! Энлиль мгновенно – воспарял, видя – надежду на спасение. Всё было – по согласию у нас. Не изнасилование! Без принуждения.

– И ты – согласна, выйти замуж за него? – спросила у Нинлиль Инанна.

Нинлиль, чуть было, не вскричала – нет. Но, посмотрев на мать, взгляд юный – опустила и, тихо прошептала – да.

– А ты – по-прежнему, Нинлиль взять хочешь – в жёны? – спросил Думузи у Энлиля.

– Конечно, выдавил Энлиль. Произошло…, по нашему согласию – без принуждения и, без обмана

– Ну что же, вынесем Нунбаршегуне – порицание, за причинённые – Совету ОПГ, тревогу, беспокойство. А молодых – благословим, союзом брачным, черту подвёл – устало Энки и, в храм отправился, где вскоре – начиналась церемония, святого бракосочетания – Энлиля и Нинлиль.

– Я выполнила – матери желание, а не своё, Нинлиль, чуть слышно – процедила, Энлилю – «улыбаясь». Нет, никакого у меня – желания, идти с тобою – под венец.

Пообещай – что никогда, ты – не притронешься ко мне. Не то, я – расскажу всем, почему – дала тебе, на брак согласие – подлец.

Энлиль, был ошарашен – поворотом, но – успокоиться не мог. Он счастлив был, что избежал – изгнания.

Другое, сейчас – не главное.

– Из-за – красавицы, какой-то – мог, потерять я – всё! – думал, смотря в глаза – той, он – переживая. Она ему – понравилась, определённо. Но, это же – не значило, что он готов – из-за неё, пожертвовать был – многим, что было у него.

– Я никогда – тебя, не «трону» – без согласия, торжественно – той прошептал, на ушко. Учтиво – наклонившись к ней. И, сразу же – поцеловал, для вида больше – чем желая, словно она – его любимая.

Она – хотела оттолкнуть, но понимая, что выдаст этим – мать, себя. – Стерпела поцелуй, проимитировав – момент мгновенный, счастья.

На свадебном пиру – члены Совета СССР, не пировали – сославшись, на большой объём работы. Поздравив молодых, они откланялись и – улетели, на вертолёте – ждушем.

Нунбаршегуну – плакала от счастья, «забравшись» на седьмое небо.

– Мечта осуществилась. – Дочь выдала – за властелина города, прекрасного и сильного – богатого…

Нинлиль – загоревала вскоре, поняв – беременна от нелюбимого. Мать – ни за что, ни разрешила бы – подать ей в суд, принять развод.

Она, не знала, как ей быть. И, видеть, как – урод моральный, с кровати общей – по утрам встаёт. Пусть даже – не «берёт» её, сил – не было терпеть… – того.

Энлиль, узнав – Нинлиль беременна, невиданной заботой окружил жену и, благами – возможными. Он, с нетерпением – ждал первенца рождения. Не думал ранее – всё так, изменится.

Нинлиль, со временем – немного успокоилась, видя к себе – прекрасное, Энлиля отношение. К нему привыкла, не противилась особо – ласкам, нежности и….

Тем более что – спали вместе. Во сне…, случайно – обнимала и, иногда…. Сны снились ей – прекрасные.


Лишь только – избежал Энлиль, из города и из страны – изгнания, как неприятность новая – свалилась на него, дом банковский – в убыток стал работать. Все отделения – одновременно.

Как оказалось – бывший лаборант, директор ныне – №-ского золотодо'бычного шахтоуправления, не только – в городах страны и за пределами, открыл от банка – филиалы.

Выдав – заёмщикам Энлиля банков, под минимальные проценты – кредиты льготные, переманил клиентов – в филиалы. Те, погасив задолженности – в банках Энлиля, счета закрыли за ненадобностью. Клиенты – нерентабельные лишь, остались. – Непринятые – в банки Пабилсага. – Ненужными – там, оказались.

– Откуда, Пабилсаг взял – столько золота? У Энки – не было, количества такого. Он – не алхимик же?! Нашли – месторождение большое? – предположил Энлиль, завидуя – чужой удаче.

Оно – неплохо, конечно, со стороны – одной, что возвращение – задолженностей произошло. Вернулось – много золота, одновременно. Но – удовольствия, всех аннунаков городов, строительство, бесплатные продукты, довольно быстро истощали – его казну. Исчезли – все доходы, от выгодных кредитов. И если – не придумаю я, что-то – вскоре. – Казну мне – как заполнить, то – в скором времени, я разорюсь. Или придётся, перестать играть – бесплатными продуктами, другими благоденствиями. И, сделать, как везде – оплачиваемыми удовольствия. Оставить города, почти – без привилегий.

Тем более – накинулись, когда пытались – осудить меня, будто – насильника. Нельзя им – всё прощать. Забыли, кому служат и, что обязаны те – многим?! Ведь, столько – я, успел им дать! Кормил бесплатно, ублажал…. Они в ответ мне – нечестивиц, вон – из города!

Дал, в тот же приказ – бесплатно, выдавать продукты – лишь только, самые необходимые. А лакомства, вино и сладости – за золотые, без накрутки, по себестоимости – продавать. – Не будет прибыли, но и убытков – меньше. Не будет – разорения, в ближайшем времени. А там, придумаю, что либо.

Все догадались – причине, видя – Энлиль, ужесточил – условия их жизни, неожиданно. Условия – ухудшились. Но, всё равно, осталось больше плюсов. Из городов никто не выехал. Немного – пошумели и, остались.

И, с этого момента – Энлиль стал, меньше вкладывать – средств собственных, в инфраструктуры городские, и меньше – заниматься городами. Дав – замам, на это – полномочия.

Время рождения ребёнка у Нинлиль – пришло. Энлиль ждал – с нетерпением его. Всё делал – для Нинлиль, возможное – оберегал и нежил. И имя он, придумал сыну – Нанна. Знал, что родится мальчик – его наследник, и, внук Ана – властелина.

И вот, настал день – радостный, счастливый. Родился мальчик – девять килограмм. Он был – здоровым, как и мать.

Нинлиль – легко перенесла, рождение ребёнка. На следующий день – могла вставать.

Чувство проснулось – матери, у женщины.

На радостях, Энлиль устроил – пиршества, во всех трёх городах, окрестностях. Все жители – трёх городов, забыли инцидент, с как будто – бывшим изнасилованием и, окунулись – в празднество, по случаю рождения – сынишки Нанны – первенца властителя.

13

[15] Цибет (от араб. «мускус») – сильные и крайне неприятно пахнущие в естественном состоянии выделения из анальных желёз некоторых видов цивет, или, как их ещё называют, виверр. Эти выделения служат животным для пометки их территории[1].После соответствующей обработки это вещество даёт приятный мускусный, кожистый запах, и поэтому оно очень часто используется в производстве духов. Особую ценность оно приобретает в комбинации с мускусом, бобровой струёй и амброй, формируя особенно тяжёлую восточную ноту парфюмерии. Источник: http://wikiredia.ru/wiki.

14

[16] Гради́рня – устройство для охлаждения большого количества воды направленным потоком атмосферного воздуха. Источник: http://wikiredia.ru/wiki.

Боги с Родины. С Нибиру ананаки. 2 книга трилогии. Ритмика. Дополненный вариант

Подняться наверх