Читать книгу Сознание, прикованное к плоти. Дневники и записные книжки 1964–1980 - Сьюзен Сонтаг - Страница 3
Сознание, прикованное к плоти
1964
Оглавление5/5/1964
Правая рука = рука агрессивная, рука, которая мастурбирует. Следовательно, предпочесть левую руку!.. Сделать ее романтичной, наполнить чувствами!
* * *
Для Ирэн я [Мария Ирэн Форнес – любовница СС в Париже в 1957 году, а затем ее спутница в Нью-Йорке с 1959 по 1963 год] – линия Мажино.
Сама ее «жизнь» зависит от того, чтобы отрицать меня, держать линию обороны.
Всё свалили на меня. Я – козел отпущения.
[Запись выделена вертикальной чертой на полях: ] До тех пор пока она занята отгораживанием от меня, ей не нужно сталкиваться с собственными проблемами.
Я не в силах уверить – убедить ее – посредством разумных доводов – что дело обстоит иначе.
Ей лишь удалось убедить меня – когда мы жили вместе – не нуждаться в ней, не цепляться, не зависеть от нее.
* * *
Для меня это все уже не важно – удовольствия нет, только сожаление. Почему же я упорствую?
Потому что я не понимаю. Я на самом деле не воспринимаю перемены в Ирэн. Мне кажется, что я могу все вернуть – путем объяснений, показав, что я ей подхожу.
Но ей необходимо отвергнуть меня – как мне необходимо было держаться за нее.
* * *
«Все что не убивает меня, делает меня сильнее». [Парафраз Гёте.]
В Ирэн ко мне нет ни любви, ни милосердия, ни доброжелательности. Для меня, в отношении меня она стала безжалостной и черствой.
Симбиотическая связь разорвана. Она от нее отказалась.
Сейчас она лишь предъявляет «счета». Инес, Джоан, Карлос!
Она говорит, что я покалечила ее «эго». Я и Альфред [американский писатель Альфред Честер].
(Напыщенное, хрупкое «эго».)
И ее не умиротворит и не излечит ни раскаяние, ни извинения, ни устранение из моего поведения того, что действительно наносило ей вред.
Вспомни, как она восприняла «разоблачение» в «Нью-Йоркере» [кинотеатр на Манхэттене, где демонстрировали иностранные и повторные фильмы; в 1960-е и 1970-е гг. СС посещала его по несколько раз в неделю] две недели назад!
Она говорит: «Я – каменная стена». «Скала». Это – правда.
В ней нет отзывчивости, нет снисходительности. Ко мне – только суровость. Глухота. Молчание. Ее «оскорбляет» даже одобрительное бормотание.
Отвергая меня, Ирэн создает вокруг себя оболочку. Защитную «стену».
* * *
– Почему я не кормила Дэвида грудью:
Мать не кормила меня. (Я оправдываю ее тем, что так же поступаю с Дэвидом – все нормально, это мой ребенок.)
Я рождалась тяжело, причинив м[атери] сильную боль; она не кормила меня; после родов она провела в постели целый месяц.
Дэвид родился крупным (как и я) – сильные боли. Мне хотелось отключиться, ничего не знать; мне и в голову не приходило кормить его грудью; после родов я провела в постели целый месяц.
* * *
…
Любить = ощущение пребывания в насыщенном состоянии
Подобно чистому кислороду (в отличие от воздуха)
* * *
Генри Джеймс –
Все основано на своеобразной стилизации сознания
Личность и мир (деньги) – никакого осознания тела; он пренебрегает и множеством других способов бытия-в-мире.
* * *
Биография Эдит Уортон. Банальная чувственность, которую периодически увенчивает строгий интеллектуальный вывод. При этом ее разум не преобразует события – т. е. не обнажает их многогранность. Он лишь следует за банальным изложением.
* * *
…
5/8/1964
Онтологический страх, «Weltangst»[1]. Мир пуст – или он дробится, распадается на мелкие кусочки. Люди – заводные куклы. Мне страшно.
Вот что означает для меня «подарок»: я не стала бы покупать это для себя (слишком изящно, т. е. роскошество, излишество), но я покупаю это для тебя. Отказ от себя.
В мире существуют люди.
Спазмы в груди, слезы, вопли, которые, если я закричу, кажется, никогда не прекратятся.
Мне нужно сбежать куда-нибудь на год.
6/8/1964
Проговорить чувство, впечатление – означает ослабить его – и вытеснить.
Иногда чувства бывают очень сильными: страсть, одержимость. Например, романтическая любовь. Или горе. Тогда человеку необходимо выговориться, иначе он надорвется.
* * *
Желание утешить. И – в равной степени – быть утешенной. (Непреодолимое желание спросить: любима ли я по-прежнему; и непреодолимое желание сказать: я тебя люблю, отчасти из боязни, что другой забыл об этом с тех пор, как я говорила эти слова в последний раз.)
«Quelle connerie» [«Какой вздор»]
* * *
Я ценю профессиональную компетентность + силу и думаю (с четырех лет?), что это, во всяком случае, достижимо скорее, чем быть «просто по-человечески» привлекательной.
* * *
Я не могу вытеснить свою одержимость И[рэн] – горе, отчаяние, вожделение – другой любовью. Сейчас я неспособна любить кого-то другого. Я храню «верность».
Но одержимость необходимо исчерпать, любыми способами. Я обязана направить часть этой энергии на что-либо иное.
Если бы я могла начать новый роман…
* * *
Мать меня учила: «Я тебя люблю» означает – «Никого другого я не люблю». Ужасная женщина – она всегда отрицала мои чувства, уверяя меня, что я сделала ее несчастной, что я «холодна» к ней.
Как если бы дети были обязаны вернуть родителям любовь + вознаграждение! Но ведь они не обязаны. Причем у родителей есть такие обязательства по отношению к детям – по крайней мере, в виде физической заботы.
* * *
От матери: «Я люблю тебя. Взгляни. Я несчастлива».
Она заставила меня признать: счастье – в неверности.
Она скрывала свое счастье, бросала мне вызов – сделай меня счастливой, если можешь!
Терапия приводит к дезадаптации [психотерапевт СС на то время, Диана] (Кемени)
* * *
Усмешка Мэри Маккарти – седые волосы – старомодный красный костюм с рисунком. Сплетни женщин, посещающих клубы. Она – это [ее роман] «Группа». С мужем она ласкова.
* * *
Боязнь, что другой уйдет: боязнь, что тебя оставят
Боязнь, что уйду я: страх возмездия со стороны другого (также расставание – но как месть за мой уход).
8/8/1964
Мой человеческий горизонт шире писательского. (У некоторых писателей – наоборот.) Лишь частичку меня можно обратить в искусство.
* * *
Чудо – всего лишь происшествие, в иллюзорной обертке.
Изменения – жизнь – проявляются в происшествиях.
* * *
Моя верность прошлому – моя самая опасная черта, она обошлась мне дороже всего.
* * *
Чувство собственного достоинства. Оно сделает меня привлекательной. И в нем секрет хорошего секса.
* * *
Лучшее в СВ [философ Симона Вейль] – в ее внимании. Во внимании к воле + к категорическому императиву.
* * *
Никто не может попросить другого изменить чувство.
* * *
18/8/1964, Лондон
«Разнообразие Однородного придает Красоте законченность». – Сэр Кристофер Рен
Бастер Китон: Кандид с фронтальной лоботомией
[Описание прозаика Джеймса Джонса: ] У него плечи вырастают из ушей
Эманация медиума – это (вытесненная) семенная жидкость; медиумы XIX века – необычный симптом пробуждения «современной» женской сексуальности
см. «Бостонцы» [Генри Джеймса], книгу Падмора
«Психология и физиология “мгновения”»
Мэри Маккарти способна делать со своей улыбкой все, что угодно. Она может даже улыбаться с ее помощью.
* * *
Женщина с поражением головного мозга, которая даже после излечения, почти полного, не в состоянии следить за развитием событий в фильме.
«Битлз», единство в четырех лицах.
Вагинальные моллюски двенадцатилетних девочек.
Дексамилы [СС имеет в виду дексамил, разновидность амфетамина, «творческая зависимость» от которого сформировалась у нее в середине 1960-х гг. и который она, с уменьшением дозировки, применяла до начала 1980-х] в Англии называют «Пурпурные сердца» (они пурпурного, а не зеленого цвета [как в США]) – подростки глотают их по 20 штук за раз, с кока-колой… После чего (в обеденный перерыв) заваливаются в «укромное местечко» (лица старше 21 не допускаются) и [танцуют] Ватуси.
* * *
Хемингуэй написал пародию на «Уайнсбург, Огайо» Шервуда Андерсона; я имею в виду его второй роман – «Вешние воды» (1926), написанный непосредственно перед «И восходит солнце» («Фиеста»).
* * *
Арнольд Гейлинкс (1624–1669), бельгийский философ – последователь Декарта; [Сэмюэль] Беккет, в студенчестве, читал его – [Гейлинкс] полагает, что разумный человек нигде не свободен, за исключением пределов собственного разума, и не стоит тратить усилий, пытаясь контролировать свое тело во внешнем мире.
* * *
Прилагательные:
Пунктирный
Обезьяний
Наглый
Ухающий
Лаконичный
Опьяненный
Зернистый
Клевый Яркий
Гнилостный
Похотливый
Апоретический
Сжатый
Пенистый
(Точечный?)
Сурико-красный
Хитрый
Гортанный
Нервирующий
Лазурный
Плотный
Никчемный
Стрельчатый
Зубчатый
Обтекаемый
…
19/8/1964
Рассказ: «Бесконечная система пар»
…
* * *
Жаргон кокни: рифмование плюс смещение в сторону, как «ход конем»
Breasts = Bristol (city → titty) [Дословно: Груди = Бристоль (город → титька)]
Teeth = Hampsteads (heath → teeth) [Дословно: Зубы = Хэмпстед (пустошь → зубы)]
Глаголы:
Зарубить
Отслоиться
Вибрировать
Взбрызнуть
Рвануть
Скрежетать
Ускользнуть
Обменять
Искажать
Притупить
Стукнуть
Скулить
…
* * *
Жутко ощущать, как твою оболочку (кожу) прокалывают.
Отожженный…
* * *
[Американский писатель Уильям С.] Берроуз:
Язык = контроль
«Террористические» атаки на язык (методом нарезок)
ср. с Comment J’ai écrit… («Как я писал…») [французского писателя-экспериментатора Рэймона] Русселя…
Бегство в космос (научная фантастика) в противовес истории
«Мягкая машина»
«Нова Экспресс»
«Голый завтрак»
«Разговор мертвых пальцев»
* * *
«Bumtrinkets» (Анальные побрякушки) – кусочки фекалий, налипшие на волосы вокруг анального отверстия (ср. Сесиль Бамтринкет в «Празднике башмачника» [драматурга XVII века Томаса] Деккера)
То же: «dingleberries»
* * *
Существительные:
Плюмаж Панцирь
Параметр Свалка
Неологизм Сосуд
Кишки Персифляция
Шелуха Темп
Фетровая шляпа Фурор
Кашица Полиритмия
…
* * *
«Une incertitude de jeunesse» [«неопределенность юности»] ([первой пьесы Бертольда Брехта] «Ваал»)
* * *
Эссе о научной фантастике
1. Фильмы лучше, чем книги – почему?
2. Содержание
Фигура ученого как сатаниста («Фауст» [Гёте], По, [Натаниэль] Готорн)
• восприятие ученого как человека, высвобождающего силы, которые, в отсутствие надлежащего контроля, могут уничтожить его самого.
• ср. прежний взгляд на ученого (Просперо и др.) как на тронувшегося умом волшебника, лишь отчасти контролирующего силы, с которыми он пытается упражняться.
Современная аллегория в научной фантастике:
Современное отношение к безумию (быть «захваченным»)
Современное отношение к смерти (сожжение, исчезновение без остатка)
* * *
Богатое собрание метафор (Джонатан [Миллер, британский писатель и режиссер]) из следующих областей:
1. Компьютеры
2. Гидравлика
3. Фотография; оптика
4. Физиология ракообразных
5. Архитектура
6. Шахматы + военная стратегия
[Примеры использования Миллером таких метафор:]
«Теперь буду обходиться собственными силами – как ножной стартер мотоцикла».
«Ярды прозы».
«Последняя самоубийственная атака Пиккета на…».
«Хромированная обаянием».
* * *
Джонатан: пересечение психиатрии и эстетики
…
* * *
Британская поп-музыка
Лонни Донеган
Крис Барбер
…
Клифф Ричард + его группа «Шедоуз»
Силла [Блэк]
Хелен Шапиро
…
Мерси [Бит]:
«Битлз»
«Дэйв Кларк 5»
«Роллинг Стоунз»
«Притти Сингз»
«Бёрдс»
…
Дасти Спрингфилд
* * *
…
Развитие мигрени:
Потеря перспективы (расплющивание изображения) → «фортификационный феномен» (белые линии – увеличивающиеся к центру; односторонние) → тошнота и рвота → острая гемикрания (участок, откуда исходит острая боль)
* * *
ОБОНЯНИЕ – крупнейшая сенсорная зона мозга и самая примитивная
Очень мощная, но не выраженная – с ней ничего нельзя поделать (только именование)
Сплошное ударение, без синтаксиса
Обоняние служит источником чувства, полностью очищенного от мысли (в отличие от слуха или зрения)
Осмология, в противоположность логологии
* * *
[Французская писательница XX века Натали] Саррот –
«Тропизмы» (первая книга) – сродни «стихотворениям в прозе» – так их называла Саррот.
Первый тропизм написан в 1932-м.
Сборник издан в 1939-м (издательство «Деноэль»), переиздан в 1957-м «Эдисьон де Минюи», содержит 6 новых тропизмов, написанных в период с 1939 по 1941 годы.
Вот ее форма! – художественная техника антироманична, хотя она и решилась писать «романы» + на основе своего метода разразилась принципиальной критикой романа.
* * *
Сперлонга – пляж вблизи Рима
* * *
…
В старости мозговые артерии заиливаются – постепенное сокращение кровоснабжения головного мозга
20/8/1964
…
Влияние фотографии на живопись:
1. Смещение центра: основной объект расположен в углу
([итальянский режиссер Микеланджело] Антониони, [швейцарско-американский фотограф] Роберт Франк).
2. Фигуры в движении: [английский фотограф XIX века Эдвард] Мейбридж. До него все фигуры находились в состоянии покоя (неподвижности) или в конечной точке движения (т. е. в крайней точке, куда можно дотянуться рукой или ногой).
Сравни танцующие фигуры у Брейгеля со «Скачками в Лоншане» Дега.
3. Осмысление фокуса: глаз нельзя навести на фокус, так как это происходит автоматически и служит функцией внимания.
До изобретения фотографии все картины создавались в постоянном фокусе, так как глаз художника переносился с одного плана на другой, фокусируясь на каждом.
* * *
Большое значение имеет качество пленки – зернистая она или нет; старая пленка или новая (Кубрик при съемке кадров в «Военной комнате» для фильма «Доктор Стрейнджлав» использовал сохранившуюся, причем ранее не использовавшуюся хроникальную пленку времен Второй мировой войны.)
* * *
Перьевая авторучка Mont Blanc (фр.)
Курсивный шрифт (приобрести по нему книгу)
Прочитать «Магнетизм» и «Беса противоречия» По.
* * *
[Выделено в оригинале: ] В современной прозе и поэзии преобладают приемы смещения центра
* * *
Слова обладают внутренней силой. Слово на странице способно и не обнажить (т. е. способно скрыть) вялость замыслившего его разума. → Все идеи, в печатном виде, улучшаются – становятся более ясными, определенными, авторитетными – то есть существуют независимо от их автора.
Возможный обман – по меньшей мере возможный – кроется во всем написанном.
Очень поучительно встретиться с [Ричардом] Эберхартом, [Паулем] Тиллихом, Дуайтом Макдональдом, Мэри Маккарти!
Джонатан [Миллер]: «После знакомства с Триллингом к его “волнующим” идеям я отношусь менее серьезно».
* * *
Восприимчивость – гумус для интеллекта.
Для восприимчивости не существует синтаксиса – и поэтому ею пренебрегают.
* * *
Чтение критики засоряет протоки, посредством которых человек черпает новые идеи: культурный холестерин.
Невежество – это сокровище, которое не следует растрачивать попусту ([Поль]Валери).
* * *
Физический тип [СС описывает саму себя]:
• Высокого роста
• Низкое артериальное давление
• Нуждается в продолжительном сне
* * *
Внезапное острое желание съесть чистого сахару (но не любит десерты – в них недостаточно высокая концентрация)
• Непереносимость алкоголя
• Много курит
• Склонность к анемии
• Острая потребность в белках
• Астма
• Мигрени
• Очень хорошее пищеварение – ни изжоги, ни запора и т. д.
• Боль при менструации незначительная
• Быстро устает в стоячем положении
• Любит высоту
• Нравится наблюдать за уродами (вуайеризм)
*** Грызет ногти
*** Скрежещет зубами
*** Близорукая, страдает астигматизмом
* * *
Мерзлячка (высокая чувствительность к холоду, любит жаркое лето)
* * *
Не слишком чувствительна к шуму (высокая степень избирательного слухового восприятия)
Таблетки для снижения артериального давления вызывают депрессию
Алкоголь вызывает депрессию
22/8/1964, Париж
Нестерпимая боль возвращается вновь, и вновь, и вновь.
23/8/1964
Закончила писать рассказ. Рабочее название – «Американская судьба». Сейчас мне кажется, что он добыт из той же жилы, откуда и «Благодетель» [первый роман СС] – нечто вроде истории Фрау Андерс в миниатюре, но значительно комичнее.
[На полях: ] Мой рассказ в стиле поп-арт
Достижения
• Третье лицо вместо первого
* * *
Воображаемая Америка вместо воображаемой Франции (потому что я в Париже?!)
• Использование сленга – глаголов действительного залога
24/8/1964
Прекрасная монотонность великого искусства – Стендаль, Бах. (Но не Шекспир.)
Ощущение неизбежности стиля – ощущение, что у художника не было альтернатив, настолько полно он концентрируется на своем стиле.
Сравни [Гюстава] Флобера и [Джеймса] Джойса («voulu» (нарочитый), выдуманный, затрудненный) с [Шодерло де] Лакло и [Реймоном] Радиге.
Самые великие произведения кажутся исторгнутыми, а не воздвигнутыми.
* * *
«Кэмп»: ирония, отстраненность; двусмысленность (?)
Поп-арт: возможен только в обществе всеобщего благоденствия, где человек может стать субъектом ироничного потребления. Именно поэтому поп-арт существует в Англии – но не в Испании, где к потреблению пока относятся весьма серьезно. (Изобразительное искусство в Испании – либо абстрактное, либо реалистическое с социальным протестом.)
* * *
Каркас – в скульптуре
* * *
[Голливудский фильм 1930 г., снятый Йозефом фон Штернбергом, с Марлен Дитрих и Гэри Купером в главных ролях] «Марокко»:
Дитрих: внятная, солидная – движения без слабости, колебаний или пустячности, скупые
Фон Ш: обильный
[На полях: ] Они выделяют друг друга своими различиями
* * *
«Fagotage» (сущ. м.р.) – халтура; безвкусица в одежде >
«Fagoter» (глагол) – безвкусно одевать (кого-либо) → Возможно, отсюда происходит английское «faggot» (педик)?
* * *
Фильмы, просмотренные с 11-го августа:
«Толпа» (Кинг Видор) – «Синематека»
«Банда аутсайдеров («Посторонние») ([Жан-Люк] Годар) – «Гомон Рив Гош»
«Женщина есть женщина» (Годар) – «Синематека»
«Великая стена» (Яп[онский]?) – «Нормандия»
«Мацист на земле циклопов» (Ит[альянский]?) – «Сине Гоблен»
* * *
Первый полнометражный фильм [французского режиссера Жоржа] Франжю, «Головой об стену», о психиатрической клинике – ужасный, тупой, злобный режиссер
([наряду] с «Глаза без лица» [следующий фильм Франжю]
Готический ужас в кино
«Сумасшедший дом» – ср. [снятый в 1920 г. в Веймаре фильм Роберта Вине «Кабинет доктора] Калигари» и т. д.
28/8/1964
«Самое первое и самое изумительное свойство природы – движение, которое происходит безостановочно, но движение это есть беспрерывная череда преступлений, поскольку оно поддерживается только с помощью преступлений».
– [Маркиз] де Сад
Гуманизм = морализаторский подход к миру, то есть отказ признавать «преступления», о которых говорит де Сад.
* * *
Человек таков, каково его мнение о себе. Если он считает себя привлекательным, то он привлекателен; красив, талантлив и т. д.
29/8/1964
Ф.[илипп] Рифф [американский социолог Филипп Рифф, замужем за которым СС была в 1950–1959 гг.] –
Все другие – не настоящие: очень далекие, мелкие фигуры. Для достижения границы взаимоотношений, по ту сторону которой мог бы находиться другой человек, мне пришлось бы проплыть тысячи миль, а это очень далеко, я был слишком уставшим.
Сеть таких взаимоотношений простирается почти до бесконечности; она туго сплетена
Это меня и удержало –
Я не такая сильная (по крайней мере далеко не такая сильная, как И. [Ирэн Форнес])
Ощущение уникальности, значения, ценности Ф. –
Г. [Гарриет Сомерс Цверлинг, бывшая любовницей СС во время учебы в Калифорнийском университете в Беркли, а затем любовница и Ирэн Форнес, и СС в Париже в 1956 г.] – очень слезливые, рыхлые отношения – отсюда возможность дружбы, намного позже.
* * *
Если бы человек знал, что проживет 200 лет, ощущал бы он такую усталость в 35?
Можно ли считать усталость спонтанным соглашательством со смертью – постепенным и своевременным ослаблением хватки за жизнь, где-то на полпути?
Или это объективно так, т. е. любой человек устанет к 35 годам и потратит следующие 165 лет «se traînant» [«на доползание»]?
* * *
Если бы можно было ампутировать часть своего сознания…
Аннетт [американский кинокритик Аннетт Майклсон, которую СС встретила в Париже в 1957 г.] приняла это шесть лет назад за нарциссизм: я тогда так и не пробудилась, была все так же расфокусирована. Все так же мертва или, точнее, не рождена.
* * *
Я никогда не смогу просто перетерпеть эту боль. (Время лечит и т. д.) Я заледенела, я парализована, сцепление заклинило. Боль ослабевает и отступает только тогда, когда мне удается каким-то образом переключить эмоции – с грусти на ярость, с отчаяния на соизволение. Мне необходимо стать активной. Эта нестерпимая боль не оставит меня до тех пор, пока я ощущаю себя объектом (а не субъектом).
* * *
Навязчивый мотив в моих произведениях:
Икс обращается, просит, требует, но при отсутствии ответа игрека – ретируется. Икс пытается не унывать.
[Добавлена запись, без даты: ] Сегодня утром к 7 часам я буду в порядке.
* * *
М. [мать] не отвечала мне, когда я была ребенком. Худшее наказание – и окончательное крушение надежд. Она всегда была в «выключенном» состоянии – даже если не сердилась. (Ее пьянство было симптоматичным.) Но я не оставляла попыток.
Сейчас то же самое происходит с И[рэн]. Такое ее поведение причиняет мне еще большие страдания, так как на протяжении четырех лет она мне отвечала. Я знаю, что она может ответить.
Какие это были четыре года! Этот огромный промежуток времени – его масса, его практически осязаемая толща – преследует меня. «Как она может…» и т. д.
Я так увязла во всем этом «прошлом» людей –
…
30/8/1964
Ив –
Хрупкий
Ипохондрик, худой, нуждается в 10 часах ночного сна – живет на таблетках
Из провинции – Нант, Пуатье
Мещанин
Отец – владел небольшой швейной фабрикой, шил армейскую форму
Мать – торговец антиквариатом
Рыжие волосы, белая кожа, правильные черты лица
Работает над ракетами для армии – большой центр в пригороде
«Je sais que je vais vieillir trop tôt et…» [«Я знаю, что рано состарюсь, и…»]
Параноик –
Воровал деньги из банка (приятеля отца) + у галериста-педика (приятеля Аннетт)
«Дениз» – зовет ее Режин – ей 20, этим летом работает в Париже в авиакомпании.
Первый раз встретила их с Аннетт: «Видел бы меня сейчас кто-нибудь». Это длится три последних года. Аннетт: «Elle n’est pas ma reine à moi» [«Она мне больше не королева»]
* * *
От паратаксиса (свободное сочленение предложений) к гипотаксису (более точное указание на логические отношения + подчинение)
* * *
…
Пьеса:
Доктор
Мир как тело
* * *
Писательство – маленькая дверца. Некоторые фантазии, подобно габаритным предметам мебели, пролезать не хотят.
* * *
В античной религии все значительные поступки соответствовали своим божественным прообразам.
Человек → арена боевых действий, поле сражения
Боги = названия важных вещей
А) Гомер о воле (ср. Шнелль [немецкий филолог-классик Бруно Шнелль, автор «Открытия разума в древнегреческой философии и литературе»]
Б) Трагедия
Причинный анализ
Бог велит → люди действуют
Отсутствие представления о ролях
Современное понимание личности < → исполнение роли (т. е. самосознание)
Сравни Гамлета и Эдипа
3/9/1964
Насколько же прекрасен [снятый в 1935 г. фильм фон Штернберга] «Дьявол – это женщина»! Это один из наиболее поразительных фильмов, которые я когда-либо видела. Дитрих сыграла весьма нелепую даму – практически залакированную, забальзамированную. Исследование абсолютности декора: стиль, уничтожающий личность… Дитрих «вставлена» в свои костюмы, под огромные шляпы – на фоне конфетти, гирлянд, голубей, решеток, дождя… Декор – это «наценка», красивая и пародийная –
Сравни с [итальянским кинорежиссером Лукино] Висконти («Чувство», «Леопард») +, конечно же, с «Пламенеющими созданиями» [фильм, снятый в 1963 г. американским кинематографистом Джеком Смитом. СС написала об этом фильме эссе, вошедшее в первый опубликованный сборник ее эссе, «Против интерпретации» (1966)].
* * *
«Проповедь, произнесенная в Уайтхолле» [Джона] Донна – 29 февраля 1627 года.
* * *
Мои недостатки:
• Придираюсь к другим за пороки, которые есть и у меня[2]
• Превращаю дружбу в любовные отношения
• Прошу, чтобы любовь включала (и исключала) все
N.B. Мой показной аппетит – реальная потребность – есть экзотическую и «отталкивающую» пищу = потребность подтвердить мой отказ от брезгливости. Своего рода встречное заявление.
…
8/9/1964
«Я ушла, но была вынуждена оставить позади свои руки и ноги…»
Не жалеть о прошлом – означает отгородить настоящее от всех тягостных воспоминаний, которые подавить невозможно. Дезинфицировать свою жизнь, избавиться от –, от этой почти смертной тоски: тут оказывается, что я воздерживаюсь от одного, и от другого, и от третьего. Самая большая потеря – это секс. Секс, как и многое другое, напоминает мне о –.
Я не могу позволить настоящему приобрести глубину или устойчивость, так как (для меня) это равнозначно прошлому, а прошлое означает все, что мы пережили с –.
Я себя ощущаю – когда не печалюсь – пересохшей как порох, гелиевым аэростатом, выпущенным на волю ветра –
Я запрещаю себе думать, чувствовать, потому что размышления и чувства –
Так продолжаться не может…
И прекратить это я тоже не могу…
* * *
«Милая –
«Извини, что не писала. Жизнь очень сурова, а говорить, стиснув зубы, тяжело…»
* * *
Цвет в фильмах
[Фильм Тэйносукэ Кинугаса, снятый в 1953 г.] «Врата ада»
[Фильм Алена Рене, снятый в 1963 г.] «Мюриэль»
Две палитры: одна основана на телесном цвете, другая – нет (город, пластик, неон)
Оргазм – повторяющийся переэкспонированный видеоряд в [фильме Рене 1961 г. «В прошлом году в] Мариенбаде»
Пародийные отношения + самопародия в «кэмпе».
Скульптура [французского скульптора Жана-Робера] Ипустеги – героическая фигура (большая голова, распростертые руки, лобковые волосы в виде кокарды – пенис свободно болтается), в бронзе, но с трещинами и щелями…
* * *
«Я не хочу ничего знать о твоем прошлом. У меня такое чувство, что оно будет нас тяготить».
«Но мы не взвесили все обстоятельства».
«Взвесили».
* * *
Марксизм в отношении культуры
– [Теодор] Адорно, «Философия новой музыки»
[Арнольд] Шёнберг = прогресс
[Игорь] Стравинский = фашизм (которого А. характеризует на основании только одного периода – неоклассического)
[На полях: ] NB параллели [между] Стравинским + [Пабло] Пикассо – нападки на прошлое в [их] различных стилях – отрицание прогресса
– [Дьёрдь] Лукач
[Томас] Манн = реализм = историческое чувство = марксизм
[Франц] Кафка = аллегория = деисторизация = фашизм
– [Вальтер] Беньямин
Кино = отмена традиций = фашизм
(Использовать в качестве вступления к эссе о Лукаче)
* * *
Прочитать два романа [французского прозаика Жана-Мари Гюстава] Леклезио
«J’ai besoin de beaucoup de tendresse». [«Я нуждаюсь в безмерной нежности».]
«Écrire veut dire aller jusqu’au bout. J’ai renoncé à ça dans ma vie, mais dans ce que j’écris, je dois prendre un risque». [«Писатель в своем произведении обязан исчерпать все средства. Я отвергал это в жизни, но в книгах необходимо рисковать».]
«C’est trop et c’est juste assez pour moi» (Жан Кокто) [«Этого слишком и этого мне в обрез»] Девиз номера журнала «Кайе дю синема», посвященного американскому кино (январь 1963).
…
Генеалогия «Болтуна» [Луи-Рене Дефоре]: По
Согласно [Хорхе Луису] Борхесу: [Г. К.] Честертон, [Роберт Луис] Стивенсон, + ранние фильмы фон Штернберга
10/9/1964
Написать эссе на тему:
• Повествование от первого лица, récit [фр. «рассказ»]
• фон Штернберг
• [Роман Германа Мелвилла] «Пьер[, или Двусмысленности]»
• Стиль + тишина, Гертруда Стайн и т. д.
* * *
Все великие произведения искусства содержат в качестве ядра созерцание, активное созерцание.
Кэмп – одна из разновидностей бихевиоризма в искусстве, причем доведенного до такой крайней степени, что он не отражает никакую норму.
* * *
Современная эстетика обезображена своей зависимостью от концепции «красоты». Словно «предметом» искусства является красота, как «предметом» науки – истина!
* * *
[Американский художник Р. Б.] Китай: «найденный + созданный объект»
* * *
…
Для вещи о Саррот прочитать давний очерк [Пьера] Булеза (напечатанный в «Домен музикаль») «О гедонизме».
Для [эссе СС о французском антропологе Клоде] Леви-Строссе прочитать очерк Поля Рикера в «Эспри»
…
Произведения [немецкого композитора Карлхайнца] Штокхаузена отменяют понятие «композиция»:
1)
Любая ритмическая структура органически адаптируется к любому темпу; 2) Бесконечный цикл подстановок.
Булез отвергает (1) + (2)
…
23/9/1964, Нью-Йорк
Дыхательная выразительность
Вдох → глубокий (примятая диафрагма) → подавление чувствительности – в тазу, т. е. сексуальной
Поэтому секрет чувственности заключается в умении выдыхать
* * *
Духовная химия…
Эффект распространяется на другие зоны…
Разбить диалог на части и создать большое полотно…
3/10/1964
«Пламенеющие создания» – сексуальный, сексуально стимулирующий фильм (это не просто пародия на секс) в том смысле, что секс сам по себе – нелепый, гротескный, неуклюжий, неприглядный.
Кто-то задумывается перед совершением поступков. Кто-то задумывается после совершения поступков. При этом каждый придерживается мнения, что другой слишком долго думает.
Убийство: подобно фотовспышке (панорамная фотография), сработавшей в темном лесу, осветившей всю скрытую и полную испуга жизнь обитателей леса. (Даллас – Ноябрь 1963)
* * *
Тема: второе рождение себя
Посредством безумного «проекта»
Сбрасывая прошлое – изгнание – подавляя себя в зародыше
* * *
Принцип избыточности
(к примеру, светофор)
красный < → зеленый
верхний < → нижний
стоять < → идти
Стремление к более четкому сообщению
Четкость английского языка обусловлена его избыточностью… → ср. [английский литературный критик и поэт Уильям] Эмпсон о сложных словах: словам присущи отзвуки, ореол, вибрация. На них нанизывается литературное произведение. Например, «шут», «честный».
В отличие от телеграммы
Избыточность, необходимая для донесения информации – но как это связано с красотой, отсутствием утилитарности
Математики считают некоторые уравнения «красивыми», потому что они очень простые, абсолютно не избыточные.
Связь между стилем (изяществом) и избыточностью [ – ] к примеру, фильмы фон Штернберга.
Связь между избыточностью и «точной копией».
* * *
Женщины в XIX веке «политически прозрачны».
* * *
У нас есть все элементы – нам нужно только свинтить их друг с другом, затем установить боеголовку – и запустить.
* * *
Утечка
Цепная линия
В современной жизни много источников наслаждения, стоит только побороть тошноту от бесчисленных копий.
Моралисты, подобные [американскому писателю, занимавшемуся проблемами урбанизма, Льюису] Мамфорду, против эстетов, подобных [американскому архитектору] Филиппу Джонсону.
Серьезность в ее предельной форме превращается в иронию.
1/11/1964
Я боялась своей матери, испытывала перед ней физический страх. Боялась не ее гнева, не сокращения и без того скудной эмоциональной поддержки с ее стороны, я боялась ее. Рози [няня СС, Роуз Макналти] я тоже боялась.
Мать могла дать мне оплеуху – за то, что я возражала, перечила ей.
Я всегда находила ей оправдания. Я никогда не давала волю своему гневу, своему возмущению.
* * *
Если у меня не получается вынести приговор миру, то я должна вынести приговор себе.
Я учусь выносить приговор миру.
* * *
Я терпимо отношусь к своим ошибкам, недоработкам и провалам на писательском поприще. Нет ничего страшного в том, что в некоторых случаях я потерпела неудачу, а рассказ или очерк не удался. Бывает так, что дела идут хорошо, работа спорится. И этого достаточно.
Мое отношение к сексу абсолютно противоположное. Я не терплю ошибок, неудач – поэтому я волнуюсь с самого начала и, как следствие, часто бываю близка к провалу. Потому что у меня нет уверенности, что хотя бы иногда (без постоянных усилий с моей стороны) у меня будет хороший секс.
* * *
Как же мне хочется относиться к сексу так же, как я отношусь к писательству! Я хочу ощущать себя орудием, средством, инструментом в руках внешней силы.
Я отношусь к писательству как к данному мне – иногда даже как к навязанному. Я впускаю вдохновение, стараюсь не мешать ему. Я почитаю свое вдохновение, так как это одновременно и я, и что-то большее, чем я. Оно и личностное, и надличностное.
Хочется так же относиться и к сексу. Чтобы «природа» или «жизнь» использовали меня. А я бы доверилась этому и позволила себя использовать.
Состояние отречения в пользу самого себя, в пользу жизни. Молитва. Будь что будет. Я отдаюсь жизни.
Молитва: умиротворенность и сладострастие.
Здесь нет места стыду и беспокойству о способах оценки крошечного ветхого «я» сквозь призму объективных стандартов поведения.
Нужно относиться к сексу с преданностью. Тогда мы не посмеем испытывать тревогу. Тревога не предстанет в своем подлинном обличье – духовной слабости, ничтожности, ограниченности.
* * *
Вопрос: Всегда ли вам сопутствует успех?
Ответ: Да, успех сопутствует мне в тридцати случаях из ста.
Вопрос: Значит, вы не всегда успешны?
Ответ: Нет, всегда. Тридцать процентов случаев – это всегда.
* * *
* * *
Посмотреть:
Статью Леви-Стросса о Рождестве в (жур[нале]) «Нью Сосаети».
[Марсель] Пруст, «О стиле Флобера», в книге «Утехи и дни», под ред[акцией американского литературного критика Ф.У.] Дюпи («Энкор [Букс]»)
«Гермес» – новый французский жур[нал] по мистицизму ([Мирча] Элиаде, [Алан] Уотс, [Анри] Корбен и др.)
[Французский писатель Мишель] Бютор, «Времена года», «Нью Уорлд Райтинг» (Ротко – мягкий Мондриан)
[СС пометила на полях знаком Х: ] Любой пер[евод] на английский язык Луи-Рене Дефоре ([изданный Джоном] Кальдером в Лондоне)
* * *
Научная фантастика –
Популярная мифология для современного негативного воображения обезличенного
Существа из иных миров = то, что идет на смену
* * *
Эссе: стиль, тишина, повторение.
* * *
Курт Гольдштейн, «Язык и языковые нарушения» («Грюн и Стратон», 1960) –
афазия прочитать
* * *
Благородные чувства / неблагородные чувства
Достоинство
Почитание
Верность себе
* * *
…
Сравнение между [Паулем] Клее + Валери
Теория + искусство
* * *
[Американский скульптор-конструктивист русского происхождения Наум] Габо: негативное пространство
«Создать» что-либо – вычленить из него пространство (разоблачить пространство).
[Габо: ] «Мы отвергаем объем как средство выражения пространства… Мы отвергаем твердую массу как пластический элемент». (1920)
Габо: Скульптуру необходимо видеть со всех сторон – она трехмерна.
Инновации: Использование новых материалов – пластик, целлулоид, проволока; + создание движущейся скульптуры (чтобы ее увидеть / или потому, что предметом стало движение) → к примеру, «Кинетическая конструкция» (1920)
Приблизить скульптуру к архитектуре.
* * *
[Марсель] Дюшан: «Реди-мейды» – не искусство, а философский вопрос
* * *
Стиль:
Круговой стиль ([Гертруды] Стайн) → прочитала Дональда Сазерленда [американский критик, драматург и либреттист, который в 1951 г. написал книгу «Гертруда Стайн: Биография творчества»]
Ср. [Жан-Поль] Сартр о «белом стиле» «Постороннего» [Альбера] Камю.
…
* * *
У[ильям] Джеймс констатировал, что «болезненный ум» охватывает «более широкий диапазон опыта», чем «здравый ум».
– «ценность» того, что есть зло или безумие
* * *
«Меблировочная музыка» [Эрика] Сати – фоновая, не предназначенная для внимательного прослушивания
Фильмы Энди Уорхола
* * *
Прочитала книгу [американского литературного критика Дж.] Хиллиса Миллера
Искусство – это форма сознания.
* * *
…
Единственное различие между именованием чувства («Мне плохо») и его выражением («Ох…») заключается в отклике, который вы получили: «Почему?» или «Что случилось?». Назвать чувство, чтобы дать ему выход – такой подход часто поощряется в психоанализе. Так вы даете возможность утешителю высказывать свои аргументы.
* * *
Нанесение маркировки на катушку кинопленки («лидер») как элемент содержания кинофильма: «Фильм» Брюса Коннера (подобно обнажению несущей конструкции здания, или – Брехт – механизма устройства).
Монтаж с перебивкой в виде цитаты из старого фильма + событие в фильме:
Годар, «Жить своей жизнью» [с участием] Рене Фальконетти + Анны Кариной
Фильм [американского кинематографиста-экспериментатора Кеннета] Энгера «Восход Скорпиона» [в который он вмонтировал материал из фильма Сесиля Б.] Де Милля «Царь царей» + оргию мотоциклиста (звуковая дорожка: «На вечеринку»).
Фильм [испанского режиссера Луиса] Бунюэля «Золотой век», [в котором он] использовал образ Христа, иллюстрируя эпизод о маркизе де Саде.
* * *
Поль Рикёр, «Структура и герменевтика» в журнале «Эспри», ноябрь 1963 г.
Три эссе о Леви-Строссе в том же номере, плюс интервью
* * *
…
XVIII век – период расцвета пошлости (кэмп), пропитавшей всю культуру
[Александр] Поуп – Туманная строка в «Послании к доктору Арбетноту»: «… И сам он гнусная Антитеза».
[Уильям] Конгрив – Симметрично (как бильярдные лузы): страсть А, страсть В
Мольер?
…
Драматургия XVIII века: никакого развития – персонаж там исчерпывается – сиюминутными чувствами, описание которых умещается в эпиграмму – любовь рождается или умирает
…
* * *
Особенности картин + рисунков в стиле ар-нуво:
Симметричная композиция, размытые линии, скудная цветовая палитра, удлиненные тела.
Ресторан «Ле Руже» – декор в стиле ар-нуво, около вокзала Монпарнас
* * *
…
Порнография
Де Сад, Андреа де Нерсиа, Ретиф де ла Бретон >>> триумвират французских либертинов XVIII века
Граф Рочестер [Джон Уилмот], Джон Клеланд >>> английские (N.B. [Лоренс] Стерн, Джон Уилкс, + Роб[ер]т Бёрнс состояли в тайных эротических обществах. Уилкс – в «Медэнэмских монахах», Бёрнс – в «Каледонских музах»)
XVIII век – отсутствие чувства вины; атеизм; более философский, полемический век
XIX век – чувство вины, ужас
Андреа де Нерсиа – кадровый офицер французской армии (его отец был итальянцем); дослужился до полковника.
Два великих философских произведения:
[Роман Нерсиа] «Дьявол во плоти» (в 3 тт.) – чередование повествования + диалога; начинается с графини (потаскухи) + маркизы (героини, подобной [персонажу Пруста] герцогине Германтской – красивой, жизнеобильной, богатой; все стремятся завоевать ее расположение)
Любовные интриги с двумя + графиня рассказывает истории.
Секс не бывает неуместным, всегда приносит радость.
Много социальной сатиры
[Роман Андреа де Нерсиа] «Афродиты» (в 3 тт.) – тайное сексуальное общество; рассказывает истории.
И еще роман – «Монроз»; а также «Фелиция» (самая известная книга – эротическая, но галантная, без порнографии).
* * *
…
Смерть = полное погружение в собственное сознание
Жизнь = мир
…
4/11/1964
Пруст, в письме:
«Более того, со времени Эрве, Германта и т. д. снобизм так часто изображали извне, что мне захотелось показать его изнутри человека, как великолепную разновидность воображения…»
Читается как кэмп
* * *
Человек критикует в других то, что признает + презирает в себе. К примеру, художник, возмущающийся амбициозностью другого художника.
* * *
В основе своей депрессии я обнаружила тревогу.
* * *
История кино
Нынешнее поколение режиссеров – первое поколение, получившее возможность изучать историю кино; кинематограф вступает в эру самоосознания
Ностальгия
[Немецкий кинокритик и писатель Зигфрид] Кракауэр: кинофильмы – анти-искусство; анти-творец
* * *
…
Женственность = слабость (или ее сила в слабости)
Нет образа сильной женщины, которая просто сильна + отвечает за свои поступки
…
17/11/1964
Восприятие всех отношений как отношений между хозяином и рабом…
Но кто в таком случае я? Мне больше нравится роль раба; меня так лучше кормят. Но неважно, хозяин или раб, – оба одинаково несвободны. Никто не может уйти, отказаться от роли.
Отношения равных – отношения, не привязанные к «ролям».
* * *
Когда я вижу зависть, я воздерживаюсь от критики – дабы избежать нечистых намерений или пристрастного суждения. Я стараюсь быть благосклонной. Озлобленность у меня вызывают только безразличные люди, понять которых я не в состоянии.
Это кажется благородным.
Тем самым я спасла «вышестоящих», тех, кого я обожаю, от моей неприязни, от моей агрессии. Критике подвергаются только «нижестоящие», которых я не уважаю… Вся мощь моей критики направлена на поддержание статус-кво.
* * *
Уэйн Эндрюс, [«Архитектура, амбиции и американцы: Социальная история] американской архитектуры»
Джон Кейдж, «Молчание»
Сэр Оливер Лодж, «Раймонд»
Дейзи Эшфорд, «Молодые гости»
22/11/1964
Прочитала Макса Бирбома, «Савонаролу Брауна» [изданный в 1926 г. роман Рональда Фербенка «О странностях] кардинала Пирелли», «Дневник» Нижинского
Размышления с не вполне четко поставленной целью (как в 4 лекциях), среди достоинств которых живость и импровизация, учет текущей ситуации; – и размышления с четко поставленной целью (писательство): более точные, сложные, без повторений, но при этом заранее сформулированные – подобны греческой статуе с пустыми глазами.
* * *
Допустим, что у меня возникло безотрадное чувство (Z), которое я хочу побороть – чувство, заставляющее меня, против собственной воли, постоянно совершать какие-то поступки или что-то говорить.
Если я просто подавляю себя (если это, конечно, возможно), то тем самым я подпитываю это чувство.
Рецепт избавления от чувства: необходимо представить его в гипертрофированной форме.
Возникающее при этом разочарование западает в память и оказывает терапевтическое воздействие.
* * *
«зависит от того, когда я дала деру…»
прочитала [австро-британского историка искусства Эрнста] Гомбриха, «Вильгельма Мейстера» [второй роман Гёте, «Годы учения Вильгельма Мейстера», опубликован в 1795 г.]
* * *
Израненное, обезображенное лицо
«Меченая женщина» [голливудский фильм 1937 г., снятый Ллойдом Бейконом и Майклом Кёртисом, с участием Бетт Дэвис, Хамфри Богарта и Лолы Лэйн]
Бетт Дэвис – М.
• курит с самого начала (признак независимости от босса –
Джонни Вэнинга / выпускает дым ему в лицо).
* * *
Ницше: «никаких фактов нет, есть лишь интерпретации»
Искусство не может быть фотографией.
* * *
Миметическая теория искусства: искусство < → реальность
Платон: измеряет искусство согласно норме истины
Аристотель: эмоциональное воздействие лжи.
* * *
Социальные факты → «факт»
Психологические факты → «воображение»
Между искусством + фактом разветвленные взаимоотношения
1) репортерское
2) ироничное – поп-арт [ – ] «129 погибших» Энди Уорхола;
обложка «Дейли Миррор» [принадлежавшего Херсту нью-йоркского таблоида, который разорился в 1963 г.]
3) покровительствующее реальности: беллетристика в журнале «Нью-Йоркер»; некоторые пассажи в «Группе» [романе Мэри Маккарти 1963 г.]
* * *
Проблема как писателя:
Никогда не задумываться об образце
Не вопринимать «единицы искусства» как факты
«не основано на фактах»
* * *
Эрвин Штраус, «Прямохождение», «Журнал патопсихологии», 1942
* * *
…
Воскрешения (в литературе):
Осаму Дадзай, «Исповедь “неполноценного” человека», «Закатное солнце»
[Ян Потоцкий] «Рукопись, найденная в Сарагосе»
[Гислен де Дисбах] «Игрушки вельмож»
[Машаду д’Асис] «Записки с того света»
[Витольд Гомбрович] «Фердидурка»
[Стендаль] «Арманс»
[Кнут Гамсун] «Пан»
* * *
«Еще один веселый денек»
«Вызывать бурю»
…
О переписке [Антонена] Арто – [Жака] Ривьера, сс. 45 – 52 в «Предстоящей книге» [Мориса] Бланшо
…
Прочитать [Томаса] Карлейля, «Sartor Resartus»[3] о денди [ – ] «фатоватое тело»
«J’ai le cafard» [«У меня хандра»]
3/12/1964
Интересна новая скульптура, отказавшаяся от постамента ([американский скульптор Джордж] Шугерман и др.)
Изящество, утонченность: «кэмп», основанный на преувеличении этих качеств, превозносит их над остальными; это неправильно. Не менее важны убедительность и жизненная сила. Это действительно так. Ср. Джаспер Джонс.
Эссе о «кэмпе» призвано высветить более важную вещь – значимость – идею – чувствительности. Рассуждение о кэмпе служит этой цели.
Связь современного искусства с происшедшей в XX веке революцией в полиграфии. Наше поколение впервые в истории живет в окружении печатных артефактов (комиксы, рекламные щиты, газеты) – вторая природа.
[Американский историк искусства Мейер] Шапиро одним из первых заинтересовался [Джексоном] Поллоком, [Виллемом] де Кунингом (в конце 1940-х)
Найти эссе Шапиро о современном искусстве в журнале «Лиснер», 1956
* * *
Идеи Уорхола: одиночное изображение (однотонное); обезличенное
* * *
«Что это?» – прежде чем «Что в этом хорошего?»
* * *
Андре Бретон, знаток свободы
* * *
ДЮШАН
* * *
Мейер Шапиро
«Природа абстрактного искусства», «Марксист квотерли», том 1, № 1 (1937), отзыв Делмора Шварца, ответ со стороны Шапиро, там же, том 1, № 2 (апрель – июнь 1937)
«Стиль» ([эссе Шапиро в «Современной антропологии» американского этнографа и автора «Стиля и цивилизации» (1957) Альфреда Луиса] Кребера)
«О современном искусстве», журнал «Лиснер», 1956
«Метафизика для кинофильмов», журнал «Марксист квортерли», том 1, № 3 (октябрь – декабрь 1937) – наступление на Мортимера Адлера
…
• «Об эстетических установках в романском искусстве»
в книге [К. Бхарата Айера] «Искусство и мышление…»
* * *
…
«Священник и рабочий: автобиография Анри Перрина»
В переводе и с предисловием Бернарда Уолла
…
* * *
[Заключено в рамку: ] Стиль
Стиль как путь изменений в искусстве
Осознание стиля аналогично осознанию историчности произведения искусства
Скорость сменяемости стилей в современной живописи
Против «стиля», эстетизма – см. «Болезни театрального костюма» в «Критических очерках» [друга СС в 1970-е гг., французского критика Ролана] Барта
…
* * *
Произведение искусства
Эксперимент, исследование (решение «проблемы») в сравнении с разновидностью игры
…
* * *
[Фильм Микеланджело Антониони] «Приключение»
Трудно поверить [, что он создан] всего лишь четыре года назад…
Только к концу становится понятно, что Клаудия бедна.
…
У А. продолжительность эпизодов на экране полностью соответствует их продолжительности в жизни – отсутствие манипуляций со временем при монтаже –
«Отказ от отжившей свой срок казуистики положительных + отрицательных героев» – А. отказался представлять Сандро злодеем
Создает фильмы об эмоциях, но отказывается разрешать своим актерам «проявлять эмоции» (подобно [Федерико] Феллини + Висконти) – это было бы «риторичным»
Новый стиль: «Против риторики»
…
Фильмы А. «литературны» в том смысле, что в них много сложных отсылок
Самосознающий кинематограф – «Ночь нежна» Ф. Скотта Фицджеральда в «П[риключении]»
…
(У них литературные сценарии), не похожие на привычные истории
> Фильмы А.: разновидность литературного произведения («камера-перо» [дословно «камера-перьевая ручка» французского кинокритика и режиссера Александра] Астрюка), созданное режиссером с «использованием» актеров.
• Почему некоторые «пишут»?
• Ответ – идея фильма как записи, воплощения
Материал должен быть расплывчатым, не драматическим (именно этим обусловлен провал [фильма Антониони 1957 г.] «Крик»
* * *
…
[Три последующие записи заключены в рамку]
Число представляет собой множество всех эквивалентных друг другу множеств
Кардинальное число представляет собой класс всех сходных классов
Каждому конечному множеству можно присвоить кардинальное число
6/12/1964
Мои дружеские отношения (Пол – [друг СС, американский художник Пол Тек] и др.) невесомы. Теперь, с тех пор как –, я отношусь к ним как к техническим проблемам. Я ужимаю свой график, плачу по счетам…
«Жизнь каждого человека – оборона в том или ином виде» [– австрийский композитор Антон] фон Веберн.
(картина Китая)
* * *
Прочитать:
Купить: [валлийского алхимика и розенкрейцера Томаса] Вогана, [Эндрю] Марвелла, + [поэта-метафизика Ричарда] Крэшо в издании «Оксфордского словаря».
Проповедь Вогана об умирании
[Созданную в 1834 г. пьесу Альфреда де Мюссе] «Лоренцаччо»…
Книгу Вальтера Беньямина о барокко.
Фредерик Фаррар, «История интерпретации» (1886)
По – рассказы
Айрис Мёрдок, «Как я пишу роман», «Йейл ревью», весна 1964-го.
Франц Боркенау, книга о XVII веке (1934) – Паскаль, Расин, Декарт, Гоббс [«Переход от феодального к буржуазному мировоззрению»]
• Джон Кейдж, «Молчание»
[Русский кинорежиссер Всеволод] Пудовкин о кино [«Техника кино»]
…
19/12/1964
Роман: открытие жизни тела (поза, жест Кароли [американской художницы перформанса Кароли Шниман] «Мне нужно было справиться с огнем», [шведский скульптор] Клас Олденбург «в последнее время очень занят коридорами») …два персонажа – один его создает, другой – нет.
1
Страх перед миром (нем.). – Здесь и далее прим. пер.
2
Это качество, пожалуй, становится наиболее лихорадочным и явным – достигает кульминации, когда мой собственный порок выродился, отступил, ослабел – например: возмущение физической брезгливостью Сьюзен [Таубес] и Евы [Коллиш Берлинер] [подруга СС после разрыва с Ирэн и подруга Сьюзен Таубес].
3
«Перекроенный портной» (лат.).