Читать книгу CELTIC MYTHOLOGY (Illustrated Edition) - T. W. Rolleston - Страница 26

Оглавление

1. He speaks of “Nyrax, a Celtic city,” and “Massalia (Marseilles), a city of Liguria in the land of the Celts” (“Fragmenta Hist. Græc.”).

2. In his “Premiers Habitants de l'Europe,” vol. ii.

3. See for these names Holder's “Altceltischer Sprachschatz.”

4. Vergil might possibly mean “the very-bright” or illustrious one, a natural form for a proper name. Ver in Gallic names (Vercingetorix, Vercassivellasimus, &c.) is often an intensive prefix, like the modern Irish fior. The name of the village where Vergil was born, Andes (now Pietola), is Celtic. His love of nature, his mysticism, and his strong feeling for a certain decorative quality in language and rhythm are markedly Celtic qualities. Tennyson's phrases for him, “landscape-lover, lord of language,” are suggestive in this connexion.

5. Ptolemy, a friend, and probably, indeed, half-brother, of Alexander, was doubtless present when this incident took place. His work has not survived, but is quoted by Arrian and other historians.

6. One is reminded of the folk-tale about Henny Penny, who went to tell the king that the sky was falling.

7. The Book of Leinster is a manuscript of the twelfth century. The version of the “Táin” given in it probably dates from the eighth. See de Jubainville, “Premiers Habitants,” ii. 316.

8. Dr. Douglas Hyde in his “Literary History of Ireland” (p. 7) gives a slightly different translation.

9. It is also a testimony to the close accuracy of the narrative of Ptolemy.

10. Roman history tells of various conflicts with the Celts during this period, but de Jubainville has shown that these narratives are almost entirely mythical. See “Premiers Habitants,” ii. 318-323.

11. E.g., Moymell (magh-meala), the Plain of Honey, a Gaelic name for Fairyland, and many place-names.

12. For these and many other examples see de Jubainville's “Premiers Habitants,” ii. 255 sqq.

13. Quoted by Mr. Romilly Allen in “Celtic Art,” p. 136.

14. “Premiers Habitants,” ii. 355, 356.

15. Irish is probably an older form of Celtic speech than Welsh. This is shown by many philological peculiarities of the Irish language, of which one of the most interesting may here be briefly referred to. The Goidelic or Gaelic Celts, who, according to the usual theory, first colonised the British Islands, and who were forced by successive waves of invasion by their Continental kindred to the extreme west, had a peculiar dislike to the pronunciation of the letter p. Thus the Indo-European particle pare, represented by Greek παρά, beside or close to, becomes in early Celtic are, as in the name Are-morici (the Armoricans, those who dwell ar muir, by the sea); Are-dunum (Ardin, in France); Are-cluta, the place beside the Clota (Clyde), now Dumbarton; Are-taunon, in Germany (near the Taunus Mountains), &c. When this letter was not simply dropped it was usually changed into c (k, g). But about the sixth century B.C. a remarkable change passed over the language of the Continental Celts. They gained in some unexplained way the faculty for pronouncing p, and even substituted it for existing c sounds; thus the original Cretanis became Pretanis, Britain, the numeral qetuares (four) became petuares, and so forth. Celtic place-names in Spain show that this change must have taken place before the Celtic conquest of that country, 500 B.C. Now a comparison of many Irish and Welsh words shows distinctly this avoidance of p on the Irish side and lack of any objection to it on the Welsh. The following are a few illustrations:

IrishWelshEnglish
crannprenntree
macmapton
cennpenhead
clumh (cluv)pluvfeather
cúigpimpfive

The conclusion that Irish must represent the older form of the language seems obvious. It is remarkable that even to a comparatively late date the Irish preserved their dislike to p. Thus they turned the Latin Pascha (Easter) to Casg; purpur, purple, to corcair, pulsatio (through French pouls) to cuisle. It must be noted, however, that Nicholson in his “Keltic Researches” endeavours to show that the so-called Indo-European p—that is, p standing alone and uncombined with another consonant—was pronounced by the Goidelic Celts at an early period. The subject can hardly be said to be cleared up yet.

16. The Irish, says Edmund Spenser, in his “View of the Present State of Ireland,” “use commonyle to send up and down to know newes, and yf any meet with another, his second woorde is, What newes?”

17. Compare Spenser: “I have heard some greate warriors say, that in all the services which they had seen abroad in forrayne countreys, they never saw a more comely horseman than the Irish man, nor that cometh on more bravely in his charge ... they are very valiante and hardye, for the most part great endurours of cold, labour, hunger and all hardiness, very active and stronge of hand, very swift of foote, very vigilaunte and circumspect in theyr enterprises, very present in perrils, very great scorners of death.”

18. The scene of the surrender of Vercingetorix is not recounted by Cæsar, and rests mainly on the authority of Plutarch and of the historian Florus, but it is accepted by scholars (Mommsen, Long, &c.) as historic.

19. These were a tribe who took their name from the gæsum, a kind of Celtic javelin, which was their principal weapon. The torque, or twisted collar of gold, is introduced as a typical ornament in the well-known statue of the dying Gaul, commonly called “The Dying Gladiator.” Many examples are preserved in the National Museum of Dublin.

20. “Cæsar's Conquest of Gaul,” pp. 10, 11. Let it be added that the aristocratic Celts were, like the Teutons, dolichocephalic—that is to say, they had heads long in proportion to their breadth. This is proved by remains found in the basin of the Marne, which was thickly populated by them. In one case the skeleton of the tall Gallic warrior was found with his war-car, iron helmet, and sword, now in the Music de St.-Germain. The inhabitants of the British Islands are uniformly long-headed, the round-headed “Alpine” type occurring very rarely. Those of modern France are round-headed. The shape of the head, however, is now known to be by no means a constant racial character. It alters rapidly in a new environment, as is shown by measurements of the descendants of immigrants in America. See an article on this subject by Professor Haddon in “Nature,” Nov. 3, 1910.

21. In the “Tain Bo Cuailgne,” for instance, the King of Ulster must not speak to a messenger until the Druid, Cathbad, has questioned him. One recalls the lines of Sir Samuel Ferguson in his Irish epic poem, “Congal”:

“... For ever since the time When Cathbad smothered Usnach's sons in that foul sea of slime Raised by abominable spells at Creeveroe's bloody gate, Do ruin and dishonour still on priest-led kings await.”

22. Celtice, Diarmuid mac Cearbhaill.

23. It was the practice, known in India also, for a person who was wronged by a superior, or thought himself so, to sit before the doorstep of the denier of justice and fast until right was done him. In Ireland a magical power was attributed to the ceremony, the effect of which would be averted by the other person fasting as well.

24. “Silva Gadelica,” by S.H. O'Grady, p. 73.

25. The authority here quoted is a narrative contained in a fifteenth-century vellum manuscript found in Lismore Castle in 1814, and translated by S.H. O'Grady in his “Silva Gadelica.” The narrative is attributed to an officer of Dermot's court.

CELTIC MYTHOLOGY (Illustrated Edition)

Подняться наверх