Читать книгу Убийство в Литл-Медоу - Таисия Кольт - Страница 5

Глава 2
1

Оглавление

Вечером следующего дня дама средних лет Донна Браун величаво выплыла из бакалейной лавки и разочарованно огляделась вокруг. Ее природная страсть к болтовне постоянно требовала новых собеседников и сенсационных сплетен. Поэтому сейчас, обнаружив, что центральная улица деревни Литл-Медоу абсолютна пуста, женщина заметно скисла. На ее счастье, из мясной лавки выскочила молодая девушка и торопливо направилась в сторону небольшой улочки Флит-стрит. Донна Браун открыла рот, чтобы начать с ней разговор, но тут заметила, как из паба «Четыре колеса» вышла Вениамина Тодд, жена хозяина этого заведения. Женщины давно считались лучшими подругами, поэтому, тут же забыв про девушку, миссис Браун устремилась к приятельнице.

– Вениамина! – приветственный возглас любительницы поболтать был больше похож на боевой клич индейцев.

– Донна! – женщины обнялись и, мило улыбнувшись друг другу, прогулочным шагом направились вдоль Грин-Бенк-Роуд.

– Я знала, что мне непременно повезет, и я встречу того, с кем можно обсудить интересные новости.

Брови Вениамины поползли вверх.

– Неужели бакалейщик наконец-то решился пригласить тебя на свидание? Он столько лет влюблен в тебя, а ты совсем не балуешь его своим вниманием.

– Да нет! – отмахнулась Донна Браун. – Этот слабак не в моем вкусе. Я люблю мужчин, которые могут за себя постоять, сильных и бесстрашных.

– Тогда тебе не повезло: в нашей деревне таких персонажей не наблюдается, – вздохнула миссис Тодд и добавила: – Вот взять хотя бы Лауру Скотт, дочку мясника. Сколько лет она уже любит этого недотепу Поля Залески, а ведь он больше похож на мальчика-переростка, чем на взрослого двадцатишестилетнего молодого человека.

– Да-а, – протянула Донна Браун, – жаль девчушку. Я помню, когда тринадцать лет назад умерла ее мать, отец фактически запер ее в своей лавке, никуда не выпускал, заставлял ее делать всю работу по дому. Ну разве о такой жизни мечтает молоденькая девушка? Поль был ее единственной отрадой, другом, неудивительно, что она влюбилась в него. Бьюсь об заклад, она даже мечтала, что они поженятся. Но Энни Ховард встала у нее на пути.

– И не говори, Донна, у меня у самой сердце обливается кровью! Эта молодая привлекательная особа появилась и разрушила планы Лауры на счастье.

– Не понимаю только одного, – продолжала рассуждать миссис Браун, – что такого Энни нашла в этом пастухе? Ведь он беден как церковная мышь, да и совсем не красавец. Неухоженные волосы, похожие на солому, веснушки на носу, а глаза как будто прозрачные, даже цвета не разобрать.

Продолжая сплетничать, женщины свернули на Флит-стрит. Оказавшись у коттеджа Донны Браун, они увидели, как к стоявшей неподалеку Лауре Скотт подошел тот самый Поль Залески, и молодые люди начали о чем-то разговаривать.

Подруги понимающе переглянулись и повернули в обратную сторону.

– Ну, что я говорила! – воскликнула миссис Браун. – Я уверена, Лаура еще попытается вернуть Поля. Правда, даже не знаю, что ей для этого придется сделать.

– Мне кажется, все бесполезно, Донна, – вздохнула Вениамина. – Поль просто голову потерял, когда Энни Ховард появилась в нашей деревне. Я помню, когда она первый раз вышла на работу в магазин, он шел мимо и заметил ее. Так он просто остолбенел! Как будто увидел оазис посреди пустыни. И потом вечером сломя голову несся к тому же месту, видимо, надеясь встретиться с ней вновь.

– Но почему Энни согласилась выйти за него замуж? – не унималась Донна. – Такая красотка могла найти себе кого угодно. Конечно, в нашей глуши ей нечего было ловить.

– Думаешь, поэтому-то она и упорхнула работать в Риджес-Холл? – прищурила глаз Вениамина Тодд.

– Все может быть. Розанна рассказывала мне, что, когда Джефри тяжело заболел, он не хотел, чтобы за ним ухаживала медсестра, так как он не выносит медицинский персонал. Функцию сиделки взяла на себя горничная Адель, и в дом потребовалась еще прислуга. Если бы Энни начала крутить роман с Джефри Лоуренсом, Розанна обязательно бы мне поведала об этом. Ты же знаешь, она вся в меня: любит разные истории.

– Твоя дочь просто чудо, Донна, – с жаром вставила Вениамина. – Жаль, что Андрэ не дожил до сегодняшнего дня.

Обе женщины тяжело вздохнули, видимо, вспомнив покойного мужа Донны Браун, и вдова, достав маленький платочек, приложила его к глазам.

– Что правда, то правда, – наконец ответила она. – Но я совсем забыла, что хотела зайти к Хелен Ховард. Ее служанка Барбара печет удивительно пышные кексы, хочу посмотреть, как она это делает.

– Наверное, Хелен хочет пригласить на чай Нору Грей и ее приятельницу из Лондона, которая должна сегодня приехать.

– Из Лондона? – оживилась миссис Браун. – Нужно будет обязательно с ней познакомиться.

Женщины обсудили еще парочку вопросов и, расставшись в прекрасном расположении духа, отправились каждая по своим неотложным делам.

Убийство в Литл-Медоу

Подняться наверх