Читать книгу Сыщики-любители - Тамара Гайдамащук - Страница 5
ТАЙНА ПЕРВАЯ
4. ПЛАН САРЫ
Оглавление– Да, дорогая, вернее, нет, не представляю. Кто же хотел его убить? И почему?
– Интересные вопросы ты задаёшь. Мне тоже хочется это знать, но… – Сара прошла в дом. – Майкл мы с тобой должны обязательно всё выяснить. Я начну сегодня же следить за всеми.
– Сара, как ты собираешься следить? Шпионить? – Удивился Майкл.
– Я просто буду задавать вопросы. И, то, как человек ответит – мне о многом скажет. Но и ты без дела не останешься.
– Да? И, что я должен буду делать?
– Пока не знаю. В ходе нашего следствия станет ясно. А сейчас я на кухню, буду заниматься обедом и одновременно думать о том, кто же мог желать смерти мужу Норы. – Сара отправилась на кухню, а Майкл – повозиться в саду.
– Добрый день, Майкл. – У калитки стояла толстушка-Люси. – Как поживаете?
– Спасибо, хорошо. А Вы?
– Ой, не спрашивайте.
– Почему? Что-то не так?
– Да всё не так. Вы же знаете уже, что произошло с мужем Норы?
– Да. Сара мне рассказала. Это ужасно.
– Не то слово. Раз его хотели отравить, это значит, хотели убить, правильно?
– Совершенно верно.
– Значит, убийца где-то рядом с нами. – Тихо произнесла Люси. – И это меня очень пугает. Я места себе не нахожу. А вдруг это маньяк?
– Люси, что же Вы стоите за калиткой? Заходите.
– Спасибо. А Сара дома? – Люси зашла во двор и остановилась.
– Да, Сара на кухне, готовит обед. И не думайте о таких вещах страшных, ну, какой здесь может быть маньяк?
– Да, такие мысли лезут в голову, но стараюсь их гнать от себя.
– И правильно делаете.
– Я хотела с Сарой обсудить условия следующего конкурса. Хотя, о каком конкурсе можно сейчас говорить. Вы согласны со мной, Майкл?
– Полностью. Новый конкурс всех отвлечёт от мрачных мыслей. Если Вы об этом меня спросили.
– Да, а теперь я с Вами полностью согласна. Ведь это очень верно, нам всем надо отвлечься и думать только о приятном. Майкл, Вы случайно не психолог? Вы меня успокоили.
– Нет, я не психолог, но моя работа была связана с людьми. Я бывший бизнесмен.
– С Вами очень интересно, но я пришла к Саре. Не буду Вам больше мешать. – Майкл мило улыбнулся Люси. – Вас проводить до кухни?
– Нет, спасибо. Я хорошо знаю планировку этого дома, с прежними хозяевами была в дружбе. – Люси направилась в кухню, из которой шёл такой аромат, что Люси не успевала проглатывать слюнки. – Сара, дорогая, мне только что позвонила Нора.
– Да? Ну, как её муж? – Не отрываясь от готовки, спросила она соседку. – Присаживайтесь, Люси.
– Спасибо. Ему уже лучше, но пока его не выписывают. Мне Нора сказала, что определили яд, которым его хотели отравить.
– Да? – Сара отвлеклась от кастрюли. – И, что это за яд?
– Этот яд у всех нас есть дома.
– Что? Вы все держите яд дома? Для чего? – Сара была очень удивлена.
– Чтобы травить.
– Соседей?!
– Ой, Сара, Вы меня насмешили. Конечно же, не соседей. Крыс! Своих и, возможно, соседских.
– Уф, напугали же, Вы, Люси меня. Слава Богу, у меня этой гадости нет, я имею ввиду, крыс.
– Это пока нет, потом придётся купить, крысы обязательно заведутся.
– Кто же мог ему подсыпать яд? Как Вы думаете, Люси? – Сара приступила к своему плану, о котором недавно рассказывала мужу.
– Знаете, что я Вам скажу? Я вот сейчас разговаривала с Вашим мужем об этом же. Если хотели отравить мужа Норы, то тогда в нашей деревне, среди нас живёт убийца. Не пугайтесь, Сара. Но, с другой стороны, ведь и он, муж Норы, мог сам перепутать и насыпать этот яд в еду.
– Поясните, пожалуйста, Люси.
– Крысиный яд не имеет ни цвета и ни запаха. Так?
– Наверное, я, ведь ничего не знаю о крысином яде, никогда не имела с ним дел.
– А я знаю, потому что регулярно травлю крыс. Так вот, муж Норы вчера на празднике выпил, впрочем, не он один, и дома мог перепутать баночки. Лично я храню яд на кухне, и, вместо, к слову, сахара или соли мог насыпать в еду, которую ел – яд. Я почему-то, думаю, что так и было. – Сара очень внимательно смотрела на Люси и слушала её. Люси уже перестала рассказывать, но Сара продолжала пристально смотреть на соседку, чем немало удивила и даже напугала её. – Сара, с Вами всё хорошо? Сара, я к Вам обращаюсь.
– Что? Вы что-то сказали? – Сара отвлеклась от своих мыслей.
– Мне уже пора, я пойду. – Заторопилась Люси.
– Да, хорошо. До встречи. – Сара не задерживала соседку, проводила её до дверей кухни и позвала Майкла.
– Майкл, садись и слушай меня внимательно.
– Тебе что-то рассказала Люси?
– Да, но я не об этом. Вчера на празднике я тебе хотела что-то сказать, но меня отвлекли, а сейчас я вспомнила, вернее, мне помогла вспомнить Люси.
– Я внимательно тебя слушаю.
– Только не перебивай. Хорошо?
– Да говори уже.
– Вчера на празднике были все жильцы нашей клубнички.
– Ой. – Майкл рассмеялся.
– Ну, я же просила не перебивать.
– Прости. Просто клубничка вызвала другие ассоциации. – Продолжая смеяться, говорил Майкл. – Прости ещё раз, больше перебивать не буду.
– Майкл, это не смешно, среди нас убийца.
– Всё молчу и слушаю.
– Так вот, все жители нашей деревни были на празднике, абсолютно все, даже долговязая Мэри. Представляешь? – Майкл молча, кивнул головой. Сара продолжила. – Я даже видела, как она плясала, и улыбалась, знаешь, что-то неприятное было в её улыбке. Когда мы шли на праздник, я увидела Мэри в окне её дома и подумала, что она и сейчас будет дома одна, не пойдёт с нами на праздник, но, когда увидела её среди всех, то поняла – Сара проговорила по слогам – в до-ме у Мэ-ри кто-то жи-вёт. В ок-не бы-ла не она. Майк, представляешь?
– Да, то есть, нет. Кого же ты видела в окне?
– Я не знаю, но это точно была не долговязая Мэри. Та фигура была плотнее и руками эта фигура прикрывала своё лицо, но мне показалось, что глазами мы встретились. Майкл, мне страшно. А вдруг это убийца? И теперь он решит от меня избавиться, ведь он или она знает, что я его или её видела. Майкл, мне хоть и страшно, но знаешь, о чём я подумала?
– Ты хочешь уехать?
– Что? Уехать сейчас отсюда? И не разобраться в том, что здесь происходит? Да ты, что?
– Ну, тебе же страшно.
– Да, мне страшно, но и интересно. И вот, что я решила. – Майкл внимательно слушал жену. – Мы с тобой должны пробраться в дом долговязой Мэри.
– Что? Ты в своём уме? Зачем нам пробираться в её дом? – Майкл даже вскочил со стула.
– Чтобы выяснить, кого это она прячет.
– Сара, даже и не думай. Это же противозаконно.
– Если ты боишься, я проникну к ней одна, и пусть тебе станет стыдно.
– Я не боюсь, но у нас могут быть проблемы.
– Никаких проблем не будет. Ты отвлечёшь Мэри, а я проникну в её дом.
– Ну, хорошо. И, когда ты планируешь к ней проникнуть.
– Операцию назначить надо будет после разведки. – Серьёзно проговорила Сара.
– Сара, ты прямо, как агент, тебе надо номер придумать.
– Майкл, я сейчас пойду в маркет, как будто мне что-то надо купить, и незаметно рассмотрю её дом. Я пошла.
Сара взяла свою продуктовую сумочку и медленной походкой направилась в маркет. По дороге ей встретилась Люси.
– Сара, куда Вы идёте? Можно составить Вам компанию?
– Я в маркет. Мне нужны продукты для обеда. – Люси удивилась. – Милочка, Вы же уже готовили обед, когда я к Вам заходила.
– Да, но я ещё кое-что решила добавить к обеду.
– Да, Вы такая выдумщица, такая кулинарка. Я уверена, что не справедливо Нору выбрали королевой кулинарии, ею должны были стать Вы.
– Я с Вам согласна, но это же был конкурс, и повезло Норе. А мне повезёт в следующий раз.
– Вот, я же к Вам шла поговорить совсем о другом, а в результате мы говорили о муже Норы. Да, это злободневная тема, но мне Ваш муж дал очень хороший совет. – Сара даже остановилась и переспросила Люси. – Вам дал совет мой муж? Майкл?
– А, что у Вас есть ещё другой муж? – Лукаво-хитровато Люси посмотрела на Сару. – Ну, конечно же, Майкл.
– И, что он Вам посоветовал? Очень интересно.
– Он сказал, что нам всем надо отвлечься от мрачных мыслей, связанных с происшествием мужа Норы. А, что нас всех разом может отвлечь?
– И, что же? – Спросила Сара.
– Новый конкурс. Вы не забыли, на какой улице мы живём?
– Разве можно забыть? А, причём улица? – Удивилась Сара.
– А притом, что все названия нашим улицам даны не просто так. На нашей улице в каждом дворе растёт клубника и скоро она поспеет. Вот, я и подумала, почему бы нам не устроить новый конкурс – кто лучше сварит клубничное варенье.
– Да, и, чтобы опять кого-то чем-то отравили бы?
– Господь с Вами. С мужем Норы произошёл несчастный случай, только-то и всего. Если бы это было покушение, то, представляете, сколько полицейских к нам уже понаехало бы?
– Да, верно, я об этом не подумала. Действительно, полицейские нами не интересуются.
– Вот, видите, Вы со мной согласились. Наш новый конкурс поможет скорее забыть эту неприятность. – Ну, вот, мы и дошли до маркета. Что же Вы хотели купить?
– Специи, мне очень нужны специи. – А Вы, что хотели купить?
– Я? Я – ничего. Я с Вами за компанию пошла в маркет. Хотела поговорить о новом конкурсе. – Сара купила специи и направилась к выходу.
– Так, Вам понравилась моя идея о конкурсе клубничного варенья? – Спросила Люси.
– Да, и я уже стала это обдумывать. Люси, может, Вы торопитесь?
– Не, нет, я провожу Вас, нам же по дороге, и пойду к себе, посмотрю, как спеет моя клубника. – «Что ей от меня нужно? Она неспроста увязалась со мной. Неужели следит? Точно, мы же новые для них жильцы, вот, она и проверяет нас. Сначала Майкла, а теперь меня. Но, что мне надо, я, всё-таки, выяснила. Мэри сейчас дома, надо наведаться к ней. Предлог визита придумать мне будет несложно». – Думала Сара под непрекращающийся щебет Люси. – «А она не так глупа, как мне казалась». – Люси, вот и Ваш дом, так, что это не Вы, а я Вас проводила. До встречи, милочка.
– Да, до встречи. Если мы сегодня больше не увидимся – «очень на это надеюсь» – промелькнуло у Сары – то, до завтрашнего кофепития. Простите, у кого мы завтра собираемся? – Спросила Люси.
– Неужели Вы забыли? У хромой Ирис. – Напомнила Сара.
– Ну, да, конечно, у неё. Совсем вылетело из головы. Я тоже, как и Вы уже думаю о новом конкурсе и потому такая рассеянная стала. – «Ой, ли о конкурсе?» – Опять промелькнуло у Сары. – Простите, Люси мне пора. Спасибо за составленную компанию. – Сара отделалась, наконец, от соседки и заторопилась в дом.
– Ну, узнала, что хотела? – Спросил её Майкл.
– Да, долговязая Мэри сейчас дома и через некоторое время мы с тобой отправимся к ней домой. Но, я ещё и другое узнала.
– Да? Что?
– Толстушка-Люси ни на минуту меня не оставляла, она в маркет и обратно шла со мной.
– Ну, и, что?
– Да она же следила за мной. Мы здесь новички, вот, нас и проверяют.
– Да, брось ты. Люси мне не показалась умной.
– Не скажи. Я тоже так думала до сегодняшнего дня. Знаешь, это очень выгодно притворяться глупышкой, особенно, если не глупа.
– Ну, не знаю, тебе виднее, но я, думаю, что ты ошибаешься. Ты уже придумала, чем мне отвлекать Мэри?
– Пока нет, я сейчас отдохну и обязательно, что-нибудь придумаю.
Из всех видов отдыха Сара предпочитала отдых в ванной. Приняв ванну, она уже знала, как Майкл будет отвлекать долговязую Мэри. – Майкл, обратилась Сара к мужу. – Собирайся, мы с тобой идём на задание. По дороге я тебе всё объясню.
– Я готов, любимая. – Майкл даже отдал честь своей жене. – Они приняли самый беспечный, беззаботный вид и направились к дому долговязой Мэри.