Читать книгу Полярные краски. Сердце ледяного великана - Тамара Гильфанова - Страница 8
Глава 6
ОглавлениеКуйнапа сидит у костра, озорное пламя с треском скачет по обгоревшим веткам, густой дым медленно ползёт к небу. Девочка собрала достаточно дров, чтобы поддерживать огонь до возвращения братьев. Куйнапа пьёт чай и зачарованно смотрит на пламя, ей мерещатся огненные люди, танцующие по кругу, а в центре человек бьёт в большой бубен и притопывает то правой, то левой ногой. Взлетающие от порывов ветра частицы пепла напоминают испуганных птиц, вспархивающих ввысь.
Снег искрится зелёными переливами. Унук вновь заливает небо красками. Девочка слышит уже знакомую мелодию. Не удержавшись, Куйнапа встаёт и начинает танцевать, неосознанно повторяя шаги и взмахи людей огня. Поначалу движения у неё выходят скованными и неловкими. Куйнапа закрывает глаза, запрокидывает голову, пропуская через себя музыку небес, и танец овладевает её телом. Девочка кружится, ритмично похлопывая и топая. Кожаные нити головной повязки с нанизанные деревянными и костяными бусинками качаются маятниками под удары сердца и хлопки, изредка перекатываясь по гладким щекам.
Рваные геометрические движения придают танцу мистическое очарование. Куйнапа не чувствует времени, кружась вокруг костра. Танцовщицу постепенно одолевает жажда, невыносимо сильно хочется пить. Девочка набирает чистого снега в каменный горшок и подвешивает его над огнём. Но ждать долго, она сгребает немного рассыпчатого снега, сжимает его в руке и торопливо кладёт в рот. Сладкая жидкость холодком стекает в живот. Куйнапе кажется, что она счастлива как никогда.
Олени дремлют на снегу, прижавшись друг к другу боками, уткнув мягкие носы в пушистую густую шерсть. Куйнапа погружается в мечты, где она разрисовывает ледяные иглу в яркие цвета, люди устраивают большой праздник. Разноцветные льдинки переливаются на солнце. Унук радуется за людей и любуется праздником красок.
Огонь снова приковывает её взгляд, возвращая в реальность. Ветерок колышет пламя, и длинные тени оживают. Вдруг олени вскакивают, озабоченно фырчат и стучат копытами. «Волки», – метнулась страшная мысль в голове Куйнапы. Девочка всматривается в темноту, перед ней мерцает бесконечная снежная равнина, укутанная густым мраком. С другой стороны – мёртвый обгоревший лес. «Странно… Волков здесь быть не может: они либо сгорели, либо ушли из этих вымерших лесов. Стада диких оленей в это время года гораздо южнее, и хищники обычно волокутся за ними. Из-за чего же всполошились животные?» – рассуждает Куйнапа. Она выхватывает горящую палку из костра и бежит зажечь заготовленные ею факелы, воткнутые в снег вокруг лагеря. Тряпицы, пропитанные жиром, вспыхивают.
Куйнапа бросает палку в костёр, подходит к оленям. Медленно гладит животных по шее, пальцы оставляют бороздки в мягкой шерсти. Девочка тихо напевает старинную оленеводческую песню. Эту песню оленеводы всегда поют встревоженным оленям, чтобы успокоить животных. Слова в песне на языке Чутыкта, Куйнапа не понимает значение всех слов, но она знает, в песне поётся о Первом олене, что спустился с небес, чтобы согреть и накормить человека.
Хранительница лагеря замечает чёрную тень, ползущую по снегу. Куйнапа, пятясь, подходит к саням, достаёт охотничье копьё, другой рукой нащупывает кинжал, который всегда висит у неё на поясе. Девочка решает взять и копьё – если метко метнуть, то можно избежать близкой схватки с диким зверем. Куйнапа нервничает, но продолжает напевать тихим спокойным голосом. Олени успокаиваются, девочка проверяет узлы, крепки ли они. Вдруг от испуга животные бросятся бежать.
Взгляд девочки прикован к тени. «Да это же человек! Это Уйагалык!» Девочка бросается к брату навстречу, он падает в снег. «Уйагалык! Что с тобой?!» Сестра кладёт голову на грудь брата, слушает дыхание. Она осматривает его, нет ли ран, прикладывает губы ко лбу, проверяет, нет ли горячки. Мальчик выглядел здоровым, дыхание ровное, как будто он крепко уснул. Куйнапа хватает его подмышки и тащит к иглу. Заботливая сестра отпаивает брата тёплым чаем, но мальчик так и не пробуждается.
Куйнапа с опаской поглядывает по сторонам: «Где же Паналык?»