Читать книгу Тайна улыбки Золотой Луны - Татьяна Браткова - Страница 11

Глава 1
Детство Золотой Луны
Язык родной земли

Оглавление

«Умрем мы все – бессмертья нет.

Когда ж закроются глаза,

Оставим мы потомкам Слово,

Чтоб озарило их сердца».

Шал – Кийиз Тиленши улы,

перевод И. С. Капаева

Воспитание любви к великой Родине начинается с воспитания любви к родному языку, к родной культуре, к своей семье, к школе, к селению, в котором родился и живет человек. История не знает народа, который не пользовался бы языком – важнейшим средством общения людей и средством познания, позволяющим народу создавать, накапливать, хранить и развивать информацию о народе. Развитие общества невозможно без развития языка. Родное слово – часть нас самих, оно сплетено неразрывными кровными узами. Язык – душа народа, он является одним из главных национальных достоинств народа. Чтоб понять насколько родное слово важно для человека, обратимся к творчеству выдающихся мастеров слова. Один из любимых поэтов Алтынай Атуовой Герой Социалистического Труда, депутат Верховного Совета СССР, член Союза писателей СССР – Российской Федерации Расул Гамзатов писал:

Родной язык


Всегда во сне нелепо все и странно.

Приснилась мне сегодня смерть моя.

В полдневный зной в долине Дагестана

С свинцом в груди лежал недвижно я.

Звенит река, бежит неукротимо.

Забытый и ненужный никому,

Я распластался на земле родимой

Пред тем, как стать землею самому.

Я умираю, но никто про это

Не знает и не явится ко мне,

Лишь в вышине орлы клекочут где-то,

И стонут лани где-то в стороне.

И чтобы плакать над моей могилой

О том, что я погиб в расцвете лет

Ни матери, ни друга нет, ни милой,

Чего уж там – и плакальщицы нет.

Так я лежал и умирал в бессилье

И вдруг услышал, как невдалеке

Два человека шли и говорили

На мне родном, аварском языке.

В полдневный зной в долине Дагестана

Я умирал, а люди речь вели

О хитрости какого – то Гасана.

О выходках какого-то Али.

И смутно слыша звук родимой речи,

Я оживал, и наступил тот миг,

Когда я понял, что меня излечит

Не врач, не знахарь, а родной язык.

Кого-то исцеляет от болезней

Другой язык, но мне на нем не петь.

И если завтра мой язык исчезнет,

То я готов сегодня умереть.

Я за него всегда душой болею.

Пусть говорят, что беден мой язык,

Пусть не звучит с трибуны ассамблеи,

Но, мне родной, он для меня велик.

И чтоб понять Махмуда, мой наследник

Ужели прочитает перевод?

Ужели я писатель из последних,

Кто по-аварски пишет и поет?

Я жизнь люблю, люблю я всю планету,

В ней каждый, даже малый уголок,

А более всего Страну Советов,

О ней я по-аварски пел, как мог.

Мне дорог край цветущий и свободный,

От Балтики до Сахалина – весь.

Я за него погибну где угодно,

Но пусть меня зароют в землю здесь!

Чтоб у плиты могильной близ аула

Аварцы вспоминали иногда

Аварским словом земляка Расула —

Преемника Гамзата из Цада.


Для Алтынай любовь к родному языку зародилась в звуках добрых и ласковых слов родных на ногайском языке. Любовь, доброжелательная и доверительная атмосфера семьи стали прочной основой для развивающегося сознания девочки, которая впитывала любовь к языку в неразрывной связи с любовью к жизни. В лоне большой и дружной семьи начало любви Алтынай к родному языку. Большое значение для Алтынай имело слово бабушки Ханум, оно отличалось мудростью и силой, касалось сердца и ума. В зимние вечера бабушка, напоив Алтынай ногайским чаем, рассказывала ей легенды. За окном, в хороводе метели кружились снежинки, мороз рисовал узоры на окнах. Но в бабушкином слове было столько света любви, тепла, добросердечности, что Алтынай забывала о непогоде, слушая бабушку, ее слова и интонации. Интонация – это разговор сердца с сердцем. Если в тоне не будет любви к ребенку, как к части мироздания, любая информация не станет полным знанием. Бабушкин голос для Алтынай был словно музыка к любимой песне. Слово бабушки было поистине родным, предназначенным для представителя рода, у которого есть свой ключ миропонимания, свои особенные духовные законы, мировоззренческие позиции и границы. Это был своеобразный генетический код. И. А. Гончаров писал: «Язык есть не только говор, речь: язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных». Бабушка не знала иностранного языка, не изучала основ разных наук, ее слово было образом нравственности народа, отражением его сил умственных и нравственных, сохраняющихся в устном народном творчестве. Алтынай любила слушать народную поэму «Эдиге» в пересказе бабушки, которая вводила Алтынай в сознательное обладание сокровищами родного языка. Выдающийся русский ученый – лингвист, около четверти века трудившийся на поприще кавказского языкознания, П.К.Услар советовал: «Вы учите сначала ученика – горца грамоте на родном языке, и от него перейдете на русский. Русский язык, как один из самых сильных и богатых из живых языков мира, бесконечно важен для будущности Кавказа». Так учила родной и русский языки Алтынай.

Тайна улыбки Золотой Луны

Подняться наверх