Читать книгу Норткерр - Татьяна Гудыма - Страница 6

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Оглавление

1

– Ты что-нибудь видишь?

– Нет, а ты, Уилл?

– Брис, это вообще-то место?

– Да, Гарри – то! Или ты считаешь, я совсем не ориентируюсь на местности?! – зло прорычала девушка в ответ.

– Бросьте ссориться. Бриссит, не злись на него: он просто устал. Мы пятый час прочесываем территорию, даже я утомился с непривычки.

Девушка сникла:

– Как скажешь.

Уилл и Гарри с любопытством посмотрели на черноволосую красотку.

– Посмотри, какая она с ним смирная, – шепнул Гарри.

– Да уж, не похоже на нее.

– Что вы там шепчетесь? – бросила она на них острый взгляд.

– Тише! – приказал вдруг Адам. – Кажется, я что-то слышал.

Все затихли, Бриссит нацелила свой арбалет, но Адам рукой приказал «попридержать лошадей». Он медленно прошелся вперед, сжимая в руке пневматический пистолет, заряженный специальными пулями, способными обездвижить жертву на несколько часов. Гарри и Уилл были вооружены такими же.

– Справа! – резко раздался голос Адама, и все ринулись в ту сторону, куда он указал.

Между деревьями быстро промелькнула человеческая фигура.

Одетый в темное одеяние и черную шапку мужчина передвигался очень проворно. Мелькнув еще несколько раз, увидев за собой погоню, он начал активно петлять. Оглядываясь, со злостью понимал: де Керры сели ему на хвост. Трое мужчин и девчонка, вооруженные до зубов, явно имели преимущество.

– Он уходит к реке, заходи с другой стороны! – приказал Адам Бриссит.

– Я могу в него попасть! – крикнула она в ответ.

– Слишком далеко!

Но видя, что добыча уходит, девушка проигнорировала слова Адама и выпустила стрелу. Та пролетела мимо цели, но едва не угодила в Гарри, несущегося впереди. Послышался плеск воды. Убегающий мужчина нырнул в речной поток с высоты десятифутового утеса. Вся компания замерла у его края, вглядываясь в мутные воды. Но никто из воды не вынырнул. Из горла Адама вырвался гневный рык, и тут же горящий взгляд устремился на девушку.

– Какого черта ты творишь?! Ты едва не убила Гарри! Еще одна подобная выходка – и я сделаю так, дабы единственное, что тебе поручали до конца дней – это полировать мечи от варпунов!

Девушка гневно засверкала глазами в ответ, готовясь ответить в том же духе. Эти гадкие твари – варпуны – поедают яйца линдвормов и являются их естественными врагами. Мелкие, не больше опоссума, они имеют такой твердый панцирь, что единственный способ их убить – пронзить насквозь через уязвимое место – маленькую голову, а точнее, рот. Стрелой попасть довольно трудно, а меч подходит идеально, бегают они не очень проворно. Однако потом лезвие покрыто их липкими вонючими внутренностями. Чистка мечей – всегда мерзкое, никем не почитаемое «удовольствие».

– Сейчас будет, – толкнув в бок Гарри, хихикнул Уилл.

Но Уилл ошибся. Бриссит вдруг выдохнула и покорно произнесла:

– Прости, Адам, я виновата. Гарри, я не хотела.

Братья оторопели: такого они от нее не ждали. Обычно и при меньших ущемлениях ее гордости она метает молнии, а тут такая резкая перемена.

Адам же развернувшись, все так же гневно направился обратно, совершенно не задумываясь о том, чем продиктована покорность девушки.

– Что ты задумала, Брисс? Он помолвлен. Или ты забыла?

– Иди к черту, Уилл!

Брисс двинулась за Адамом. Гарри с Уиллом последовали за ними.

– Мы возвращаемся? – спросил Гарри, нагнав Адама.

– Нет. Надо обойти ущелье. Потребуется около часа, проверим, выжил ли он после такого падения. В любом случае, он почти у границы. Может, ему хватит ума убраться отсюда? Не люблю возню с телами этих недоумков.

– Да, давно такого не было. Последнего охотника поймал Алестер еще семь лет назад, – задорно заметил Уилл.

– Восемь, – угрюмо поправил Адам.

– Здоровый был, говорят.

– Хватит болтать, Гарри! Давай пошевеливаться, меня еще невеста ждет дома.

Адам был не в лучшем расположение духа. Он чувствовал, как безысходная ярость кипит в нем, и все через необходимость носиться по Сауткеррскому лесу в поисках охотника. А он хотел только одного: провести этот вечер, как обычно – вместе с Алекс за просмотром какого-нибудь фильма. Но нет! Четыре часа утра, а он здесь, и все по-старому. Даже навыки не притупились. Столько лет прошло! А он помнит каждую тропинку, без труда находя путь в темноте, словно все эти знания текут в его крови. Может, так оно и есть. Адам посмотрел на датчики на груди: они светились четким тусклым светом. Никаких изменений, значит, охотник не добрался до своей цели.

Радует, что они подошли к нему почти вплотную.

Может, уладив это дело, удастся заслужить у семьи отпуск еще на несколько лет. Он был намерен просить отца принять Алекс, но разрешить им жить вне Норткерра и, естественно, ничего ей не рассказывать. Зачем ей знать об этом? Это ни к чему. Может, семья сделает для него исключение? Тем более, Тео прекрасно справляется и вполне способен пока заменить его на посту. К тому же, ему это все очевидно нравится. Вчера в разговоре он дал понять, что не понимает, почему Адам не хочет принять свое предназначение и смириться с порядком в семье.

Да смирись он с порядком, ему пришлось бы жениться на Бриссит. Адам мельком кинул взгляд на девушку, идущую следом за ним, точно тень. Бриссит – воин, а ему нужно совсем не это. В ней не хватает мягкости, присущей Алекс, нет простой женской наивности и незащищенности. С Алекс он чувствовал себя нужным, ему нравится опекать ее и знать, что она никогда не возьмет в руки оружие и не пойдет на охоту. Он любил в ней сдержанность и кротость – мягкую, ненавязчивую. Помнится, Бриссит постоянно пыталась доказать, что лучше его во всем. Слишком самостоятельная и смелая, она полагала, что именно это покорит его сердце. Но чем опытнее девушка становилась, готовясь стать хранителем, тем сильнее он отдалялся. Ее сила только отталкивала, подчиняться она никогда не умела. Сегодня Бриссит, наверное, впервые за всю свою жизнь не стала с ним спорить. Но Адам списал это на то, что сейчас они на работе, и все должны слушать его беспрекословно. Таков порядок, так всегда было.

Солнце озарило край леса кровавым рассветом как раз тогда, когда они добрались до реки.

– Разделимся: Уилл, бери Брисс и давайте на ту сторону, а мы с Гарри осмотрим все здесь.

Норткерр

Подняться наверх