Читать книгу Гавань Кассандры. Заря - Татьяна Ренсинк - Страница 14
Глава 12
ОглавлениеВолны океана сверкали от солнечных лучей и с нежной пеной будто звали к себе, радуя душу каждому. Ступив в лодку, пираты поставили ящик на дно и сели под указами китайцев грести. Те наставляли свои мечи и поторапливали плыть к своему кораблю.
Корабль пиратов же одиноко стоял в стороне, ждал своих, а те, кто там были, смотрели в подзорную трубу по-очереди. Они растерянно переглядывались и понимали: случилась беда. Ничего не предпринимая, они всё же продолжали наблюдать и ждать.
Как только ящик с добычей пиратов оказался на борту китайского корабля, китайцы поспешили вернуть тех обратно на берег, где были оставлены остальные пленники под присмотром японца и ещё нескольких китайцев.
Перевозя пиратов, один из китайцев вёз с собой и небольшой мешок, содержимое которого было пока никому не известно. Мешок же был отдан японцу, которому китаец ещё что-то прошептал и вернулся в лодку к своим.
Оставшись вновь перед глазами пиратов, пленники молчали и некоторое время переглядывались с ними. Те, без оружия, махнули рукой следовать на свои лодки…
– Что ж, они даже не представляют, кто сильнее, – тихо проговорил Никита и подмигнул Андрею.
– Мы русские и потому победим*, – улыбнулся тот, взбодрившись с надеждами на лучшее, а японец в поддержку кивнул.
– Мы русские – какой восторг*! – добавил и Никита.
Такие же довольные, как и они, русские моряки послушно отправились с пиратами в лодки. Скоро они, словно так и были пленники, стояли на борту корабля, где их встретили ещё человек десять малайских пиратов и капитан.
«Вот же», – усмехнулся внутри себя Андрей. – «И эти, босоногие. Проще нет. Одежда – всего лишь кусок полотна иль бумажной материи вокруг поясницы и всё… Лишь капитан одет в рубаху. Сразу видно, где оружие и какое», – отметил он торчащие у них в ножнах у живота ножи.
Обратив внимание и на виднеющийся у капитана длинный коричневый пистоль с блестящими золотыми узорам по бокам, Андрей вздёрнул бровью. Он тут же, неожиданно для капитана и всех остальных, выхватил тот пистоль и схватил капитана, приставив оружие к его виску.
Ничего говорить Андрей не стал. Засмеявшиеся от радости Никита и остальные пленники вместе с японцем стали отнимать ножи у пиратов, но те не стали сдаваться так просто.
Завязавшаяся битва не позволила русским морякам так скоро захватить власть над судном. Капитан долго стоял схваченным Андреем, но, не вынося угрозы смерти над собой и видя неизбежную гибель команды, стал выкрикивать что-то на своём языке.
Сдавшиеся пираты вместе с капитаном были в тот же час спущены в лодку и высажены на берег, где их и оставили. Отобрав вполне приличное судно от малайских пиратов, русская команда, пусть и в малом количестве, покидала теперь берег злосчастного острова…
– А в мешке у японца что? – поинтересовался Андрей, когда паруса распрямили, и корабль отправился в путь.
Он кивнул в сторону, где японец стоял с мешком в руках и смотрел куда-то на горизонт. Туда, где солнечные лучи отражались на волнах ещё ярче. Казалось, японца ничто не тревожит. Он выглядел довольным, словно все битвы жизни остались позади…
Никита решительно подошёл к нему и встал рядом, указав взглядом на мешок. Японец кивнул в ответ и достал из мешка те два черепа, которые все не так давно видели в ящике пиратов…
– Вот и сокровище, – усмехнулся один из моряков.
– И на что они ему? – пожал плечами другой, и его товарищ рядом засмеялся:
– Видать, предки это его. Кровь зовёт!
– Не молите чепухи, – улыбнулся Никита и взял один из черепов в руки, начав с интересом его разглядывать. – Не знаю, но это череп явно какого-то животного… И крупного…
В тот же момент японец достал из мешка ещё и несколько бутылочек.
– О, – подошли моряки ближе, разглядывая бутылочки.
– Опиумная настойка! Точно! Ну,… теперь болей при болезнях не будет! А курить нет? – стали раздаваться голоса вокруг, и японец достал опиум и для курения.
– Вот, народ, – отошли в сторону Никита с Андреем.
Японец потряс мешком, куда все послушно вернули и бутылочки, и опиум, и подошёл к Никите…
– Raffles Library and Museum, – сказал он и указал на черепа в мешке.
– Что?! – удивился Андрей и переспросил Никиту. – Какой музей? Он хочет это отдать в музей?
– Да, я так понимаю. Но где этот музей? – пожал плечами Никита и спросил японца. – Do you speak English? Where is that museum?**
– Singapore, – ответил японец и улыбнулся.
– Сингапур, – улыбнулся в ответ Никита и выкрикнул морякам вокруг. – Японцу надо в Сингапур!
– А нам домой! – воскликнул недовольно один из них, и остальные поддержали желание японца:
– Он нам помог! Мы обязаны ему и жизнью! Путь в Сингапур!
Набрав полную грудь воздуха, друзья расслабленно выдохнули и засмеялись.
– Что нас ещё ждёт? – покачал головой Никита и засмеялся.
– Вот, что значит попасть в водоворот событий и плыть в плену их волн. Всё по цепочке, – положил ему руку на плечо Андрей, и они снова залились радостным смехом…
* – слова Александра Васильевича Суворова
** – Do you speak English? Where is that museum? – Ты говоришь по-английски? Где этот музей?