Читать книгу A Noble Queen (Vol. 1-3) - Taylor Meadows - Страница 13

CHAPTER VII.
CONFIDENCES AND FAREWELLS.

Оглавление

Table of Contents

"O sister, I have seen him once more!" cried Zóra, as she flung her arms round Maria's neck, when they had reached the privacy of her room. "I have seen him, and he looked kindly upon me, and has not forgotten me. Oh, sister, I am so happy!"

"Who is he?" asked Maria; "and how earnest thou to know him?" she said in some surprise. "Is he thy betrothed?"

"Oh, no," replied Zóra, shyly. "I have no betrothed; if I had he would not speak to me, nor I to him, till we were married. But I have no betrothed; I am only Zóra yet, and I shall never change. Who would ask for a Fakeer's child but a Fakeer? and I would not go. No, I am with Abba now, and while he lives I will not leave him."

"And after that, Zóra?"

"I do not know. Whatever is in my fate will surely come," she said, simply. "I hear of many good women who live by good deeds, and even my poor people here would not let me go."

"And thou hast no relatives, no friends?"

"None in all the world, lady," said the girl, with a sigh. "No one but the good Abba, and he always keeps me safe. I have no one but Abba in all the world, and he is very old now, and often tells me he shall die soon; but I pray to Alla that he may live many years—oh, many years! And I shall have no care. But did you not see, sister, he remembered me. Ah, yes," she continued, her eyes flashing with excitement, "he had not forgotten me, though I saw him only one night, and they would not let me go to him next day; and I never saw him again till the panther was killed, and then I dare not look at him."

"And who is he?" asked Maria, with some curiosity. "Tell me; thou art not ashamed, Zóra."

"I am ashamed only to myself," she replied. "I only think of him sometimes as he lay shouting his war cry, and cowering down as he cried, 'Elias! Elias! away, away, to hell!' I don't know who he is, but they call him Abbas Khan; and Runga Naik told me he was a brave soldier, although so young, and his uncle was a proud warrior at Beejapoor, in the good Queen Chand's favour; and he is an orphan like me, sister. That is all I know."

Did the Señora remember the first dawning of love to her own gallant soldier husband in the far-off home-land of her youth, where he had wooed her and won her? Perhaps she did, as her heart softened to the girl, and she took her in her arms, and laid her head on her own breast. But she said naught of love; what Zóra had said was but a premonitory symptom, if, indeed, it was even that.

"Yes, it is pleasant to be remembered," she answered, "especially when one has tried to do a kindness. But he is a noble of rank, and will go away to his people and leave thee here. Why shouldst thou think of him?"

"Yes," she said, sadly. "I did not think of him before, but I was so happy; and now, if he had not spoken kindly to me, I should not have cared. He would have been as others who have come and gone. Ah, well! it is my fate, my fate; and when Abba is gone there is no help for me but Alla;" and she burst into a flood of tears, while Maria held her to her breast and soothed her.

"There, it is gone now," she said, half sobbing. "Forgive me, sister, that I was so foolish;" and she looked up with a bright smile, though her eyes were wet with tears. "And you will not forget the river, and the cataract, and the foaming, whirling waters?"

"No, indeed, Zóra," she said, with almost a shudder; "but it was almost too terrible. Hark! how it thunders now, and the river roars!"

"We who live here," returned Zóra, "are accustomed to it, and seldom heed it; but I love it at its wildest, and Ahmed and I often go to the bastion and sit there wondering till I can hardly get away, and sometimes even weep. Think, lady, it was in such a flood as that that Runga Naik brought him here; but it was the good Alla that protected him, and it was not his fate to die."

"You promised me you would not think of him, Zóra!"

"Only when the flood comes, lady; then, indeed, I cannot help it, perhaps, and he will be far away with his people."

Meanwhile Abbas Khan was in consultation with the old Dervish, to whom he had told his mental trouble, and the appearance that tormented him. It would have been impossible for the old man to have ignored the affection, for he was himself a thorough believer in such appearances, and Zóra had drawn up for him many an amulet and charm against evil influences; but he thought also, with a physician's experience, that the illusion was more of the body than the mind, and resulted from the effects of the delirium, which it had been so difficult to relieve. He had charms and amulets of many kinds, and knew where they were all kept by Zóra; and he got up, went to a cupboard, and brought a paper divided into sixteen squares, in each of which there were Arabic figures.

"Wear this, in the name of Solomon, son of David," he said; "it will be good for thee; and let me press thy head while I say the prayer over thee, my son." And while Abbas Khan kneeled at his feet, the Dervish placed his hands on his temples and compressed his head as tightly as possible, muttering a prayer or exorcism in Arabic, of which the young man could only distinguish a few words, which appeared to be from the Koran. "If the vision trouble thee again, Abbas Khan," he resumed, "go, when thou art at Beejapoor, to the Chishtee Peer Sahib; tell him what I have done to thee, and he will relieve thee more than I have power to do; and for thy body, let us consult the Padré Sahib. I have long heard of his skill as a physician."

"And is it lawful to take the medicine of a Feringi when I have my charm about me, O Dervish?" asked the Khan.

"Medicine is from Alla," he replied, "who directs its operation upon all. Feringis are men of the Book, and believe in the Lord Jesus and his mother Mary," said the old man, solemnly. "They have not our light, for that came later to the world; but their light is to be honoured, my friend. And this is a Padré, a holy man of whom all the country, Moslim and Hindoo, speak well. Yes, his medicine will be blessed to thee, and need not be feared. I will send for him presently, or, better still, I will ask him to see thee to-morrow, then thou wilt be calm and thy pulse even; now I find it is agitated more than usual. Meanwhile let the charm work."

"If I knew whom to thank," said the young man, earnestly, "I would revere thy name, for what do I not owe thee, for help when I was raving, and rescue from death? What can I do for thee, O holy man? If I, or my uncle Humeed Khan, could do aught, thou hast only to speak. Surely I and mine are grateful to thee, and to her who tended me alone."

"Ay, Zóra, sir; but she did only her duty, and has passed away from thy mind. Who am I? and how art thou to call me? May I trust thee? The nephew of Humeed Khan should be as true as he is, and to no one yet hath my tale been told here, while at Beejapoor the old Syud is forgotten now. Yes, it matters not for me, but for Zóra much," he continued, after a pause, "very much. When I am gone, who shall defend her? She is an orphan, and alone."

"I promise to be secret and true," returned the young man, fervently, as he touched the feet of the Dervish; "treat me as a son, and before Alla I will be true."

"Listen, then. Didst thou ever hear of Syud Ahmud Ali?"

"Yes, father," he replied, "I have. Men speak now of the holy Syud as a great physician, and use his prescriptions; but he is dead many, many years. Was he aught to thee?"

"I am Syud Ahmud Ali," replied the Dervish.

"Then why art thou here?" asked Abbas Khan, eagerly.

"Because I am forgotten," said the old man, with a deep sigh. "All my contemporaries are dead, or have passed away elsewhere; if any live they have forgotten me, and new men have sprung up who never heard of me. Listen! When I was a youth I went on the pilgrimage to Mecca with my father, who was a noble of the Court of Ibrahim Adil Shah, of honoured memory, and our family had been nobles of the court from the time of the great Yoosuf Adil Khan. My father died of the plague at Jedda, and, having ample means, I desired to see the world. I had been studious also, and had no desire for a military life, and wished to be a physician. I went to Cairo, where I studied deeply, and learnt the Arabic tongue to perfection. I then visited Constantinople and Morocco, where there were Western Syuds of great learning. I even crossed into Spain, where some devout Mussulmans still remained. I married one of their daughters, a Houri in person, and I returned to Beejapoor with her, where the King Ibrahim Adil Shah received me with honour, gave me an estate—it was Almella, near the Bheeman—and all its dependencies; and I became known as the Syud of Almella. The King attached me to himself, and I served him, not only as a physician, but as a counsellor, and often in the field also, with all the fidelity and ability I possessed; and I grew in station, in rank, and in wealth.

"Perhaps I was too proud, perhaps neglected service to God which I ought to have done; but who can fathom the purposes of God, or question His decrees? for at the zenith of my fame and fortune I was overthrown so utterly that I have never risen again—and yet so unjustly.

"You have heard of the King's cruelties in his debaucheries during the latter days of his life; how he banished some of his physicians because they did not cure him, imprisoned others, and even had some put to death. What medicine could cure a man who, when he had obtained the least relief, disobeyed all directions and became infuriated with wine? I had obtained leave to visit Almella for a few days to arrange the cultivation of my estate for the season, and the King gave it willingly. I left medicines for him, and instructions to the physicians who were to take my place, and I thought all was secure. But, alas! it was a false trust. No sooner had I reached my home than dreadful rumours began to arrive of how the King had become more and more furious; how he had caused several of the doctors to be trampled to death before him by elephants, and how he raved for me. Should I go or fly? I could have escaped easily into the dominions of the King of Golcondah, to Beeder, or to Ahmednugger; but I knew if I did that I should be followed by an army, and that the wars which had been happily ended would be renewed. But I had little time to think. The day after I had received the first message a large body of cavalry, with two of the eunuchs of the palace, came to fetch me. I was torn away from all I loved—my beautiful wife and my son—and hurried to Beejapoor.

"I expected no less than death; but when I arrived the King was calm, and his manner even affectionate. 'I have missed you much,' he said, 'and you are the only attendant in whom I can trust. They are weary of me, and want to poison me. Even now my son Ali is plotting with Kishwur Khan; Sikundur Khan and others are raising armies to dethrone me. I have no peace. I have constant tormenting pain and agony, which only you can relieve. They told me you had fled, like many traitors, but I believed none of them, and sent an escort for you. O Syud Ahmud, forsake me not now! but bear with me, and relieve me;' and he bowed his head into my arms as I sat beside his bed. And I wept, for I was much affected; and the dread I had felt passed away.

"But not the danger. I had sent for my wife from Almella; riches poured in on me, for the King, in gratitude for the relief I was affording him, was lavish in his generosity. A large addition was made to my estate, and I received the Royal deeds for it. I was more than ever courted by the great and noble of the city; but still I felt that I might be dashed to the earth at any moment, yet I did not betray my feelings, though I often knew it was all I could do to restrain them, and the fatal hour overtook me at last. Who can resist the decrees of fate? Who can avert their final doom? As in life men are suddenly stricken with death, so I, at the zenith of my fame and fortune, was stricken down to this living death, which does not close.

"One morning, very early, I was summoned to the palace by a eunuch, who said the King was dying, had asked for me, and again relapsed into insensibility. I could not account for it, for when I left him he was cheerful and well. I only thought his time had come, and he must yield up his soul to God. When I arrived at the palace all was confusion and every one excited; and I heard loud wailings from the ladies' apartments; yet I went on, for my trust in the King overmastered fear. 'Beware!' whispered a eunuch who stood at the entrance of the chamber; 'beware! he is furious; some one brought him strong wine last night, and he is mad. Beware!' But this did not stop me. I had often soothed him in his furious excitement, and I trusted to do so now. I heard him calling out my name, for the devils were tearing him to pieces, and I must send them away; and I entered the chamber, calling to him that I was present, and to fear not.

"He was lying on some cushions on the floor, almost naked, and as I approached him he rose up suddenly, and glaring at me with eyes that appeared starting from their sockets, cried, 'O traitor! who left me to the devils, thou shalt not escape me now; I will kill thee!' And the King was a powerful man, and I was never strong. He threw me down, and tried to strangle me, but I escaped and cried for help. Again and again he attacked me, but he was too much intoxicated to effect his purpose. At last he cried to the eunuchs who had clustered together at the curtain of the door, and were afraid to interfere, 'Away with him, put out his eyes, send him to Juldroog that his name may be forgotten;' and he sank back on his cushions exhausted. There was no delay; there, before him as I lay, one of the slaves, an Abyssinian armour-bearer, put out my eyes with his dagger, while others held me; and when it was done he said to the King, 'It is accomplished,' and I was led away.

"Not to my home, where I might have been soothed and tended in my agony, but to a cell, while preparations were made to send me away. Some pitying soul—who it was I never knew—gave me water and applied a dressing of cool herbs to my burning eyes; and at nightfall I was despatched hither. What had become of my wife and child I knew not. I remember nothing of the journey, except that I heard the sound of rushing waters, and was told I had reached Juldroog. My eyes healed gradually, but the beautiful world was gone for ever. After some months, when the King was dead, and the Prince Ali Adil Khan had succeeded, my wife and child were sent to me. She said all my wealth had been taken away, but she had secreted some gold, and brought it with her. I sent petitions to the new King, to the Ministers, to every friend I thought I had, for release and for justice; but the seeming friends had only been the companions of prosperity, and not one stretched out a friendly hand. I was told by the Governor then here, Azim Khan, a worthy kind man, that he had been told to forward no further petitions from me, and he exhorted me to bear the will of God with submission.

"I then determined to build a small house near the tomb of the holy Syud, which is yonder among the trees, and make myself its guardian. No objection was made, and I expended what my wife had brought upon it. I directed the observances at the tomb, and the sick came to me for help. In some years my wife and helpmate died. My son Luteef, becoming impatient of a lonely life, went to Beejapoor, and being of a fine presence entered a body of Dekhan horse, where he soon rose. He once came to see me, after many years, and having married, left his wife with me, as she was pregnant, and could not return with him. Luteef told me that he had tried all he could to interest his commander in me, and to procure my release, but failed. I had been forgotten. Not long after we heard that my son had fallen in a great battle, and his wife, being taken in the pangs of labour, brought forth Zóra; and I was left with a helpless infant, who is now growing up, and is the prop of my remaining years, many or few, as Alla will. I have lived here forty years!"

"But surely," said the young man, earnestly, "justice is not dead in the kingdom; and though more than a reign is past, some of those old friends are living. Surely the noble Queen Chand would interfere in such a case as this, father; and she hath ever been like a mother to me since I was an orphan; and my uncle, too, Humeed Khan, who hath overcome Eyn-ool-Moolk, the traitor, who died in battle, and must be in favour. Ah! do not despair, for my heart tells me we shall yet meet in happiness."

"It is not for myself, for they give me all I need, and more," returned the old Syud, "but for the child that I would fain be free. Who is to tend her as she grows up? And if I died, who would shelter her? What would be her fate alone? Ah, thou knowest well that such as she, poor and unfriended, are little respected. She is no longer a mere child, running wild and free among the people. No, as yet she hath gone everywhere unveiled and unfettered; but she hath learned no evil, no breath of evil thought hath touched her pure mind, but I cannot but feel that she is in danger. Wilt thou make one promise to me, Abbas Khan? Thy grandfather was a loved friend once, and Alla seems to have sent thee to me. If I should die, wilt thou rescue this poor child from want, if not from infamy?"

"I will, father, else I were false and ungrateful both to thee and to her. I would she were present that I might tell her so myself!"

"Nay! it were better not," returned the old man, gravely. "I will tell her as much as I need to do, and she will rely on thy truth and honour as I do. And now depart, for the evening is closing fast, and the road is not smooth. Rest peacefully to-night, and the Padré shall attend thee early to-morrow. For the rest, fear not; the talisman will keep thee from harm."

For many days there was no change in the daily life; the old Syud made his ministrations at the Saint's tomb; the priest laboured at his translation, and now and then visited his patient, in whom he had taken much interest. From him he had heard no ribaldry or banter, like that of the Nawab's, but was treated with respect and consideration; and Abbas Khan only awaited answers to letters from the capital, and the priest's permission to proceed. With renewed health his illusions had ceased, and he longed for the bustle and stir of the capital, and the chances of employment in the field. An event, too, which seemed unavoidable, was to happen—his own marriage to one to whom he had been betrothed in childhood; a thought which he detested, but of this more hereafter.

It will not be doubted that Maria and Zóra had become fast friends. Maria did not feel the time pass wearily. She had copies to make of her brother's daily work; she continued her embroidery and her lace-work, in which she was particularly skilful, and she taught it to Zóra, as she in turn admired the girl's own industry and its effects. The illumination of her manuscripts was also a delightful occupation, at which Zóra used to marvel greatly; but it was Maria's music that was her greatest attraction. The chanting of their morning and evening services was listened to even by the old Syud with delight, and by Zóra with positive rapture. Often, too, would Maria sing the sweet ballads of her country, and play on her guitar, and was surprised at Zóra's quick ear, and the readiness with which she learned to play simple airs and accompaniments. So it was again a peaceful time to all; and letters came from Moodgul bidding the Padré to be patient, and they were generally accompanied by baskets of ripe mangoes and sweetmeats from the Nawab's children. The old deacon, too, and some of his people had come also, and told how Dom Diego had become morose and sullen; how he often neglected the services of the church; and, it was reported by his servant, drank too much strong wine at night. How the garden was flourishing, and, indeed, the mangoes he brought were delicious.

Thus a month had passed at Juldroog; the floods had come and gone, and come again; and so departed: but Maria never endeavoured to reach the gun bastion, or to enter the precincts of the fort. She had no desire to encounter the claws of a panther again, and, above all, she feared the licentious look of the Governor, whom she might meet at any time. Even Zóra failed to persuade her to revisit the place she had seen, and ceased to urge it. At home they had ample employment: the flowers were tended in the little garden, the vine and the fig-tree were pruned by the priest after the Portuguese manner, and for a morning or evening stroll they had the lower end of the island, where the grass was now green, and filled with pretty wild flowers, and the lovely wild oleanders were in full bloom.

Neither of the young men came down from their airy pinnacle except once, when they went to hunt on the left bank of the river, and to meet Runga Naik, whom Abbas Khan desired to see; for when he returned to Beejapoor, whom could he trust to send him intelligence of the Syud's death if it occurred? who could protect Zóra? But Runga Naik, who resided within a few miles, whose men served in the fort, would be sure to know everything. Taking him aside, then, as all were resting for a while, Abbas Khan easily obtained his promised co-operation.

Runga had known the old Syud from his youth upwards, and had a superstitious regard for him. They had always been good friends, and for Zóra's care of his young chief during that memorable night, he had felt gratitude and love. Yes, he would watch over them and protect them; Zóra should never come to harm; and if her grandfather died suddenly he would bring Zóra away, and his wife should receive her, and she should be sent to Beejapoor whenever he got an order to do so. Meeah need not fear, the fort should be watched, and every night the Syud's home should be guarded. Perhaps the Beydur chief had no good opinion of the Nawab's morality, and feared for the fate of Zóra if she should be unprotected, and in fact in any case.

And the inevitable day of separation came at last. A letter from the Nawab of Moodgul came to Francis d'Almeida, and with it other despatches to Osman Beg and the young Khan.

"The Queen desires to see you," wrote the Nawab to Francis, "and commands you to come in all confidence to her feet. There are many events pending between the Government of Portugal and that of the Adil Shahies, in which your presence will be of great service to both, and Her Majesty wants your confidence. A suitable escort will be sent for you, and you will be under the charge of Abbas Khan, who is directed to accompany you. In three or four days you may expect the escort, and you will have time to make your preparations. I am sorry to lose you," he continued, in his own rough writing, "but before the orders of the Queen regrets are unavailing. I have only to trust that you may return to your friends here and your people, who grieve at your absence; but they hope, as your friend does, that you may return in peace to dwell among us. The Khanum Sahiba salutes your sister, and prays for her."

The priest took the letter to the palace, where he found his patient in the highest spirits and good humour. The prospect to him of an honourable return to Beejapoor, and the few lines addressed to him by the Queen Dowager in her own hand, had charmed him. His uncle had not returned, but was soon expected; and the sincere regard he had contracted for the priest made the prospect of his company the more acceptable. "My cousin," he said, "has received his own orders to send you on, but he does not relish the idea of future solitude, and is vexed about it. As for myself, the prospect of escape from here is too joyful almost to realise, and my only regret remains with your host, to whom, under Alla, I owe my life; yet I think I may be able to serve him, and poor little Zóra also, sooner than they think. Tell the old man I will come to take leave of him before we depart."

As to Zóra, her misery was more than can be told. In one short month a new life had opened to her under Maria's influence which was now to cease. Who would teach her? who would sing to her? who would give her holy counsel? The communion with Maria's sweet pure spirit had raised the girl's ductile mind from many imperfections, which were the result of neglect and uncontrol, and till the day of parting she was inconsolable; but to Maria's surprise and gratification the girl rallied.

"I can let you go," she said, simply, "for I know we shall meet again. You will send for me if you go to Moodgul, will you not? And if Abba dies I will come to you. I have no trust but in you and in God, and Abba tells me that will never fail."

When Abbas Khan came to take his leave of her grandfather, she could not help hearing what he said of thanks and gratitude to him and to herself, and his renewed promise of care and protection. She heard his sob as he embraced her grandfather, and for a moment saw his face as he turned to go away. It was a new joy and comfort to her to know that she had not been forgotten, and might look to him in any trouble.

We will not follow the little events which made up the departure, and farewells between persons who had been so strangely cast together are too often painful. Zóra did not go to the river side with Maria; she sat on the terrace of the house, whence she could see her, and pressed the little cross that Maria had given her to her heart. It seemed to her a talisman of safety. All the little gifts Maria had given her—some drawings and other trifles—she had put away carefully. They were her only treasures. As she looked, with her eyes blinded by tears, she saw the elephants and horses on the farther bank, and palanquins and bearers, and camels for the baggage. Then Maria and her brother and the two old servants entered one basket boat, and the Khan another with his attendants; Runga Naik and his men directing everything.

As they were leaving the shore, all waved to her a last farewell: the rowers took their places, and the boats shot down the swift current with speed, edging, however, gradually to the land opposite. Then all landed, and Abbas Khan, after caressing him, mounted a fiery horse, which bounded and caracoled under him. The Padré and Maria seated themselves in palanquins, and the whole procession moved on. Zóra watched it ascend the bank, and her eyes followed it, while the jangling bells of the elephants came fitfully on the wind among the brushwood and trees, till she could see it no longer. Then she left her seat, and betaking herself to her grandfather, fell on his neck, weeping passionately.

A Noble Queen (Vol. 1-3)

Подняться наверх