Читать книгу Маленькие принцы идут за весной - Тереза Еда - Страница 13

Давняя подруга

Оглавление

Рекрора и Монло в башню сквозь двери вошли, и сразу столкнулись с хозяйкой её. Видимо, она собиралась уходить. Яркая: в жёлтых доспехах поверх красной рубашки, темные брюки, чудесная обувь, Монло такие же носил сапоги, чёрные волосы в высоком хвосте, расширенный взгляд удивлённых глаз карих, ей в руки не хватает лишь знамени.

– Рекрора? – прошептала она.

– Аресандра?

Король за голову схватился и взвыл, к двери метнулся, снова вернулся:

– Я так молился, чтобы это не была ты! А это ты, Аресандра! Ты мертва! Я так хотел, чтобы вышла ты замуж, родила пару детей, младшего назвала в честь меня-своего лучшего друга!

– Не проецируй свои мечты на других! – девушка заворчала. – Как будто я могла жить, зная, как несправедливо поступили с тобой, с моим лучшим другом…

Эти двое, друг на друга уставились. Столетия пролетали между ними. Было странно и ново слышать родной голос. И так же неожиданно, как стали ругаться, нырнули в объятия. Но между их прозрачными телами, забирая тепло тоски и встречи, был мрачный камень трех веков. Он не давал ощутить того чувства, что оба искали. Неловкость и разорванные объятия, капли солёной влаги у глаз, губы не знают что произнести. Поэтому Аресандра посмотрела на принца второго:

– А это кто?

– Это Монло, мой несколько «пра» внук.

– Несколько внук, а сколько – то?

– Сколько – то друг.

Аресандра игриво улыбнулась:

– Это чудо, у моего принца- друг!

– А что с другом не так? – хмурился Монло, ничего не было ясно: кто? откуда? куда?

– Ничего, просто при жизни у него была только я!

– Что важнее, – стал серьёзным Рекрора, – как ты здесь оказалась?

– О, это… – Аресандра стала мрачнее. На неё будто коробки воспоминаний свалились. Она отвернулась от них, и подпрыгнула под потолок, его насквозь проходя.

– Ого! Мы тоже так можем? – восхитился принц Монло.

Но Рекрора так же грустно, так же серьёзно повторил трюк подруги. Монло поступил подобно им обоим.

Они на крыши башни, прямо под облаками, из-за них не видать города. Перед ними лишь такие же высокие башни королевского замка. Словно на этой высоте существует лишь два места. Место, где умер Рекрора, и место, где умерла Аресандра…

Эти двое сидели рядом, бок к боку, локоть к локтю. Монло сел позади.

– Подумать только, ты все это время была здесь, а я был вон там, – Рекрора говорил с сожалением, – и оба думали, что остались одни… – он горько усмехнулся. – Как обычно и было у нас с тобой: идиот и идиотка, что не видят дальше своего носа…

Аресандра задумчиво кусала губу, она прижала колени к груди, обнимая, подбородок лежит на руке. Монло посмотрел на Рекрору. Такая же поза. Принц повторил её и стал ждать. Наверное, он бы тоже не знал, что сказать другу через триста лет. Хотя бы потому, что при жизни не было у него друзей. Он думал, Рекрора такой же. Но вот он-злобный король – сидит со своей лучшей подругой. В чем ещё лучше его этот парень?

Холодные ветра продували их не настоящие тела. И каждый полный своего сожаления, горя, стыда, не понимал, как продолжать разговор.

– Помнишь, – Аресандра шмыгнула носом, – как мы детьми улизнули из замка на Цветочный праздник. И как там среди цветов, музыки, разноцветной еды, на нас с тобой гадалка наткнулась. Помнишь, что она говорила?

– Помню, – кивнул ей с улыбкой Рекрора, – мне кажется, я забывал. Но сейчас, встретив тебя, я вспомнил каждый миг нашей дружбы…

Аресандра рассмеялась, не совсем весело, но да:

– Ты всегда был романтичный придурок…

Они замолчали. Монло поторопил:

– Так как все началось?

Двое переглянулись.

– С колыбельной? – предложила она.

– О, точно, с неё, – вспомнил Рекрора.

– Следовало догадаться, – смеялась она, – все в этом мире начинается с твоей дурацкой колыбельной…

Монло себе в локти улыбнулся. Как же она права. И приготовился слушать.

Маленькие принцы идут за весной

Подняться наверх