Читать книгу Не подарок для драконов - Терин Рем - Страница 11

Глава 11. Купальник

Оглавление

*

Алиса

*

После посещения палатки Ренда остался какой-то неприятный осадочек, но лично меня больше терзали вопросы, и главный из них – зачем я понадобилась этому дракону?

Нет, я выглядела отлично, и себя любимую нисколько не принижала, но даже той белобрысой сильфе, что с таким упоением тёрлась о Фарада, я значительно уступала в плане внешней привлекательности. Познать мою нежную душу или проникнуться глубиной характера всего за два произнесённых мною слова дракон тоже не мог. Тогда почему? Для чего Ренду отказываться от выгодного заказа и ссориться с Фаром?

До палатки с различными средствами ухода за телом мы добрались не проронив ни слова. Общительная миловидная девушка-продавец насоветовала мне кучу средств для волос, для депиляции, духи, всякие женские штучки и ещё много всего. Чёрная дыра моего рюкзачка радушно приняла всё в свои недра, а Фарад со скучающим видом рассчитался, не обращая внимания на попытки флирта со стороны второй продавщицы.

– Фарад, можно кое о чём спросить? – поинтересовалась я, поедая воздушную булочку с корицей и сахаром, которую дракон купил мне по дороге.

– Зависит от того, что тебя интересует, – задумчиво ответил рыжий.

– Ты говорил, что Ренд коллекционирует человеческих женщин. Для чего? Он держит гарем? – полюбопытствовала я.

– Нет. Он предпочитает брать их в жёны, – пожал плечами Фар, как будто не понимал подобного выбора своего соотечественника.

– И сколько у него жён? – допытывалась я.

– В данный момент ни одной. Последняя умерла во время родов пять лет назад, оставив его с тройняшками на руках. Почему ты интересуешься? Он тебе понравился? – недовольно переспросил Фарад, прищурив зелёные глаза.

– Нет. Мне просто любопытно. Он только меня увидел – и готов связать со мной свою жизнь? Похвальная тяга к серьёзным отношениям. В моём мире мало мужчин, которые могли бы решиться на подобное, – с улыбкой отозвалась я, не обращая внимания на дурацкие намёки рыжего.

– Ты привлекательна, молода, вкусно пахнешь и была представлена моей спутницей. Все драконы любят соперничать, а вы, люди, слишком мало живёте. Что ему стоит хранить тебе верность каких-нибудь пятьдесят лет? Потом ты уйдёшь, а он выдержит траур пару лет и найдёт другую. Драконы редко связывают себя с людьми именно по этой причине – больно видеть, как быстро вы угасаете, – без тени привычного высокомерия ответил Фарад, окидывая меня новым задумчивым взглядом.

– Ясно. А что было в той шкатулке? – не могла не полюбопытствовать я.

– Камни. Огненные опалы. Я люблю делать украшения. Этот минерал – редкость, их находят лишь в восточных равнинах, и кусками солнца, как их зовут орки, не принято торговать. Камни – часть религии степняков, – на удивление полно ответил рыжий.

– Мне жаль, что они тебе не достались, – искренне сказала я. – Ты обещал мне пляж, – напомнила я, вытирая испарину со лба. Несмотря на то, что время близилось к вечеру, было довольно тепло, и я не собиралась упускать возможность поплавать в океане.

–Ты неугомонная человечка, тебе уже говорили об этом? – беззлобно пошутил Фарад. – Давай возьмём повозку. Ты, наверное, устала, – предложил рыжий, и я не стала отказываться.

Местные такси чем-то напоминали земной тук-тук или велосипедную рикшу, только без двигателя и педалей. Как пояснил Фарад, двигаются они за счёт энергии магических кристаллов-накопителей.

По городу мы ехали минут десять. Я сильно порадовалась предусмотрительности рыжего: пешком бы мы потратили минимум час, а солнце уже клонилось к закату.

– Не передумала купаться? Вообще-то ещё не сезон. Прохладно, – скинув обувь и оголив ноги до колен, сказал Фарад.

Я с восторгом осматривала широкую полосу белоснежного песка, уходящего в бескрайнюю синь океана. На побережье стояли небольшие лодки, раскинули сети моряки, готовясь к будущему промыслу. Нас заметили, но особого интереса не проявляли.

– Жизнь слишком коротка, чтобы отказывать себе в маленьких шалостях, – философски заявила я, вынимая из сумочки полотенце и шедевр Эбигейла. Милинда мне пояснила, что здесь не принято так ходить, но я категорически отказалась купаться в том тряпичном скафандре, который здесь считается плавательным костюмом для женщины. В итоге я битый час рассказывала им про купальники.

Конечно, мы не делали мини-бикини или узкие полосочки стрингов, а сошлись на слитном купальнике в стиле пятидесятых годов прошлого столетия: относительно закрытый верх из синей ткани с белым кантиком, плавно переходящий в трусы-шорты, а талию подчёркивает белый поясок-обманка с небольшой пряжкой.

Местом для переодевания мне послужило небольшое строение неизвестного мне назначения, но Фарад заверил, что меня там точно никто не побеспокоит.

На смену одежды ушло не более пяти минут. Завернувшись в большое махровое полотно, что здесь использовали как полотенце, я вышла, предвкушая будущее купание, но стоило мне подойти к воде и сбросить ткань, как меня снова завернули в неё и крепко сжали.

– Ты что творишь, женщина?! Что это на тебе? – прорычал Фарад.

– Пусти! Это просто купальный костюм, – заверила его я, безуспешно пытаясь выбраться из стальных объятий.

– Костюм?! Ты голая! – не скрывая своего негативного отношения, заявил рыжий.

– Ты не видел, в чём у нас принято купаться. Отпусти меня. Я быстро нырну, и нас никто не заметит, – предложила я, чтобы не привлекать ещё больше внимания

– Лысого орка! Ты моя жена, и другие мужики не будут глазеть на твоё обнажённое тело! – заявил Фарад, нагло закидывая меня на своё плечо.

– Вообще-то мы разводимся, – напомнила я в тщетной попытке освободить хотя бы руки.

– Вот как? Не знаю, как вы собираетесь это провернуть, но информация очень интересная, – раздался совсем рядом голос Ренда, заставляя нас обоих вздрогнуть.

Не подарок для драконов

Подняться наверх