Читать книгу Не подарок для драконов - Терин Рем - Страница 6
Глава 6. Фарад
Оглавление*
Алиса
*
За покупками со мной отправился Фарад. Рыжий сам вызвался добровольцем, а остальные охотно согласились свалить на него почётную обязанность подбора моего гардероба.
– Расскажи о себе. Ты обмолвилась, что не из нашего мира? Иномиряне на Лимирии редкость. Мне любопытно. К тому же, согласись, ничего не знать о своей супруге – это странно, – очаровательно улыбнулся хитрый дракон.
– Я не знаю, что именно может тебя заинтересовать. В моём мире живут только люди. Нет других разумных существ, нет магии, но очень развиты технологии. Они делают нашу жизнь комфортной и безопасной, – сказала я, с восторгом осматриваясь по сторонам. Чистые улочки, мощённые камнем, красивые дома, яркие клумбы и «живые» вывески маленьких магазинчиков влекли меня гораздо сильнее, чем рассказы о Земле.
– А ты? Сколько тебе лет? Чем занималась? Как так вышло, что ты стала нашей… подарком, в общем? – засыпал меня новой порцией вопросов Фарад.
– Мне тридцать два года. Когда-то я работала помощником воспитателя в детском реабилитационном центре. Помогала детям, по разным причинам оставшимся без семьи. А к вам меня Драгос отправил, – коротко ответила я, не желая вдаваться в подробности.
– Почти ребёнок. А как ты с ними встретилась? С хранителями? – продолжал допытываться дракон.
– Не знаю. Умерла, скорее всего. Слушай, для дракона, который ничего о себе не говорит, ты задаёшь слишком много вопросов, – сердито отозвалась я.
Я не хотела делиться своей историей. Не с этими чешуйчатыми мажорами.
– Ты просто не спрашивала, – снова оскалился в белозубой улыбке Фарад.
– Ну, тогда я спрашиваю. Расскажи о себе то, что сам считаешь важным, – попросила я.
– Мне триста лет, я огненный дракон. Силён, умён, любимец женщин… ну, не знаю. Больше на ум ничего не приходит, – беззаботно пожал плечами мужчина.
– Это всё от скромности. Ты в следующий раз не стесняйся, «силён, умён, любимец женщин», а сразу говори, что идеал, – не удержавшись, подколола я рыжего, но он иронии не заметил, похоже. По крайней мере, виду не подал, а только согласно кивнул. Вот же дракон!
– Мы пришли, – кивнул он в сторону магазина с большой витриной, за которой кружилась в танце парочка иллюзий, одетых по последней местной моде.
– О Отец наш и великие хранители! Кто это пожаловал в мою скромную лавку? Неужели Фарад Лесферро собственной персоной? И кто эта славная человеческая малышка рядом с тобой? – не скрывая ехидства, пропела невероятно красивая девушка. Даже если бы она не оговорилась насчёт моей принадлежности к людскому роду, я бы всё равно поняла, что передо мной драконица. Люди просто не бывают настолько бесчеловечно совершенными.
Её медные волосы жидким шёлком струились по спине, доходя своей длиной до поясницы, глаза сверкали изумрудами, а фигуре могла бы позавидовать и Венера.
– Мили, убавь обаяние. Прекрати смущать мою жену, – не проникшись великолепием лери, сказал рыжий, но запечатлел на тыльной стороне её ладони изящный вежливый поцелуй.
– Ты женился? Невероятно! – произнесла драконица, рассматривая меня уже с явным любопытством. Кстати, внешне она нисколько не изменилась, но перестала внушать почти священный трепет.
– И не только я. Дарэл с Айсаном тоже удостоились чести стать её супругами, поэтому прояви побольше уважения и подбери нашей лери гардероб, – зачем-то заявил Фарад, отчего взгляд женщины по остроте сравнялся с японской катаной. Ну, хоть имена остальных выяснила, хотя всё равно подожду, когда они сами представятся.
– Как… любопытно, – произнесла она, открыто и весело улыбаясь мне. Чему она радуется? Странные эти драконы.
– Алиса, познакомься: это Милинда – моя сестра. Мили, рад представить тебе Алису: она иномирянка, подарок Драгоса нам троим и без пяти минут обладательница мужского гарема, обещанного ей Ивейли, – Фарад безжалостно осыпал фактами родственницу, отчего глаза у девушки стали настолько большими и изумлёнными, что я начала всерьёз опасаться за её самочувствие.
– О-бал-деть, – по слогам произнесла она, совсем не грациозно опускаясь на софу, установленную для гостей. – Ты родителей уже обрадовал? – спросила Милинда у братца, не сводя с меня глаз.
Я решила не мешать общаться родственникам, поэтому просто скромно стояла, молча наблюдая за их эмоциональным диалогом.
– Нет, – пожал плечами рыжий засранец. Вот зачем он рассказал обо мне сестре, если мы решили разводиться? Не то чтобы меня это как-то задевало, просто непонятно.
– И когда планируешь? – наконец, перевела она взгляд да Фарада.
– Месяца через четыре. После развода. Поэтому и пришёл сразу к тебе, чтобы ты не собирала сплетни и домыслы, а, зная истинное положение вещей, помалкивала, пока мы не решим проблему, – внёс ясность в ситуацию рыжий, заставляя меня спокойно выдохнуть. Как-то я уже сроднилась с мыслью о том, что скоро освобожусь от навязанных мне проблемных муженьков и смогу начать новую жизнь в этом прекрасном мире, и отказываться от этой идеи совершенно не хотелось.
– Как это «развода»? Разве такое бывает? – хмуро спросила девушка.
– Бывает. Драгос обговорил это условие, но нам предстоит длительное путешествие к горе Праотца, поэтому подбери Алисе всё, что может пригодиться. И пару выходных нарядов не забудь. Если ко мне больше вопросов нет, то пойду тоже собираться. Алиса, я заберу тебя, когда вы закончите, – деловито сообщил Фарад, наклонившись, чтобы поцеловать мне руку, но почему-то стал забавно принюхиваться к моей ладони.
– Хорошо, – настороженно сказала я, пытаясь отобрать свою конечность.
– Персики. Ты пахнешь персиками, – пробормотал рыжий, а потом как будто очнулся, смущённо отступая от меня.
– Иди уже. У нас с Алисой дел невпроворот, – заявила сестра Фарада, буквально выталкивая его за дверь. Рыжий поспешно удалился, а я осталась один на один с драконицей.