Читать книгу Играя с огнем - Том Джастин - Страница 6

ГЛАВА 1

Оглавление

* * *

Едва ли не вприпрыжку, напевая всем известный сингл «Jungle Bells», Джулия дошла до своего кабинета, где по-прежнему была Сара и не могла отвести свой восхищенный взгляд от прекрасного букета роз.

– Слушай, а ты не передумаешь, если я у тебя заберу эти цветы? – спросила Сара, когда ее коллега уселась в свое кресло, – И чего это ты такая довольная, а? – сощурив глаза, с интересом добавила она.

– Во-первых, дорогая моя, цветы подарили мне, и я тебе их ни за что не отдам, – с улыбкой на лице ответила Джулия, – во-вторых, мистер Фишер мне выписал премию за безупречную работу, – мечтательно закатила глаза она, продолжив перечислять, – и в-третьих, я иду на концерт с мистером Фоксом.

– О-па! Когда это ты решила? – с веселым удивлением в голосе спросила Сара.

– Тогда, когда узнала, что мне выписали премию, на которую я, наконец, смогу погасить кредит за квартиру, – безмятежно улыбаясь, Джулия продолжала, – и раз банк теперь от меня отстанет, я решила отметить это походом на свидание.

– О, уже свидание? – подколола подругу Сара, – ты же вроде говорила, что это всего лишь концерт.

– Да, говорила, а еще я говорила, что потом он пригласил меня на ужин после спектакля, – с легким раздражением, бросила Джулия. – И не надо смотреть на меня так! Я к нему после ужина не поеду! – решительно произнесла она, рубанув рукой воздух.

– Хорошо-хорошо, дорогая, как скажешь, – неожиданно легко согласилась с ней Сара.

– Чего это ты так быстро согласилась? – подозрительно спросила Джулия, – наверное, опять задумала ляпнуть что-нибудь?

– На этот раз, ты от меня этого не дождешься, – ответила Сара и показала ей язык. – Но то, что ты первую встречу сама, без посторонней помощи, переиначила в свидание, уже чего-то стоит, – улыбнувшись, добавила она.

– Ладно, думай что хочешь, – буркнула Джулия и вновь просветлела, – мистер Фишер назначил меня ответственной за рождественскую обстановку в офисе и сказал, что я могу взять тебя с собой, – она посмотрела на часы, – сейчас девять сорок две. После обеда, мы с тобой поедем в Гранд-Молл, покупать все для предстоящего праздника, – дополнив свою мысль вслух, Джулия посмотрела на Сару.

– Окей, босс, – подмигнула Сара ей и направилась в сторону своего рабочего места, бросив еще один умиляющий взгляд на цветы.

– Иди-иди, не заглядывайся, – со смешком в голосе, улыбаясь, произнесла Джулия.

– Сколько хочу, столько и буду смотреть, – с вызовом ответила Сара, – и вообще, я – не ты, мне не нужно все время торчать за компьютером и отвечать на письма. Я всегда там, где сенсация! – громогласно и победоносно, Сара вскинула руки вверх, чем немало смутила коллег, которые с любопытством погладывали на нее в дверном проеме.

– Иди уже, ходячая моя сенсация, – смеясь, посмотрела на нее Джулия и послала Саре воздушный поцелуй.

– Не разбрасывайся такими вещами на меня, лучше прибереги это для вечера, – успела со смешком закрыть дверь Сара, прежде чем в нее полетел еще один карандаш.

Надо будет купить себе что-нибудь дешевое, в большом количестве и чего не жалко будет кидать в нее, немного улыбнувшись своей мысли, Джулия встала, чтобы поднять карандаш.

Подняв его, она села на свое место и открыла рабочую почту. Как же я все-таки люблю свою работу, потянувшись в кресле, подумала Джулия. Иногда прямо-таки ощущаю себя Купидоном, только в женском обличие.

Ей всегда писали много и на разные темы. В основном, мужчины. Один не знает, как реагировать на то, что его нынешняя пассия хранит фотографии своего бывшего мужчины, другой – как смело и без лишних слов познакомиться с соседкой, живущей с ним на одной улице уже который месяц – и так до бесконечности. Важно то, что Джулия понимала этих людей и старалась дать объективную оценку со стороны. Иногда не обходилось и без оскорблений в ее адрес, но это случалось крайне редко. Она понимала, что всем не угодить, но все же каждый раз старалась сделать так, чтобы всем стало хорошо. И, когда приходили письма с благодарностями, Джулии становилось теплее на душе от того, что она снова помогла сделать этот мир лучше благодаря любви, воскресшей или зародившейся.

Прошло немало времени, прежде чем в дверь постучали.

– Да-да, – сказала Джулия, – входите.

– Вы только посмотрите, какой официальный тон, – с игривой, надменной улыбкой, задрав подбородок, вошла Сара, – как это только мистер Фишер не переживает, что однажды ты можешь сместить и занять его место, – добавила она и вновь вдохнула аромат роз.

– Так, дамочка, будешь умничать, я размещу твою анкету на лесбийском сайте знакомств и укажу, что ты согласна на все эксперименты, – пригрозила ей Джулия пальцем.

– А что, давай, прекрасная мысль! – смеясь, ответила Сара, – может, хоть женщины внесут разнообразие в мой маленький, замкнутый, сексуальный круг мужчин.

– Пф, как же, маленький, – фыркнула Джулия, – настолько маленький, что все наши читатели, это лишь десять процентов всех мужчин, с которыми ты переспала.

– Слушай, Паркинс, ты чего добиваешься? – сощурив глаза, игриво спросила Сара, – чтобы я, в своей вселенской милости, поделилась с тобой мужчинами?

– Больно надо, – улыбаясь, ответила Джулия, – у меня с этим все в порядке. Если ты, вдруг, забыла, – добавила она, – то у меня скоро свидание!

– Как же, забудешь такое, – Сара вновь прильнула к цветам и вдохнула их аромат, – я бы его так отблагодарила за такие цветы, он бы на всю жизнь запомнил!

– В этом-то я не сомневаюсь, – все еще улыбаясь, произнесла Джулия и посмотрела на часы. – Уже почти час дня. Нужно пообедать и ехать за украшениями для нашего офиса.

– Только давай пообедаем уже в самом торговом центре, – капризно ответила Сара, – Наш буфет, конечно, хорош, спору нет, но меня так и тянет слопать пару гамбургеров.

– Да без проблем, – Джулия начала собираться, – только смотри, как бы за всеми этими гамбургерами талию тебе не потерять, – с веселой искоркой в глазах, добавила она.

– О, дорогая, ты переживаешь за меня, это так мило, – Сара подошла и обняла Джулию. – За это можешь даже не беспокоиться, я сегодня же эти съеденные калории обязательно отработаю с каким-нибудь симпатичным мужчинкой.

– Ну ты и развратница все-таки, – шлепнув по попе подругу, ответила Джулия, – пошли, время, как говорится, деньги. Уж в нашем-то случае, точно.

– Слушай, я не понимаю, что плохо в том, что я купаюсь в море секса? – выпятив нижнюю губу, спросила Сара с пассажирского сиденья, – мужчины в восторге, а то, что обо мне подумают коллеги или совсем посторонние люди – все равно.

– Я тебя ни в коем случае не осуждаю, – ответила Джулия, высматривая дорогу, – просто считаю, что твой пыл несколько велик, и можно быть немножко скромнее в своих желаниях.

– Хм, прямо как ты, что ли? – подначивая подругу, спросила Сара, – один мужчина в два года, это, безусловно, очень скромно.

– Да нет же, – терпеливо произнесла Джулия, не поддаваясь на провокацию, – делай так, как считаешь нужным, – добавила она, обгоняя снегоуборочную технику, – просто со всеми этими твоими «переборами» мужчин, ты можешь пропустить того, с кем бы захотела связать свою жизнь.

– О, Боже, только не начинай распространять на меня свою ауру советов и правильной жизни из твоей колонки, – нахмурив брови, ответила Сара и собиралась еще что-то добавить, но Джулия ее остановила.

– Я тебя поняла, Сара, – с каменным лицом сказала она, – прости, что попыталась наполнить твою жизнь хоть каким-то смыслом.

– Эй, ну ты чего, – с нежностью в голосе произнесла Сара, – я же пошутила. Ты прекрасно знаешь, как я ценю твое мнение. Ведь мы с тобой есть друг у друга, больше у нас толком никого не осталось, – с печалью в голосе добавила она.

Это Джулия всегда помнила. Но, если у Джулии хоть какое-то время были родители, возможность красиво одеваться и выглядеть, то Сара выросла в приюте, билась за кусок хлеба и теплое место. Судьба свела их вместе в колледже, за что Джулия была ей безмерно благодарна. Ведь если поразмыслить, то почти весь позитив, все самые смешные шутки и подначивания, идут от Сары, ее самой близкой подруги и человека, от которого по собственной глупости отказались родные люди.

– Ладно, извини, зря я так сказала, – примирительно ответила Джулия, остановилась на светофоре и посмотрела на Сару, – нам нужно помнить, что мы есть друг у друга. И радоваться этому, – с любовью в голосе добавила она.

– А я гадала, сколько придется ломать комедию с этим обиженным тоном, – уже улыбаясь, произнесла Сара, – прости, Паркинс, но ты иногда не оставляешь мне выбора. Ты же знаешь, меня не сломить ничем, – сказала она и поцеловала свою подругу в щеку.

– Ты неисправима, Броадкилл, – покачав головой, ответила Джулия, въезжая на парковку.

– Да ладно тебе, – посмотрев в зеркальце, ответила Сара и поправила волосы, – когда-нибудь все изменится, я тебе обещаю. И позову тебя в свой дом, на годовщину своей свадьбы, где будут бегать детишки, напевая рождественские песни. А пока пойдем, купим все для офиса, и бутылку вина мне на вечер, который, скорее всего, пройдет не в одиночестве, – закрывая дверь машины, подытожила она.

– Ловлю на слове, – ответила ей Джулия, ставя автомобиль на сигнализацию. – А теперь давай сосредоточимся на том, чтобы купить украшения, которые придадут нашему рабочему месту немного праздничный вид, – закончила она.

Входя в этот торговый центр, Джулия всегда удивлялась тому, сколько сил вложено в постройку этого здания. Невероятно красивые арки из чистого мрамора и такие же, столь эпизодически сложенные плиты, малахитовые колонны, попутно чередующиеся с бирюзовыми, музыкальный фонтан, исполняющий танец воды под любую мелодию, которую можно было выбрать, закинув доллар в устройство рядом с ним, и другие, замечательные вещи. Все это настолько вдохновляло ее, что даже приезжая в самом скверном расположении духа в Гранд-Молл, она выходила из него умиротворенная, с улыбкой.

Чего нельзя было сказать о Саре. Она хоть и тоже немного впечатлялась этим местом, главными у нее были ее потребности. В данном случае, она, выражаясь простым языком, спешила набить свой живот.

– Паркинс, хватит глазеть, – недовольно бурча в тон своему желудку, произнесла Сара, – я уже готова съесть быка! И точно съем, пока ты опять смотришь тут по сторонам, – закончила она.

– Слушай, я прекрасно помню, что мы с тобой поехали, не пообедав, – погладив подругу по голове, ответила Джулия, – И, в связи с этим, ты можешь позволить себе любое блюдо, я угощаю, – с улыбкой добавила она.

– О, как это великодушно с вашей стороны, – с церемонным поклоном произнесла Сара, – может, заскочим в ювелирный, там мне тоже что-нибудь от тебя перепадет? – подняв брови и глаза, она невинно посмотрела на Джулию.

– Ну уж нет, – решительно пресекла попытку Джулия, – подобного рода предложения оставь, пожалуйста, для своих ухажеров. Да и ты прекрасно знаешь, что со мной твои невинные глазки не работают, – снова улыбнувшись, добавила она.

– Меня все не оставляет надежда, что это хоть раз, но сработает, – хихикнув, произнесла Сара. – Смотри! Как раз свободный столик! Давай деньги, я куплю все необходимое, а ты пока что присядь.

Отдав нужное количество денег и сев на место, Джулия вновь осмотрелась вокруг. Несмотря на то, что было только начало недели, народу было много. Кто-то бурно обсуждал только что просмотренный фильм, другие говорили о том, какие вещи осталось еще прикупить к Рождеству, третьи обговаривали кулинарные достоинства здешнего фастфуда. Словом, жизнь кипела вокруг.

Пока Сара стояла в очереди, Джулия быстро продумала, в какой отдел пойти лучше всего. Ей никогда не нравилось покупать все в разных местах. Лучше зайти в один отдел, все там купить и быстро освободиться, потратив время на что-нибудь другое, нежели стоять и выбирать рождественскую елку по двадцать минут.

– Ну и очередь, – Сара плюхнулась на стул, поставив разнос с едой перед Джулией. – Представляешь, какая-то женщина пыталась пролезть без очереди! На ее несчастье, подходила как раз моя очередь.

– Мда, представляю, чем это все для нее закончилось, – с мрачной улыбкой сказала Джулия.

– Ничем особенным, – промурлыкала Сара, – просто я популярным языком ей объяснила, что если она хочет остаться со всеми своими волосами и дальше, ей придется усмирить свою наглость, – с довольным видом добавила она, разворачивая гамбургер. – Налетай!

– Спасибо, дорогая, ты у меня самая замечательная, – улыбаясь и глядя прямо в глаза, ответила подруге Джулия.

После того, как с гамбургерами было покончено, Джулия и Сара, взявшись под руки, пошли в отдел распродажи рождественских украшений и подарков. Недолго думая, набрали всего понемногу и всего, что попадалось под руку: мишуры, гирлянд, три небольших, искусственных ели. Одну, рассудила Джулия, поставим у мистера Фишера, вторую у меня, а третью – в общий офис, где работают и периодически бывают остальные ее коллеги. Еще купили праздничные колпаки. Сара, увидев недалеко искусственный камин, затрепетала от восторга и уговорила Джулию взять его.

– Ты, кстати, так и не сообщила мне, в какую сумму мы должны уложиться? – задумчиво спросила Сара, рассматривая камин.

– Мистер Фишер сказал, что в этом году мы можем себя ни в чем не ограничивать, – ответила Джулия, – но при всем этом, бухгалтерия выдала мне полторы тысячи, – хохотнула она.

– М-м-м, теперь я хоть знаю, как внешне выглядит фраза «ни в чем не ограничивать», – засмеялась подруге в ответ Сара. – Давай, забираем его и пошли!

– Сдался он тебе, – Джулия смотрела на упаковку, которая явно плохо поместится в ее багажнике, – он же большой, к тому же, его собирать надо!

– Ой, Паркинс, перестань, – Сара помогла Джулии положить камин в тележку, – я лично соберу его, и тебе не о чем будет беспокоиться.

Отстояв гигантскую очередь и оплатив покупки, девушки вышли из отдела. Джулия не знала, куда пристроить сумочку и решила положить ее поверх купленных вещей.

Как оказалось, напрасно, потому как в следующие мгновения высокий и худой мужчина резко подбежал к ним, сильно оттолкнул от тележки и, забрав сумочку, устремился в сторону выхода.

– Нееет, стой! – вставая, закричала Джулия, – кто-нибудь, помогите! Этот мужчина украл у меня сумку! – продолжала звать на помощь она, глядя по сторонам.

Служба охраны торгового центра среагировала незамедлительно. К ним подбежал упитанный охранник.

– Сильно ушиблись? – осведомился он, – мне за ним не угнаться. Запомнили, как он выглядел? Я уже вызвал полицию.

В отчаянии, Джулия даже не посмотрела в его сторону, а все смотрела, как оббегая немногочисленную толпу, похититель рвется к выходу. Но тут внезапно перед ним, как из-под земли, появляется мужчина, обхватывает его и валит на пол. Вор с удивительной быстротой освобождается от захвата, встает и пытается забрать у мужчины сумку. Видя, что к нему спешат и очевидцы, и охрана, бросает это дело, бьет ногой мужчину в лицо и убегает.

Немного шипя от боли, мужчина встает и на ощупь проверяет свое лицо. Удостоверившись, что ничего критичного нет, и нос не сломан, отряхивает свое пальто и ищет взглядом обладательницу спасенной сумки, которая спешит к нему незамедлительно.

Немного не добежав до своего спасителя, Джулия понимает, что узнает мужчину.

– Мистер Фокс! Какая неожиданность! Как вы здесь оказались? – изумленно спросила Джулия, забыв поблагодарить.

– Мисс Паркинс, мое почтение, – не теряя достоинства, ответил Майкл, – рад, что мы с вами снова встретились, хоть и не при совсем благоприятных обстоятельствах.

– Какие обстоятельства, спасибо вам большое! – Джулия подошла и обняла его, – я уже распрощалась со своей сумочкой и ее содержимым. Не знаю даже, как вас отблагодарить!

– Ну что вы, право, не стоит, – смущенно произнес Майкл, – я поступил так, как подобает поступить джентльмену в подобной ситуации.

– И, тем не менее, все равно спасибо вам. Хоть здесь и не один мужчина, а поступили правильно только вы один, – закончила обнимать его Джулия и посмотрела назад. Сара уже подходила и с любопытством рассматривала мужчину.

– Джулия! Ты не представишь меня своему спасителю? – с нескрываемой симпатией смотрела она на Майкла.

– Да, конечно! Позвольте представить, моя самая близкая подруга и коллега, Сара Броадкилл! Сара, этот замечательный мужчина, который спас мою сумочку, Майкл Фокс, – представила их друг другу Джулия.

– М, так вы тот самый мистер Фокс, – с интригой в голосе произнесла Сара, – очень рада знакомству с настоящим мужчиной, который, к тому же, знает толк в красивых цветах!

– Мисс Броадкилл, моя радость знакомству взаимна, – Майкл взял руку Сары и поцеловал, смотря ей прямо в глаза. – Но, прошу прощения, мне нужно спешить, – добавил он, глядя на часы, – мои сотрудники нуждаются в помощи, а я обещал им быть вовремя. Надеюсь, вы не в обиде, что я покину ваше прелестное общество? – спросил напоследок он у Джулии.

– Нет, что вы, мистер Фокс! – уверила его она, – просто я все думаю, как я могу отблагодарить вас!

– Ничего не выдумывайте, я поступил так, как нужно, – с легкой улыбкой ответил он, – но, если все же вас будут посещать подобные мысли, помните, что вы находитесь в раздумьях над моим приглашением.

– Хорошо, я вас поняла, – улыбнулась в ответ Джулия и тепло посмотрела на него, – я обязательно пойду с вами на премьеру мюзикла.

– Счастлив это слышать, мисс Паркинс, – также тепло, посмотрев на нее, ответил Майкл. – Теперь прошу простить, мне пора. Я пришлю в пятницу за вами машину, – и он развернулся, направившись к выходу.

Джулия и Сара проводили его взглядом и вернулись к тележке, которую сторожил тот самый охранник. Осведомившись, что все в порядке, он пожелал удачного дня и отправился бродить по торговому центру дальше.

Они подняли тележку, и Джулия краем глаза увидела, как Саре уже не терпится высказать ей свое мнение.

– Боже, какой мужчина, – с томным вздохом произнесла Сара, – воспитан, галантен, вежлив, обладает рыцарскими качествами и манерами, плюс ко всему, богат и умен. Паркинс! – воскликнула она, глядя на подругу, – такого однозначно стоило ждать эти два года!

– Да, поступок настоящего мужчины, – Джулия серьезно посмотрела на Сару, – не каждый, в наши дни, может совершить такой подвиг.

– И ты еще сомневалась, стоит ли принимать его приглашение, – Сара иронично посмотрела на нее. – Клянусь, если бы ты отказалась, я бы до конца жизни тебя называла гордой, заносчивой и зазнавшейся дурой!

– Если бы я отказалась, мы бы так и не узнали, что он способен на такие вещи, – подняв палец, заметила Джулия, – так что, не выделывайся, и идем на парковку, – и, улыбаясь, она показала Саре язык.

Погрузив все покупки в машину, они сели и поехали в направлении офиса. Настроение было шикарным и праздничным.

Играя с огнем

Подняться наверх