Читать книгу Утраченная магия - ТориZ Грей - Страница 12

Глава 10

Оглавление

Комната, в которой я оказалась, была достаточно просторной. Светлые стены, у которых располагалось несколько шкафов, наполненных большим количеством различных книг и документов, были такого же оттенка, как и в библиотеке. Картины с изображением гор и лесов визуально заполняли пространство. Но больше всего, конечно, выделялся массивный деревянный стол, который занимал центральное положение в комнате. Мужчина, что сидел за ним, был полностью погружен в изучение каких-то бумаг. Он выглядел серьезным и сосредоточенным. Стоило мне войти, как в меня вцепились черные бездонные глаза.

Я застыла.

Стоило мужчине встать из-за стола, он не просто заполнил собой пространство, казалось, что вся комната буквально пропитана им. От огромного количества книжных полок до календаря на столе. Мужчина изучал меня взглядом спокойного хищника, оглядывал с ног до головы. Или мне это только показалось?

На вид около тридцати, высокий, темноволосый. Черты лица резкие, выразительные. Кожа смуглая. Сложно было определить его национальность, но нельзя было отрицать его темную сексуальную привлекательность.

Мужчина носил элегантный темно-синий итальянский костюм, накрахмаленную белую рубашку и темный галстук. И он был не просто привлекателен. Это слово совсем не отражает незнакомца, что стоял в нескольких метрах от меня. Он был необыкновенно мужествен. Притягателен.

Уже возбудились, мои кошечки? Я с вами. Но покажем ли мы этому мужлану свое расположение? Да ни в жизнь! Я уверена, что многие из вас уже воспроизвели в голове все свои самые смелые фантазии с участием этого мужчины. Буду честной, я тоже так поступила. Но на что нам голова, девочки? Правильно, чтобы сомневаться.

Моя мама научила меня делить всех представителей сильного пола на три группы: мальчики, парни и мужчины. Мальчики любят только себя, им даже женщина рядом нужна только для ширмы и редкого секса. Для парней важнее количество, а не качество. Они стараются не упускать пригодный товар, особенно легкодоступный. Ну, я думаю, если вы не встречали таких, то точно о них читали. Хотя в книгах всех идеалисток мира они всегда влюбляются и переходят в третью группу – мужчины. Представители этой категории умеют любить другого человека и ценят крепкие отношения.

Все деньги на «зеро», дамочки. Если брать в расчет слова Олгана, то перед нами, вероятно, представитель второй группы.

– Бо́лан Фоллс, – раздался его густой, вежливый голос. – А вы?

А я готова запрыгнуть на тебя сверху и хорошенько повеселиться.

Хотела бы я так ответить, но мы все помним. Второй тип.

Мне показалось, что глаза этого мужчины потемнели, если такое вообще было возможно. Он стал выглядеть более диким, своевольным. Но лишь на мгновение. В следующую же секунду он взял себя в руки и продолжил излучать покровительственное спокойствие.

А этот парень умел скрывать свои чувства! Волнительно.

– Тереза Блэквул, – ответила я самым бесцветным из моих голосов. – Можно просто Тереза.

Мужчина указал на удобный стул рядом с собственным столом, приглашая меня присесть. Сам же вновь устроился в массивном кожаном кресле. Выглядел он при этом, естественно, как хозяин целого мира. Такие мужчины привлекают непозволительно много женского внимания, а их слова разбивают сердца.

– Здравствуйте, мисс Блэквул. Чем обязан вашим посещением?

Болан Фоллс выглядел галантным и спокойным. Но я отчетливо ощущала возникшее между нами напряжение.

– Вы уже давно живете в этом поместье? – поинтересовалась я.

– Довольно давно.

Интересно, он тоже оборотень? Обычный человек вряд ли может расточать такую энергетику. От ее интенсивности у меня по телу бегали мурашки. Будто комната была заполнена не кислородом, а электрическим током.

– Нокс – наше родовое поместье и многие вещи в нем принадлежат моей семье, – я решила говорить прямо. – Я хотела бы их вернуть. Понимаю, что вы вряд ли захотите пойти мне навстречу, но я бы хотела обсудить данный вопрос. Он очень важен для меня и моей семьи.

Одна бровь мужчины поползла вверх:

– Так вы из рода Нокс?

– Да.

В этот раз я не смогла разглядеть никакой эмоции в ответ на мою просьбу.

– Тогда мне стоит сообщить, что у меня нет ничего, что принадлежит вам, – твердо ответил он. – Этот особняк уже давно не имеет никакого отношения к вашей семье. И все, что в нем – мое.

На последнем слове я заметила небольшую перемену во взгляде мужчины. В нем отчетливо читалось: «Я никому не отдаю то, что МОЕ».

Мужчина слегка вздернул подбородок, всем своим видом показывая, что не нестроен продолжать беседу.

Я слегка склонила голову вбок, обдумывая как пробиться через эту стену упрямства. Мне нужна была точка отчета, а именно это место Геката показала в видении перед Гримуаром. Возможно, здесь я найду помощь. Но готова ли я пожертвовать королевой в этой шахматной партии, рискуя потерять все?

– Может быть и Аметистовый Гримуар не у вас?

Бум. Бомба сброшена. Я застыла в ожидании реакции.

Мужчина лишь слегка дернулся, будто желая податься вперед и напасть на меня прямо через стол, а затем вновь принял скучающее выражение. Но, к его сожалению, я внимательна.

– Что вы знаете о нем? – спросил он. Глаза подозрительно сузились.

– Ничего. Именно поэтому я и спросила. Что это такое?

– Понятия не имею, – в его голосе не было никакой заинтересованности. – Где вы об этом слышали?

– Не помню. Какое вам дело до этого? – пожала плечами я, примеряя на себя то же скучающее выражение. Мне идет, как думаете?

В этот раз я, кажется, попала в нужную точку его ментальной брони. Мужчина подался вперед за своим столом. Его глаза опасно сверкнули, будто на мгновение приобрели желтоватый опасный отблеск.

– Вы лжете, – ответ сквозь зубы.

Я мягко улыбаюсь:

– Туше, мистер Фоллс.

Я не заметила, как он начал двигаться. Секунда, и я уже не сижу на стуле, а крепко прижата спиной к груди мужчины. Мои зубы клацнули, как будто я ударилась о каменную стену.

Руки Фоллса скрестили мои на уровне груди, лишая возможности вцепиться в его выглаженный дорогущий костюм… ну или эти симпатичные черные глазки. Кончиками пальцев ног я касаюсь пола. Уязвимая, слабая.

В силу изучения различных природных материалов, я хорошо различаю запахи. В нос мне ударил отчетливый аромат его туалетной воды: легкий привкус черной смородины, мятная прохлада, зеленое яблоко с аккордами кардамона и шлейф амбрового дерева. Очень мужественный аромат с восточными нотками.

Мужчина сделал глубокий вдох прямо у моей шеи, будто вбирая в себя мой запах. Его руки сжались чуть сильнее, еще немного давления, и я услышу, как затрещат мои кости.

– Зря вы приехали в Салем, – прошептал мне на ухо Фоллс. Его голос больше напоминал грубый рокот.

С трудом сдерживая дрожь, я прошипела:

– Вы мне угрожаете?

– Уезжайте. Взрослейте, выходите замуж, рожайте детей. В Салеме вы не найдете ничего, кроме смерти.

– Я знаю, что делаю.

– Очень в этом сомневаюсь, мисс Блэквул.

Вы же еще помните, что я ведьма? В такие щекотливые моменты важно об этом не забывать. Особенно мне. Я, черт возьми, была профаном в атакующей магии, потому что в моей семье никто не владел такими заклинаниями. Но в использовании защитной я много тренировалась.

Пару слов, что не раз уже выручали меня в школьный годы, и… НИЧЕГО не произошло! Этот мужлан не сдвинулся ни на дюйм. А должен был уже сломать пару полок шкафа своей спиной и валяться в куче книг.

– Что же ты такое, Фоллс? – процедила я.

Гортанный смех. Вопрос без ответа. Естественно.

Мужчина отпустил меня и сделал шаг назад. Только сейчас я смогла вдохнуть полной грудью. Ненавижу чувствовать себя бессильной. Но в данном случае я проигрывала как в физических параметрах, так и в магических. У меня нет ни одной идеи как свалить его с ног, если самое простое заклинание не работает.

– Видимо, меня действительно обманули, и здесь я ничего не найду.

Не оглядываясь, я направилась в сторону двери. Хватит с меня таких приключений.

Фоллс не стал мне мешать. Но, прежде чем дверь за мной закрылась, я услышала его бормотание:

– Уезжайте, пока не поздно.

Как будто у меня есть выбор.

Утраченная магия

Подняться наверх