Читать книгу Король Генрих IV - Уильям Шекспир - Страница 5
Часть первая
Акт второй
ОглавлениеСцена первая
Рочестер. Постоялый двор. Входит извозчик с фонарем.
Извозчик
(зевая)
Э-хе-хе! Должно быть, уже четыре часа утра, не меньше, чтоб я лопнул. Медведица уже вон где – над дымовой трубою, а лошадь еще не вьючена. Эй, конюх!
Конюх
(за сценой)
Сейчас, сейчас!
Извозчик
Слушай, Том, подложи кобыле пакли под седло. У нее вся спина в ранах, у горемычной.
Входит второй извозчик.
Второй извозчик
Подают гнилой горох и чечевицу, только лошадей морить, – такое собачье место! Со смерти Робина тут все вверх дном.
Первый извозчик
Как вздорожал овес, так я больше не видел, чтобы он, бедный, смеялся. Это был зарез для покойника.
Второй извозчик
По всей лондонской дороге нет хуже двора в смысле блох. У меня все тело искусано, и я весь, как линь, пятнистый.
Первый извозчик
Как они в меня впились с первых петухов, так до утра уже не отпускали.
Второй извозчик
Ночной посуды здесь нет и в помине, – мочись себе прямо в камин, а от этого блохи разводятся, как мальки.
Первый извозчик
Конюх! Да куда ж он запропастился, этот окаянный конюх, чтоб он провалился! Вылезай, вылезай!
Второй извозчик
Со мной копченый окорок и два тюка имбиря в Черинг-Кросс.
Первый извозчик
Батюшки, индюшки в корзине не кормлены, спасибо, напомнил! Конюх, что ты, оглох? Да когда же ты, черт, проспишься, чтоб тебе пусто было! Вот мы проломим тебе голову, будешь ты прохлаждаться!
Входит Гедсхиль.
Гедсхиль
Здорово, извозчики. Который час?
Первый извозчик
Думается, часа два.
Гедсхиль
Одолжи мне на минуту фонарь, я взгляну на своего мерина в конюшне.
Первый извозчик
Ишь ты что выдумал, «одолжи»! Больно хитер. Видали мы таких, видали.
Гедсхиль
(второму извозчику)
Ну так дай мне свой.
Второй извозчик
Фонарь? Как бы не так. Вперед дай полюбуюсь, как тебя повесят.
Гедсхиль
Извозчики, когда вы, канальи, рассчитываете попасть в Лондон?
Второй извозчик
Приедем когда надо. Как раз будет время завалиться спать, будь покоен. Пойдем, кум Мегс, разбудим господ. Они будут рады попутчикам, у них много груза.
Извозчики уходят.
Гедсхиль
Коридорный!
Коридорный
(за сценой)
Мигом, как говорят карманники!
Гедсхиль
Или еще лучше, как говорят коридорные. Одно другого стоит.
Входит коридорный.
Коридорный
С добрым утром, мистер Гедсхиль. Подтверждается, что я вам сказал вчера. Владелец леса из Кента везет с собой двести фунтов стерлингов золотом. Он в этом признался вчера за ужином своему спутнику. Тот что-то вроде сборщика податей, и тоже с большим багажом. Но одному Богу известно, что в нем.
Гедсхиль
Напорются они по дороге на каких-нибудь молодчиков, даю тебе голову на отсеченье.
Коридорный
А на что мне ваша голова? Сохраните ее лучше для петли. Уж коли на то пошло, вы первый молодчик и есть. Вам от петли не уйти.
Гедсхиль
Что ты мне, дурак, толкуешь про петлю? Ведь если дойдет до нее дело, мне висеть не одному. Рядом вздернут старого сэра Джона, а это, сам знаешь, не иголка. У нас, брат, компаньонами такие люди, что ты бы ахнул! Они скуки ради балуются нашим ремеслом, и ты сам понимаешь, если бы что вышло наружу, это сейчас же замнут, чтобы их не замарать. Нет, брат, я знаю, что делаю. С мелкой разбойничьей сошкой я не знаюсь. Босомыги-оборванцы, усачи-головорезы с опухшими носами и всякая голь кабацкая – не нашего прихода. У нас в деле верхи общества, бургомистры, разбойники почище нас с тобой, и орудуем мы как за каменной стеной, в безнаказанности. Мы сорвали, понимаешь ли ты, папоротников цвет, и все стали невидимками.