Читать книгу Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет - В. А. Андросова - Страница 13

Вводный урок
Основные методы толкования Библии

Оглавление

Необходимость толкования Библии

Мир, отраженный на страницах Библии, отделен от нас многими веками, поэтому библейские тексты в культурном и мировоззренческом плане могут существенно отличаться от привычных нам представлений. Кроме того, еврейский и греческий языки изначальных текстов содержат множество специфических оборотов, буквальный перевод которых для нас часто непонятен[24]. Поэтому очевидна необходимость толкования Библии. Для того чтобы библейский текст все более полно раскрывался перед нами в своей духовной глубине, можно использовать разные методы толкования. По словам святителя Иоанна Златоуста (V в. по Р.Х.), «иное в Писании должно понимать так, как говорится, а иное в смысле переносном; иное же в двояком смысле: чувственном и духовном»[25].

Разные методы толкования можно свести к двум основным подходам: буквальному (историческому) и иносказательному (духовному).

Буквальный и иносказательный подходы к толкованию

Буквальный подход предполагает выявление смысла библейского отрывка в его ближайшем контексте, с опорой на исторические и филологические данные. Данный подход широко использовался толкователями Антиохийского богословского направления (III–IV вв. по Р.Х.) и был развит Иоанном Златоустом; те же основополагающие принципы лежат в основе работ современных западных библеистов.

К иносказательному подходу относятся аллегорический и типологический методы толкования. Применение этих методов основывается на том, что библейский текст содержит не только один пласт смысла, но несколько пластов, и в простом на первый взгляд отрывке можно увидеть гораздо более глубокий смысл.

Аллегорическое толкование было широко распространено у представи телей Александрийского богословского направления (Климент Александрийский, Ориген – III в. по Р.Х.); этот метод восходит к иудейскому ученому Филону Александрийскому (25 г. до Р.Х. – 50 г. по Р.Х.), который при толковании Писания обращался к наследию греческой философской мысли. К примеру, райский сад аллегорически истолковывается как счастливое состояние человеческой души, пребывающей в единстве с Богом, а событие грехо падения – как проникновение соблазна через чувства человека (которые символизирует женщина-Ева), что привело к порабощению греху его разума (который символизирует мужчина-Адам).

Типологическое толкование (от греч. τύπος, «типос» – «образ») показывает, как одни описанные в Библии события предвосхищают другие – более ранние ветхозаветные события становятся прообразом более поздних. К примеру, Исход из Египта осмысляется как прообраз возвращения народа из Вавилонского плена, а в новозаветной перспективе – как спасение от рабства греху, осуществленное Иисусом Христом. Этот метод основывается на единстве библейского откровения, которое последовательно описывает различные этапы истории спасения человечества.

Научные подходы к Библии

Начиная с эпохи Возрождения, толкование Библии велось в контексте европейской научной традиции, и тогда появилась библеистика – научное изучение Библии. В процессе развития библейской науки оформились самостоятельные библейские дисциплины:

• герменевтика (от греч. глагола «толковать») – наука об общих принципах толкования текста, о подходах к его пониманию;

• текстология – наука о рукописях, носителях текста;

• исагогика (от греч. глагола «вводить») – «введение» в толкование текста, дающее основную предварительную информацию: рассмотрение вопросов датировки конкретной книги, ее авторства, исторического контекста;

• экзегетика (от греч. глагола «выводить», «излагать», «рассказывать»[26]) – собственно толкование текста во всем его многообразии. Толкователей Библии часто называют «экзегетами».

В европейской науке в XVIII и особенно XIX веках господствовали либерально-критические тенденции – высказывались сомнения в целостности библейских книг, в предполагаемом авторстве и датировке, формулировались разнообразные гипотезы. Какие-то из тех гипотез были явно натянутыми и чересчур искусственными, но другие возникли на основе глубокого проникновения в библейский текст и до сих пор не утратили свою значимость[27].

В XX веке в западной христианской традиции появилось гораздо больше исследователей консервативного направления, изучающих Библию не только с позиций «беспристрастного» ученого, но с позиций верующего человека, христианина. К числу таких библеистов можно отнести и ярких русских православных богословов[28]. И до настоящего момента процесс глубокого изучения Библии продолжается: каждый год выходит множество книг и статей, посвященных интерпретации того или иного библейского отрывка, стиха или понятия. Благодаря деятельности ученых-библеистов были наработаны обширные знания, позволившие обогатить понимание Библии, в первую очередь в отношении истории, филологии, археологии, социологии. Задача православных экзегетов – обращаться к достижениям современной библейской науки и осмыслять их, принимать ценное, но не брать на веру излишне «смелые» и необоснованные гипотезы[29]. Именно таков был подход русских дореволюционных православных ученых – они уделяли большое внимание анализу современных им научных исследований, при этом активно использовали толкования авторитетных отцов Церкви, выявляя их непреходящий нравственный и богословский смысл.

Итак, представляется, что наилучшим путем является синтез Предания христианской Церкви[30] с современными исследованиями библейской науки. Поистине, Библия есть неисчерпаемая книга, и между разными методами ее толкования нет противоречия – они не исключают друг друга, а дополняют. В связи с этим можно привести яркое высказывание немецкого гения Иоганна Вольфганга фон Гете: «Я убежден, что чем больше будут понимать Библию, тем прекраснее она будет казаться».

Вопросы к уроку

1) Что означает слово «библия»? Чем именно Библия отличается от всех остальных литературных произведений?

2) Как можно сформулировать учение о богодухновенности Библии?

3) На какие две части разделяется Библия? Каково происхождение слово «завет»? Где впервые прозвучали слова «Ветхий» и «Новый» Завет?

4) Как можно определить понятие «канонический»? На какие разделы делятся ветхозаветные книги? Охарактеризуйте основные методы толкования Библии.

5) Сформулируйте, как связаны между собой книги Ветхого и Нового Заветов. Почему христианство утверждает, что книги двух Заветов невозможно полноценно понять изолированно?

24

Основные принципы работы переводчиков Библии, возникающие проблемы и пути их решения см. в книге: Десницкий А.С. Современный библейский перевод: теория и методология. – М.: ПСТГУ, 2015.

25

Иоанн Златоуст, свт. Беседы на псалмы (Пс 46).

26

Греческий глагол ἐξηγέομαι используется в важных новозаветных отрывках: «Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил» (Ин 1:18); «… не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?» (Лк 24:32).

27

Занимательный очерк истории развития библейской науки, становления ее основных направлений и современные тенденции см. в книге: Десницкий А.С. Введение в библейскую экзегетику. М.: ПСТГУ, 2011.

28

К примеру, Н.Н. Глубоковский, еп. Кассиан (Безобразов), прот. А. Князев, прот. А. Мень, иер. Георгий Чистяков и другие.

29

О важных задачах, стоящих перед современными православными библеистами, см.: Десницкий А.С. Православная библеистика как перспектива // http://www.bogoslov.ru/text/4322805.html, а также: Десницкий А.С. Сорок вопросов о Библии. С. 402–413.

30

Предание Церкви (по-латински traditio, «традиция») – это наследие Церкви, не зафиксированное в Библии, к примеру, богослужебные тексты, творения отцов Церкви, жития святых, церковные обычаи. Священное Предание можно определить как «многовековой опыт жизни Церкви», как «опыт прочтения Священного Писания наиболее опытными и духовно зрелыми нашими предшественниками и проистекающий отсюда опыт жизни по Писанию». – Десницкий А.С. Сорок вопросов о Библии. С. 37, 43.

Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет

Подняться наверх