Читать книгу Ижора и Колпино. Почему так называются? Очерки по этимологии архаичных топонимов Водской Пятины - В. Н. Смирнов - Страница 5

1. Откуда реке Ижоре имя дано и что оно прежде значило?
1.2. Несловарные версии происхождения названия реки Ижора

Оглавление

И Словарь Брокгауза, и Словарь Фасмера связывают название реки Ижора с названиями Ингра, Ингрия, Инкери. Сразу оговоримся, что мы не будем рассматривать их этимологию – это предмет отдельного исследования (которое мы изложим в другой книге) и, как мы увидим ниже, не имеет прямого отношения к этимологии названия реки Ижора – это ее второе название, имеющее иное происхождение. Мы полностью согласны с утверждением Кабининой Н. В. о том, что «С этимологической стороны это русское слово [Ижора] обычно считается вторичным по отношению к финским и германским формам с основой inker-/inger-, хотя подобное сопоставление не находит ни фонетических объяснений, ни достоверных семантических аргументов» [8].

Сама же Кабинина Н. В. предложила следующую версию этимологии слова Ижора: «Ближайший источник русского ижора (ижера) и связанного с ним летописного этнического наименования ижеряне, ижоряне следует усматривать, на наш взгляд, в фин. диал. yysyrjä|inen, yysyriä|inen, yy—syrjä|inen, yns (s) yrjä|inen „грубый, неприветливый“» [8].

Козлова Р. М. считает слово Ижора исконно русским. Свою статью «Очерки по славянской ономастике (русск. ИЖОРА, бел. ІДОЛТА)» она заканчивает следующими словами: «В заключение подчеркнем, что достоверный славянский материал позволил обосновать исконное происхождение русск. Ижора (этноним, гидроним, ойконим), воспринимаемого бездоказательно как финно-угризм…» [11, с. 58]. Разделяя мнение Козловой Р. М. о бездоказательности финно-угорского происхождения русск. Ижора, считаем ошибочным выводить происхождение этого слова «Из апеллятивов ср. русск. жóра «тот, кто ест много и жадно» (Даль I, 546), волог. жóра «корм для скота, птицы» (СВГ Д – З, 91), польск. żer «корм, еда» <– и.-е. * gṷer – «глотать, поглощать» и др. Именно праслав. *žerъ м., *žera ж. воспринимаются как этимоны для всей совокупности представленных в работе лексем» [11, с. 52]. Семантической, содержательной, смысловой связи рус. жóра «тот, кто ест много и жадно» с названием реки Ижора, на наш взгляд, не просматривается, тем более что река первоначально называлась Ижера.

Существует еще одна этимологическая версия происхождения гидронима Ижора. Ковалёв Г. Ф. считает, что Ижора «происходит из саамского jieng-jaur (затем inger) – „ледяное озеро“ или „река из ледяного озера“» [11, с. 51].

Ижора и Колпино. Почему так называются? Очерки по этимологии архаичных топонимов Водской Пятины

Подняться наверх