Читать книгу Ижора и Колпино. Почему так называются? Очерки по этимологии архаичных топонимов Водской Пятины - В. Н. Смирнов - Страница 6

1. Откуда реке Ижоре имя дано и что оно прежде значило?
1.3. Как Ижера превратилась в Ижору?

Оглавление

Ижора, несомненно, более позднее название реки. Как Ижера превратилась в Ижору? Переход буквы е в о в слове Ижера связан с так называемой лабиализацией, происходившей в древнерусском языке в XIII в. Суть ее заключается в том, что в словах в этот период происходила замена буквы е на о (ѐ) под ударением после мягкого согласного перед твердым или на конце слова.

Согласно данным берестяных грамот, лабиализация в новгородской диалектной зоне началась не позже XIII в. и продолжалась, по крайней мере, до XV в. То есть теоретически где-то до XIII в. река называлась еще Ижера, а в период с XII до XV в. в процессе лабиализации в слове Ижера произошла замена буквы е на о:

Ижера -> Ижора.

Ижера ([жI] – мягкое, [р] – твердое) -> Ижора.


Однако, с позиции современного русского языка этого не могло произойти, поскольку известно, что звук [ж] – непарный твердый согласный, следовательно, лабиализация в данном слове невозможна. Но в древнерусском языке ж было мягким, о чем пишет Горшкова К. В.: «Внепарные мягкие [шI], [жI] в новгородском и псковском диалектах на рубеже XIV – XV вв. были еще мягкими, о чем свидетельствует постоянное написание ь, и (а не ъ, ы) в рукописных памятниках XIV и даже XV в. новгородского и псковского происхождения» [4].

Таким образом, можно было бы полагать, что река с XV века уже называлась Ижора. Тем не менее, как ни странно, в «Переписной книге Водской пятины 1500 года» река называется Ижера (Ижерь) (см. Приложение 1), а Археографическая Комиссия в Предисловии к «Писцовым книгам Ижорской земли» (1618—1628) отмечала: «Другое древне-русское название „Ижерьская земля“ мало по малу стало выходить из употребления лишь в первое десятилетие по основании С. Петербурга» [21]. То есть, еще в начале XVIII в. (1703—1713 годах) земля называлась Ижерьская, а не Ижорская. Еще в 1752 году первый академик – филолог, ученый, придворный поэт Тредиаковский В. К. пишет Оду «Похвала Ижерской земле и царствующему граду Санктпетербургу». С другой стороны, ладожский воевода, окольничий Петр Матвеевич Апраксин в своих письмах Петру I в 1702 году называет реку – Ижора, земли – Ижорскіе, мызу – Ижорская (см. Раздел 3.4). Обратим внимание и на то, что Археографическая Комиссия использует древнерусское название «Ижерьская земля», что дает основание полагать, что река называлась Ижерь.

Ижера или Ижерь?

Из 63 упоминаний названия реки Ижера в «Переписной книге Водской пятины 1500 года» (см. Приложение 1), два раза оно написано как Ижора (деревня на Проречье на Ижоре (с. 347 ПКВП), деревня Бабуево за рекой за Невой противу устiя Ижорского (с. 368 ПКВП)). Невозможно точно сказать – это описка переписчиков или в это время реку уже стали называть Ижора наравне с Ижера.

Возникает закономерный вопрос: почему река, которая должна была бы уже с XIII – XV вв. называться Ижора, до XVIII века параллельно называлась Ижера, а земля – Ижерьская?

Это явление можно объяснить наличием двух вариантов названия реки: Ижера и Ижерь (Ижер). Если в слове Ижера произошла замена е на о, то в Ижерь такой замены не произошло.

Ижерь не превратилось в Ижор, поскольку если в Ижера р в сочетании с а дает твердое р – [р], то в Ижерь р мягкое [рI] поэтому е не переходит в о. А поскольку нет такого слова Ижор, то, следовательно, и в слове Ижер р мягкое [рI], даже если там не стоит мягкий знак, и звучать оно должно также как Ижерь (Ижерь = Ижер (Иже [рI])):

Ижерь, Ижер ([жI] и [рI] – мягкие) ->  Ижор.


Из этого можно сделать вывод что река имела параллельно два названия Ижера (позднее Ижора) и Ижерь (в дальнейшем вытесненное, названием Ижора). Как нам представляется, это связано с различными диалектами древнерусского (славянского) языка: диалекта варягов-русь (Карельский перешеек) и диалекта ильменских словен (новгородцев) (подробнее о др.-рус. диалектах см. [31]). По нашему мнению, варяги-русь называли реку Ижерь, а ильменские словене – Ижера.

И еще один вывод, вытекающий из приведённых выше рассуждений. Этноним ижера (ижералайн) в письменных источниках не встречается, а этноним ижора (ижоралайн) мог появиться не ранее XIII в. (начала процесса лабиализации). Вместе с тем в переписных книгах и других письменных источниках встречается слово ижерянин, понимаемое обычно как этноним, но это не обязательно был выходец из народа ижора, а это был житель Ижерской земли, на которой жили и славяне, о чем свидетельствует, в первую очередь, название реки Словенка (ныне Славянка), и как мы увидим ниже, и само название реки Ижора.

Ижора и Колпино. Почему так называются? Очерки по этимологии архаичных топонимов Водской Пятины

Подняться наверх