Читать книгу Клан Ито. Возвращение - Вадим Фарг - Страница 8
Глава 7
Оглавление– Вот это? – скривилась Теруко, когда ей показали новый выходной наряд. – Он же…
Однако, увидев строгий взгляд отца, прикусила язык.
– Да, именно это, – ответил Акайо. – Есть какие-то возражения?
Мы вышли в обеденный зал, где у стола поджидали остальные члены семьи.
– Нет, отец, – девушка почтительно опустила глаза. – Просто я не понимаю, как такой наряд может меня защитить.
– Я объясню, – к нам подошёл Джиро и провёл по платью тыльной стороной ладони. – Видишь ли, это очень редкий и ценный материал. Твоя бабушка Ясу носила платье, когда была чуть старше тебя. Но дело не только в красоте одеяния.
С этими словами в руках старика появился кинжал. Джиро полоснул им по тонкому платью, но то осталось целым. Лишь небольшой белый след говорил о том, что секунду назад по материалу прошлось острое лезвие. А в следующий миг кинжал испарился, будто его и не было. Даже я не смог заметить, как старик спрятал оружие. Он орудовал им словно фокусник. Впрочем, ничего удивительного. Все мы знали, что в молодости Джиро был весьма опытным воином и магом в придачу.
Теруко же теперь не могла отвести взгляд от платья.
Да, Джиро достал из закромов красное платье с золотистыми лентами на талии. Красивое и утончённое, оно совсем не походило на одежду, в которой стоит выезжать в бой. К тому же оно было весьма коротким, настолько, что можно было бы увидеть бёдра хозяйки. И, наверное, я бы полюбовался, как в нём смотрится Теруко, однако Акайо пояснил:
– Как видишь, с таким одеянием тебе не угрожают даже стрелы. Хотя, если подобное и случится, то приятного будет мало. И всё же ты останешься цела, а это для нас главное, – он протянул платье девушки, у которой сияли глаза от предвкушения. Вот теперь я видел в ней простую девчонку, которой сделали действительно стоящий подарок. – Но помимо этого придётся надеть лёгкий доспех. Даю тебе возможность самой выбрать, какой именно возьмёшь в поход.
– Самой? – глаза девушки заблестели пуще прежнего. Казалось, что она готова разрыдаться от счастья. Теруко низко поклонилась отцу и деду. – Благодарю вас, я даже не знаю, как…
– Никак, – ответил Акайо, сделал шаг к дочери и крепко её обнял. – Ничего не надо. Просто пообещай, что вернёшься домой.
– Обещаю, – тихо произнесла девушка.
В тот же момент из-за стола вскочили Шинджу и Ай, бросились к ним и сжали в объятиях. Эми с лёгкой улыбкой смотрела на это всё со стороны. После чего перевела взгляд на меня и хитро подмигнула.
* * *
Пока Теруко собиралась в оружейной, я вернулся к себе в комнату. Что мне нужно, кроме меча и костюма? Собственно, ничего особого, оружие имеется внутри меня самого. Магия. И всё же кое-что надо было прихватить.
Подойдя к подушке, достал камэосу и аккуратно положил в сумку. Помимо пополняющегося саке эта бутыль имела ещё одно удивительное свойство. Она не переливалась. То есть я мог перевернуть её вверх дном, но если на ней крышка, то ничего не произойдёт. Но стоит мне коснуться крышки пальцами, как та легко поддаётся. Однако это работает только с живыми. Сама по себе крышка не открывается. Поэтому я и не переживал, что саке может пролиться в сумке и затопить всё, что там есть. Хотя богатым скарбом и так не мог похвастаться.
В коридоре послышались шаги, а через секунду в комнату зашла Эми. Прикрыв дверь, она шагнула ко мне и крепко обняла. Во мне тут же загорелось желание. Не знаю почему, но эта рыжая красотка постоянно разжигала во мне страсть. Поэтому я обхватил её за талию и впился в пылкие губы. Эми не стала сопротивляться и ответила на поцелуй. Правда, длился он недолго. Через пару мгновений женщина отстранилась и мило улыбнулась.
– Балуешь, – прошептала она. – А если нас увидят?
– Ты ли мне говоришь о страхе быть застигнутыми врасплох? – усмехнулся я в ответ. – Тем более все сейчас заняты Теруко, и никто…
Но стоило мне об этом заикнуться, как в дверь отрывисто постучали.
– Вот же ж… – пробормотал я.
Открыв дверь, встретил, конечно же, бакэ-дзори. Тот сперва хотел запрыгнуть внутрь комнаты, но, увидев меня вместе с Эми, замер.
– Наверное, я не вовремя, – произнёс он и прыгнул назад. Но я ловко поймал сандаль и приподнял над полом. – Эй, Тсукико, ты чего?
– Да вот, думаю взять тебя с собой в дорогу, – ответил я.
– Что за глупая идея, – возмутился тот. – Мы ведь с тобой это уже обсуждали. Из меня плохой напарник. Тем более с тобой едет Теруко.
– Знаю, но мне спокойнее, когда ты рядом.
– Ты мне не доверяешь, – обиженно произнёс он и перестал дёргаться.
– В каком это смысле? – переспросила Эми, удивлённо взглянув на меня.
– Он знает про нас.
– Что? – женщина чуть не вскрикнула от возмущения. – И ты говоришь об этом только сейчас?
– В его защиту могу сказать, что я знаю практически обо всём, что творится в этом доме, – произнёс сандаль. – Эми, дорогая, я ведь никому так и не проболтался. Всё только между нами.
– Да я тебя…
Она попыталась схватить бакэ, но я вовремя спрятал того в сумку.
– Успокойся, – попросил женщину и миролюбиво улыбнулся. – Я возьму его с собой, и никто ничего не узнает.
– Тсукико, это не смешно, – донёсся приглушённый голос сандаля. – Я ведь много болтаю.
– Вот и развлечёшь нас по пути своими историями, – усмехнулся я. – Поверь, будет весело.
– Сильно в этом сомневаюсь, – пробурчал тот и на этом умолк.
Я же вновь посмотрел на обеспокоенную рыжую неко и взял её за руку.
– Эми, не стоит так волноваться. Обещаю, что с Теруко ничего не случится.
– Но я ведь беспокоюсь и о тебе, – прошептала она. – Нас взяли в клещи. Ватанабэ уже на наших землях, и ты идёшь в логово другого врага. Мне нелегко это принять.
– Говоришь, будто моя жена, – ухмыльнулся я, но, увидев суровый взгляд Эми, стёр улыбку с лица.
– Конечно, нет, – сказала женщина и направилась к коридору. – Ты ведь не выполнил все мои задания, – и уже тише у двери. – А всего лишь большую их часть.
С этими словами покинула мою комнату. Я же остался с недоумённым выражением лица.
Что это было? Неужто между нами появилась какая-то связь? Но ведь она моя тётя, пускай и не родная. Да, Джиро и Акайо прямо намекали на то, что я могу взять в жёны одну из сестёр. А ещё смеялись, что могу жениться на Эми. Если выполню её задания. Но все считают, что я смог выполнить только два из них: стрельбу из лука и борьбу в грязи. И лишь мы с ней, да чёртов сандаль, знаем о ночных играх. Но даже женщина не в курсе про то, что я смог взобраться по отвесной стене высотой в несколько дзё. Получается, что остались только шахматы, но в этом я всегда был слабоват.
– Что такое, Тсукико? – голос бакэ вырвал меня из собственных мыслей.
Деревяшка высунулась из сумки и уставилась на меня.
– Ничего, – я мотнул головой и двинулся на выход.
– А, друг мой, – нравоучительно протянул сандаль. – Мне знаком такой тон и поведение. Тебя терзают любовные мысли.
– Ничего подобного.
– Уж поверь мне, старому пройдохе. Я об этом многое знаю.
– Откуда? – усмехнулся я. – Ты ведь просто сандаль.
– Обижаешь, – пробормотал тот. – Мне многое довелось повидать, прежде чем оказался запертым в этом… теле.
Я остановился и удивлённо посмотрел на собеседника.
– Ты об этом не говорил.
– Так никто и не спрашивал. Но если захочешь, я всё расскажу.
– Обязательно, но чуточку позже. Сейчас нам надо выдвигаться, пока солдаты Ватанабэ к нам не приехали, – спрятал сандаль в сумку. – Кстати, даже не старайся открыть бутылку. Она тебе не поддастся.
* * *
Вся семья собралась на заднем дворе, где раньше Акайо учил меня сражаться. Глициния приняла свой клан под пушистыми ветвями, будто обнимала нас.
– Пойдёте вдоль озера, – говорил Джиро. – Там по малозаметным лесным тропинкам сможете добраться до реки. Я приказал Кабэ подготовить лодки к переправе. Он уже ускакал. Думаю, вы легко его отыщете. Он будет находиться неподалёку от тех построек, где ты нашёл детей, Тсукико. В тех местах течение несильное, лошадей отдадите счетоводу. А дальше… – старик тяжело вздохнул. – А дальше я надеюсь на вас, – он подошёл ближе и обнял нас обоих. – Судьба нашего клана в ваших руках.
– Я сделаю всё, что в моих силах, Ито-сама, – низко ему поклонился.
К нам подошёл Акайо. На этот раз он не сдерживался. Суровый ван смог отринуть своё гордыню и по-простецки обнять нас с сестрой.
– Помни, Тсукико, о чём мы говорили, – произнёс он. – Времени всё меньше.
– Да, Ито-сан, – ответил я и поклонился.
Не стоило гадать, что он имел в виду. Забрать сестёр и уехать прочь из поместья, как можно дальше. Видимо, они уже и не рассчитывали на победу. Или же заранее просчитывают все пути? Наверное, второе.
Попрощавшись с остальными, мы с Теруко неспешно поехали по узкому берегу озера, что примыкало к территории нашего дома. Впереди уже виднелись дебри, сквозь которые нам предстоит пробираться. Надеюсь, Джиро прав, и там есть тропинки, иначе придётся ехать вдоль леса. А это грозит быть пойманными солдатами Ватанабэ. Что нам совершенно ни к чему.
И когда крыша поместья скрылась из вида за кронами густых деревьев, в груди что-то зашевелилось. Будто предчувствие будущих приключений. Ведь в моей жизни не может быть иначе.
* * *
– Тсукико, – девушка пристально посмотрела на меня. – Так зачем ты всё-таки взял с собой бакэ-дзори? За все эти годы он ни разу не выходил за стены поместья.
– Вот пускай проветрится, – просто ответил я.
Старик Джиро нас не обманул. Мы практически сразу нашли тропинку, правда, она оказалась настолько узкой, что ехать пришлось друг за другом. Теруко, естественно, ехала позади. На ней красовалось то самое алое платье, но стройные ножки были скрыты от похабных взоров свободными штанами. А кожаные наплечники и нарукавники прикрывали золотистые ленты, украшавшие подарок Джиро. Длинные синие волосы девушка стянула в тугой хвост. И теперь издалека её вполне можно было принять за настоящего воина.
– Не заговаривай мне зубы, – огрызнулась та. – Ответь нормально.
Я вздохнул.
Вот что ей сказать? Прости, сестрёнка, но я сплю с твоей родной тётушкой? Или о том, что Ай забежала в мою комнату, когда я был голым? Сандаль обо всём этом знает и может проболтаться. Был бы у него язык, я б сказал, что без костей.
Хотя, как ни странно, он до сих пор никому об этом не проболтался. А за наш общий секрет тем более.
– Эх, красота твоя немилосердна, Теруко-тян, – как только о нём заговорили, сандаль вынырнул из сумки. – Стоит только тебе показаться рядом…
– Бакэ, – я попытался засунуть того обратно, но он увернулся от руки. – Не начинай.
– А что такого, Тсукико-кун? – удивился тот. – Ты вытащил меня из дома, везёшь неизвестно куда и возмущаешься на моё поведение?
В чём-то он был прав.
– Верно, – заступилась за него Теруко. – В чём дело? Зачем нам пьяная похабная обувь?
– Эй, – теперь сандаль возмутился на девушку. – Теруко-тян, я думал, мы вместе.
– Тебе показалось, – съязвила та.
– Ох, – сандаль юркнул обратно в сумку. – Моё сердце разбито.
– У тебя нет сердца, – усмехнулся я.
– Это у вас нет сердца, – донёсся обиженный голос. – Как можно так говорить о своём товарище?
– Очень просто.
– Ай, Тсукико-кун, не стоит дерзить мне, – голос сандаля стал хитрым. – Я ведь знаю твои секретики.
– О чём это он? – сразу же вмешалась Теруко.
– Ни о чём, – ответил я. – Хочет тебя раззадорить.
– Теруко-тян, – вновь хитрый голосок из сумки. – А я ведь знаю, кто из вас двоих больше нравится Тсукико.
– Эй! – я не собирался терпеть подобную наглость и слегка хлопнул по сумке. – Прекрати молоть чушь.
– Почему же ты тогда так реагируешь? – ехидно поинтересовалась девушка.
Да чтоб всех вас.
– Не хочет, чтобы я говорил, – подначивал её сандаль. – Потому и забрал с собой.
– Бакэ, – я слегка повысил голос. – Сейчас не самое время для шуток.
– Но ты ведь хотел, чтобы я вас повеселил, разве не так сказал Эми?
– Эми? – удивлённо переспросила Теруко. – А при чём здесь она? Когда вы с ней успели поболтать?
Да какого… это ж полный… а-а-а, чёрт, зараза, падла, чтоб в твоём деревянном аду тебе занозы в жопу засунули!
В тот момент меня раздирали мысли, как теперь избавиться от сандаля или хотя бы заткнуть его.
Вот почему каждый раз моя защита оборачивается против меня же? Защищался от Сидзаки – получил проблемы с деревней и его делишками. Защищался от джёрё – стал их новым королём и теперь надо хотя бы парочку из них… об этом даже думать страшно. Защищался от длинного языка бакэ-дзори, так он всё равно его распустил здесь с Теруко.
– О, боги, за что мне это? – пробормотал я, подняв голову к небесам.
– В чём дело, Тсукико-кун? – из сумки вновь послышался ехидный голос. – Уже жалеешь, что взял меня с собой?
– Давай так, бакэ, – миролюбиво обратился к попутчику. – Пара глотков саке, и мы друзья.
Сандаль в ту же секунду чуть не выскочил наружу.
– Тсукико-кун, да я ведь всегда считал тебя своим лучшим другом! – воскликнул он от радости.
– Ага, – пробормотала позади Теруко. – Только что ты собирался кое-что рассказать о нём, а теперь готов пасть ему в ноги.
– Теруко-тян, – сандаль повернулся в её сторону. – Ты ведь сама сказала, что я лишь обувь. К тому же, по твоим словам, мы не вместе.
О как, шустро он… переобулся.
– Ладно, – сказал я, ухмыльнувшись и сунув руку в сумку. – По маленькой.
– Тсукико, ты уверен, что сейчас подходящее время для выпивки? – холодный взгляд Теруко я почувствовал, даже сидя к ней спиной.
– Я ведь не говорил об этой вещице, – повернулся к ней и показал бутыль в форме полной женщины. – Это саке прямиком из мира богов. Такого на земле ты не попробуешь. Так что…
– Нет, – отказалась девушка, а потом хитро улыбнулась. – Я выпью только тогда, когда решусь сказать тебе кое-что важное.
– Эм? – в тот момент я буквально замер в седле, превратившись в статую, ожидая продолжения. Однако его не последовало. Девушка ответила, не сводя с меня лукавый взгляд:
– Ещё рано. Но ты узнаешь об этом первый.
* * *
Прошло немало времени, пока мы ехали через густые заросли. Колючие ветки так и норовили хлестнуть по лицу или рукам. Лошадь подо мной то и дело всхрапывала от этого.
Справа изредка раздавались крики и цокот копыт. Но кто там, крестьяне или воины Ватанабэ, разобрать не получалось. Уж слишком густые заросли раскинулись вокруг. Но это даже хорошо, если мы не видим их, то и нас они вряд ли приметят.
Но вскоре в воздухе повеяло прохладой. А через пару десятков дзё до нас донёсся шум воды.
– Уже скоро, – улыбнулся я и чуть пришпорил лошадь.
Через пару минут выехали на небольшую опушку, которая обрывалась у реки. Слева поросшая дорога, спускавшаяся к песчаному берегу. Там мы и увидели Кабэ. Тощий ван, приметив нас, побежал навстречу.
– Тсукико-сан, – поклонился он, оказавшись рядом. – Теруко-сан, – поклонился девушке. – Всё готово. Лодку я спрятал у берега, – указал в сторону. – Как только переправитесь, то сразу же прикройте её чем-нибудь, чтобы никто не увидел ни на том берегу, ни на этом.
– Знаю, Кабэ, – ответил я, спрыгнув наземь. – Не маленький.
– Конечно, конечно, Ито-сан, – он снова отвесил поклон и взял за упряжь лошадей.
Теруко подошла ко мне и будто невзначай слегка прижалась к плечу. Я понимал, она волнуется. Всё же это не увеселительная прогулка. Нам предстояло провернуть нечто… крайне затруднительное. Найти легендарного мудреца на высокой горе и мифического посланника богов, который вообще непонятно где находится. Впрочем, с чем-то подобным мне уже довелось столкнуться.
– В чём дело, Кабэ? – я посмотрел на счетовода, который мялся на месте.
– Ито-сан, – нерешительно начал он. – Я просто не знаю, как это сказать…
– Говори как есть, – я пожал плечами.
– Не хотел бы волновать вас по лишнему поводу. Но… мы все очень надеемся, что у вас всё получится. Иначе начнётся война. Ваны нашего клана не собираются терпеть гнёт Ватанабэ. Боюсь, если что-то пойдёт не так, то они возьмут дело в свои руки. И тогда…
– Я знаю, – благодарно кивнул ему и положил руку на плечо. – Ну что ж, Кабэ. Значит, надо сделать так, чтобы у меня всё получилось.