Читать книгу Девять Жизней. За час до полудня - Валентина Спирина - Страница 23

Максим Бурдин
Люберцы

Оглавление

На юге столицы, вернее будет сказать, в области,

находится город, который называется Люберцы;

к нему ведут прямые дороги, – ни горы тебе, ни пропасти, —

если ты оказался здесь, в тебя сразу же кто-то влюбится.


Не имеет значения плохой ты, хороший, хромой ли, убогий, просто – скучный:

местные жители влюбляются автоматом во всех и в каждого,

потому что в городе с таким именем невозможно быть равнодушным

к пришедшим, приезжим, прибывшим (не важно откуда) гражданам.


Здесь живут люди самых разных национальностей и оттенков кожи.

Чтобы увидеть африканку, можно просто перейти на соседнюю улицу,

свернуть в переулок, заглянуть в магазин… и что же?

Настоящая африканка отмеряет на весах полкилограмма курицы!


В павильоне напротив улыбчивый сириец продает арабскую шаурму.

Если попросить, он расскажет тебе сказку не хуже, чем Шахеризада,

о белом песке и о звездном сирийском небе, где поутру

золотые облака утекают вдаль, и другого неба ни тебе, ни ему не надо…


Гуляя по Люберцам можно услышать вдруг: «Гамарджоба!*

Подходи, дорогой! Помидор, огурец, картошка, сладкий редис!

Мой мама сажал специально для тебя овощ много…

Подходи, дорогой, попробуй! Э, куда же ты, слушай… Нахвамдис!**»


Однажды, пролетая над подмосковьем, растяпа-ангел обронил свой нимб,

и на месте падения вырос город: парки, здания, перекрестки, проспекты улицы.

Лафонтен говорил: все дороги приводят в Рим.

Лафонтен был неправ: все дороги приводят Люберцы.


*Гамарджоба – грузинское приветствие.

**Нахвамдис – в переводе с грузинского «До свиданья»

Девять Жизней. За час до полудня

Подняться наверх