Читать книгу Девять Жизней. За час до полудня - Валентина Спирина - Страница 25

Максим Бурдин
Русалка

Оглавление

I

В коралловом краю горизонтальных вод,

где плавают седые рыбы, рыбы,

где рыбы плавают серебряных пород,

мы под водой ходить с тобой могли бы.


Ты видишь, наг и дик смеющийся ручей,

несущийся, как плеть, по гриве камня,

и, слышишь, языка качается качель,

спеша сказать тебе о самом главном.


В зеркальной чаше дня у каменной руды,

где плавают седые рыбы, рыбы,

на солнечном песке оставивши следы,

мы под водой дышать с тобой могли бы.


II


Во сне я видел гладь реки,

и ты по берегу гуляла,

и на воде ты рисовала

цветы движением руки.


А я стоял в тени, и тень

о чем-то важном мне шептала.

Ты шла. Любила и дышала,

смеялась и рождала день.


III


В пресной чаше речной воды

отражается чешуей

солнца луч, и играешь ты

обнаженная под водой.


Слышишь узниц-сорог напев

и ракушечьи голоса,

а со дна из созвездья треф

звезды выпучили глаза.


Ил и камни – твоя постель,

а вверху над тобой хрусталь.

В окружении рыбьих тел

ты безжалостна и чиста.


IV


Летний день. Цветочный сад.

Шум реки. Люби, душа!

Если посмотреть назад,

жизнь легка и хороша.


Скрип весла и плеск воды,

и улыбка мотылька.

Там со мной сидела ты,

поцелуй держа в руках.


Это было, как во сне:

вот вода у самых ног,

и играет на воде

озорной цветочный бог.


Мы сидели там вдвоем,

слыша пение наяд.

Ты текла ко мне ручьем

и приковывала взгляд.


Девять Жизней. За час до полудня

Подняться наверх