Читать книгу Приключения маленьких муравьишек. Повесть-сказка - Валерий Ларченко - Страница 3

Опасная встреча с гадюкой

Оглавление

Давным-давно, в дремучем зелёном лесу, под огромным муравейником, возвышавшимся, словно небольшая гора, жила колония муравьёв. Среди этих маленьких, но смелых созданий были два рыжих муравья, брат и сестра по имени Ирра и Фрра. Они проводили дни под тёплым летним солнцем, свободные от обязанностей улья, и мир вокруг был их игровой площадкой. Ирра была отважной, её живой дух зажигал унылый полдень. Она мечтала о великих приключениях, всегда связанных с ароматом полевых цветов и лёгким дуновением ветерка. Фрра же, напротив, был уравновешенным и осторожным. Он ценил безопасность больше, чем безрассудные исследования, часто оставаясь за кулисами, планируя их развлечения.

«Ну же, Фрра! Давай сегодня исследуем заросли. Нас ждёт целый мир!» – воскликнула Ирра одним солнечным утром, её усики взволнованно подёргивались.

«Если мы пойдём в чащу леса, нам нужно быть осторожными», – ответил Фрра, и в его голосе слышалось беспокойство. «Там водятся хищники, а ты же знаешь, насколько непредсказуем мир».

«Не будь таким мнительным! С нами всё будет в порядке!» Она настаивала, увлекая брата за собой в восхитительную неизвестность.

Неохотно Фрра позволил своей предприимчивой сестре увести себя, и они поспешили. Лес гудел; солнечный свет проникал сквозь листву, раскрашивая землю золотистыми бликами. Ирра металась, заглядывая под камни и карабкаясь по травинкам, но Фрра не отставал, не спуская глаз. Через некоторое время они вышли на поляну, которая казалась зачарованной. Ирра был очарован блестящими каплями росы, зацепившимися за паутину, словно крошечные драгоценности.

«Посмотри, Фрра! Какая красота!» – сказала она, и глаза её заблестели от удивления.

Но пока она любовалась своей находкой, они, сами того не зная, забрели на территорию грозного существа – изящной, скользящей гадюки. Змея грелась на солнце, полузакрыв глаза, когда мельтешение муравьёв привлекло её внимание. Щёлкнув языком и издав ужасающее шипение, она дала понять, что обед пришёл.

Ирра инстинктивно обернулась и закричала: «Фрра! Бежим!»

Они помчались по траве, словно красные пятнышки, их крошечные лапки двигались так быстро, как только могли.

Гадюка прыгнула, пробуя воздух раздвоенным языком, и тут же бросилась в погоню, её извилистое тело плавно скользило по лесной подстилке.

«Быстрее, Ирра, на холм!» Фрра торопил ее, лихорадочно пытаясь найти способ сбежать от хищника.

Но змея настигала их, её глаза горели голодом.

Тяжело дыша и продвигаясь вперёд, они метнулись под заросли папоротника. Братья и сёстры протискивались сквозь густую листву, пока гадюка кружила в поисках. Сердце Ирры колотилось в её крошечной груди, но азарт погони лишь разжигал её авантюрный дух.

«Подумай, Фрра! Нам нужен план!» – воскликнула Ирра. В этот момент она заметила неподалёку упавшее бревно, кора которого отслаивалась, открывая тёмную пустоту. «Давай спрячемся там!»

Не теряя времени, они поспешили к бревну и протиснулись в тёмное пространство за мгновение до того, как гадюка налетела на них.

Змея заглянула в дупло, её дыхание было горячим и угрожающим. Если она попытается проникнуть внутрь, братья и сёстры знали, что им не спастись.

«Сюда!» – прошептал Фрра, заметив узкий выход по ту сторону бревна.

Тихо и осторожно они поползли к нему. Фрра подтолкнул Ирру, прежде чем они рванули к выходу, как раз, когда гадюка потеряла к ним интерес и ускользнула.

Когда они благополучно отошли, Ирра повернулась к Фрра и сказала: «Это было самое захватывающее зрелище на свете! Ты видел, как близко она была?»

«Захватывающее? Кажется, ты имеешь в виду ужасающее!» – возразил Фрра, и его голос звучал ровно, несмотря на нарастающую тревогу. «Мы могли бы…»

«Знаю, знаю», – перебила Ирра, – «но мы перехитрили её! Мы работали вместе!»

Фрра вздохнул, всё ещё нервничая, но гордясь энергичным подходом сестры. «Давай просто двигаться дальше. Мы не можем позволить себе ещё одну опасную ситуацию».

Углубляясь в лес, они наткнулись на мерцающий пруд, над поверхностью которого танцевали разноцветные насекомые.

Любопытство Ирры разгорелось, и она двинулась вперёд. «Фрра! Смотри! Я хочу посмотреть, что на этой кувшинке!»

«Подожди!» – предупредил Фрра, но Ирра уже бежала к воде.

Внезапно над ними промелькнула тень. Они подняли головы и увидели гигантскую стрекозу, парящую прямо над ними. Она не сводила с них глаз, опускаясь. Братья и сёстры замерли! Это было ещё одно испытание их находчивости и сплочённости.

Бросив быстрый и ловкий взгляд, Ирра крикнула: «Фрра! Нужно её отвлечь!»

В порыве вдохновения они начали пинать мелкие камешки с края пруда в сторону близлежащих зарослей, вызывая брызги и звуки, которые привлекли внимание стрекозы. Как и планировалось, стрекоза резко уклонилась от цели, устремившись на шум. Тем временем брат и сестра ускользнули, их сердца снова забились от адреналина.

«Не так я представлял себе наши летние каникулы», – пропыхтел Фрра, стряхивая с себя волнение от этой встречи.

«Почему? Это гораздо интереснее, чем сидеть дома весь день!» – Ирра улыбнулась, и её открытый энтузиазм заразил.

«И должен признать», – смягчился Фрра, – «это было довольно умно». Теперь он не мог скрыть улыбку.

Солнце начало клониться к закату, отбрасывая длинные тени на лес. Возвращаясь домой, они нашли знакомую тропинку, ведущую к муравейнику.

«Думаю, нам теперь лучше придерживаться более безопасных троп», – предложил Фрра, хотя оба знали, что авантюрный дух Ирры нелегко сдержать.

В ту ночь, когда они заползли в свой уютный уголок в муравейнике, Ирра повернулась к Фрра. «Ну как, повеселились?»

«Больше никаких близких встреч со змеями, пожалуйста», – засмеялся он, и его глаза засияли от общей отваги и волнения.

И с этим брат и сестра уснули, мечтая о неизведанных землях и приключениях, ожидающих их. Ибо в союзе осторожности и отваги каждое приключение, даже опасное, ещё больше сближало их.

Приключения маленьких муравьишек. Повесть-сказка

Подняться наверх