Читать книгу Приключения маленьких муравьишек. Повесть-сказка - Валерий Ларченко - Страница 4
Приключение в Диком Лесу
ОглавлениеЗолотистый утренний свет пробивался сквозь густые заросли Дикого Леса, отбрасывая на лесную подстилку пестрые узоры. Ирра и Фрра, два молодых муравья из колонии на вершине холма, забрели далеко от дома в поисках приключений. Ирра, умная и любопытная девочка-муравей, несла крошечный мешочек с крошками нектара для пропитания, а Фрра, храбрый, но немного неуклюжий мальчик-муравей, держал тонкую веточку, из которой он соорудил импровизированное копьё.
«Видишь, Ирра?» – ухмыльнулся Фрра, постукивая веточкой по покрытому мхом камню. – «Копье! Оно защитит нас, если мы столкнёмся с бедой. Хотя, я бы предпочел, чтобы мы не *находили* неприятности», – Фрра поправил свой мешочек. Он нервно огляделся. Дикий лес был столь же очарователен, сколь и опасен, полон теней, которые, казалось, метались и мелькали, словно невидимые хищники. «Кроме того, мы зашли слишком далеко. Думаю, нам пора возвращаться».
Но едва он успел произнести эти слова, резкий ветер зашелестел листьями гигантского папоротника, и два муравья вздрогнули и поняли: они понятия не имеют, где находится «назад». Дикий Лес был огромным и запутанным, каждый лист и ветка выглядели одинаково.
И так началось их настоящее приключение. Первое испытание возникло, когда они наткнулись на полое бревно, перекинутое через мутную лужу. Бревно казалось самым безопасным путём вперёд, но, осторожно пробираясь по нему, они не заметили мерцающих глаз, таящихся в тени. Из трещин в бревне выскочила группа жуков-драгоценностей, их переливающиеся панцири угрожающе сверкали.
Жуки синхронно щёлкали жвалами, а их вожак прохрипел: «Нарушители! Это наше бревно. Вам придётся заплатить пошлину».
«Нам нечем платить», – сказала Ирра, дрожа усиками. «Пожалуйста, мы просто хотим пройти».
Жуки сомкнулись, окружив маленьких муравьёв. Фрра поднял свою веточку-копьё с решительным видом.
«Держись позади меня, Ирра», – прошептал он.
Прежде чем жуки успели наброситься, Ирру внезапно осенила идея. «Подождите!» – крикнула она, поднимая свой мешочек. «У нас есть крошки нектара. Хватит, чтобы все разделили!»
Ирра набрала целую горсть крошек и швырнула их в сторону жуков, это дало Ирре и Фрра достаточно времени, чтобы приступить к действиям. Пока жуки рыскали в поисках крошек, два муравья спрыгнули с бревна и благополучно приземлились на комок мха внизу, столкнувшись друг с другом, но оставшись живыми.
Фрра ухмыльнулся. «Хорошая мысль, Ирра. Видишь? Я же говорил, что мы хорошая команда».
Их побег оказался недолгим. Возобновив поиски дома, они, сами того не подозревая, попали прямо во владения другого паука. Липкие нити облепили их лапки, замедляя их движение, когда сверху спустилась темная фигура паука с голодно сверкающими глазами.
«О-о», – пробормотал Фрра, крепко сжимая ветку-копье. «Что же нам теперь делать?»
Быстрый ум Ирры лихорадочно работал. «Пауки не любят вибраций!» Она прошептала: «Фрра, используй копьё, чтобы встряхнуть паутину!»
Фрра кивнул и изо всех сил начал постукивать и тыкать в нити вокруг них. Паутина яростно задрожала, и паук замер, его ноги отпрянули от волнения. Увидев свой шанс, Ирра и Фрра, совместными усилиями прорвали ослабевший шёлк и выкарабкались на свободу как раз в тот момент, когда паук бросился на пустое место, которое они занимали.
«Моё копьё работает!» – воскликнул Фрра, хотя его ветка теперь была согнута и обтрепана.
Ирра закатила глаза, но улыбнулась. «Давай двигаться дальше, пока он не вернулся».
По мере того, как они углублялись в лес, всё темнело, и звуки становились громче. В воздухе раздавались щебет и шорох, и вскоре они увидели источник: батальон воинствующих муравьёв из соседней колонии Теневой Лозы.
«Незваные гости!» – рявкнул вожак, его массивные челюсти сверкнули в тусклом свете. «Хватайте их!»
Ирра и Фрра бросились в разные стороны, едва избежав хватки солдат. Это были не обычные муравьи; они были вдвое больше Ирры и Фрры, с острыми жвалами и шипастыми доспехами. Побег казался невозможным.
«Вы будете нашими рабами!» – прорычал один из воинов, щелкая челюстями в опасной близости от усиков Фрра. Но Ирра, как настоящий стратег, заметила кое-что: Воины Теневой Лозы двигались в идеальном строю, полагаясь на команды своего лидера. Она быстро прошептала Фрра свой план.
«Следуй за мной», – сказала Ирра, и Фрра кивнул, полностью доверяя ей. Вместе они сумели заманить воинов в узкую расщелину между двумя скалами. Муравьи- Теневой Долины бросились вдогонку, но их размеры были им помехой, и они застряли в узком пространстве. Используя куски коры и потрёпанный прут-копьё Фрра. Ирра и Фрра заткнули отверстие, заперев солдат внутри.
«Совместная работа», – пропыхтела Ирра, ухмыляясь Фрра.
Он улыбнулся в ответ, хотя явно был измотан. «Надеемся, мы не наткнёмся ни на что покрупнее».
Когда солнце скрылось за горизонтом, а лес стал ещё темнее, Ирра и Фрра наконец заметили знакомую достопримечательность: Большую Грибную Рощу. Они прошли мимо неё ранее этим утром, когда впервые забрели в Дикий Лес.
«Мы близко!» – воскликнула Ирра, и сердце её наполнилось облегчением. Но как только они подумали, что уже в безопасности, вдали раздался резкий крик. Из-под листа появилась лягушка с блестящей скользкой зелёной кожей. Её широко раскрытые глаза впились в двух крошечных муравьёв, и её длинный липкий язык метнулся вперёд. Фрра вовремя дёрнул Ирру в сторону. Они уворачивались и петляли, а язык лягушки хлестал по земле позади них, словно кнут.
«Беги, Ирра!» – крикнул Фрра.
Однако Ирра увидела удобный случай. У края Грибной Рощи обитали огненные муравьи, известные своим вспыльчивым нравом и жгучими укусами.
«Сюда!» – крикнула она, ведя Фрра к огненным муравьям. Лягушка последовала за ними, не подозревая об опасности. Как только её язык мелькнул рядом с огненными муравьями, начался хаос. Огненные муравьи набросились на лягушку, которая испуганно квакнула и убежала, оставив Ирру и Фрра невредимыми.
К тому времени, как они добрались до колонии на вершине холма, звёзды уже мерцали в ночном небе. Измученные, но победоносные, Ирра и Фрра рухнули у входа, а другие муравьи бросились им навстречу.
«Где вы пропадали?» – ворчали старшие муравьи, но в их голосах слышалось облегчение. Ирра и Фрра переглянулись и улыбнулись.
«Просто… исследовали», – усмехнулся Фрра.
В ту ночь, когда они отдыхали в своих уютных каморках, Ирра прошептала: «Знаешь, Фрра, мы с тобой отличная команда».
«Есть такое», – согласился он, нежно коснувшись её усиками. «Но в следующий раз давай исследуем *ближе* к дому».
И с этим двое маленьких искателей приключений уснули, мечтая о будущих приключениях, хотя, надеюсь, менее опасных.
Приключение на пруду
Хотя праздничное настроение витало в каждом уголке муравейника, Ирра и Фрра проснулись рано и бодро, как и трудолюбивые взрослые муравьи. Но в отличие от взрослых, обременённых бесконечной работой по сбору еды и содержанию туннелей, у Ирры и Фрры был свой насыщенный день. Сегодня был не обычный праздник. Сегодня они отправлялись в грандиозное и «очень запретное» приключение.
«Передай мне сосновую иголку», – прошептала Ирра своему брату. «Э-э», -подняв крошечные передние лапки, словно фехтовальщик, готовящийся к поединку. Фрра хмыкнул, поднимая на спину длинную острую сосновую иголку.
«Вот. А теперь дай мне свою! Мы должны выглядеть воинами, когда доберемся до пруда».
Пруд. Сколько они себя помнили, пруд был запретной жемчужиной их детства. Истории о его мерцающей поверхности и непредсказуемых, коварных существах, шныряющих поблизости, рассказывали почти как сказки на ночь, чтобы предостеречь молодых муравьев. Взрослые муравьи дрожали от страха, даже рассказывая эти истории: о чёрных водяных жуках, стрекозах с блестящими крыльями, о странной скользкой штуке под названием «лягушки», и, что самое страшное, обширные просторы пруда – смертельная ловушка для любого, кому не повезло в неё упасть. Но Ирре и Фрра некогда было бояться. Они были маленькими муравьями, но их мечты были колоссальными. Завершив свои дела по квартире быстрее, чем когда-либо – убрав рассыпавшиеся крошки, взбив крошечные моховые клумбы и аккуратно расставив камешки вокруг своего домика, – они выскочили из муравейника.
«Ты уверен, что нас не поймают?» – спросил Фрра, суетясь за Иррой. Его усики нервно подёргивались.
«Расслабься», – сказала Ирра голосом, полным волнения. «Мы вернёмся прежде, чем кто-нибудь заметит. Нам просто нужно справиться с хищниками и…» Она театрально замолчала, прищурившись фасеточными глазами, заметив что-то. «…и найти лодку!» Так называемая «лодка» ждала их на краю пруда. Это был высохший лист, идеально свернувшийся в форме небольшой лодки. Хотя он был и неровный, но выглядел достаточно прочным, чтобы держаться на воде, и в глазах двух предприимчивых молодых муравьёв он был волшебным.
Путь к пруду, как и предсказывали взрослые, оказался опасным. Они избежали порхающей тени бабочки, едва не наступили на соседа – ворчливого кузнечика – и проявили особую осторожность, проходя мимо территории, где паутина тянулась, словно мерцающие сети на солнце. Когда они наконец добрались, пруд раскинулся перед ними, словно инопланетный мир. Солнечный свет отражался от его поверхности, и круги завораживающе плясали по воде. Но самым невероятным была не вода, а буйство жизни. Мимо проносились стрекозы, громко жужжа крыльями. Водяные жуки без труда скользили по поверхности пруда. А вдали прыгнула гладкая, блестящая рыбка, её серебристое тело на мгновение блеснуло, прежде чем исчезнуть в зловещей ряби.
«Вот оно!» – сказала Ирра, выпятив крошечную грудь. «Пора отправлять лодку».
«Но… пруд огромный», – пробормотал Фрра. Его усики снова дрогнули, на этот раз от беспокойства. «А вдруг что-то… нас съест?»
Ирра закатила глаза. «Вот почему мы принесли сосновые иголки. Смотри!» Она воткнула оружие в землю. «Мы бесстрашны! Что бы ни попыталось с нами связаться, мы ужалим!» Она взмахнула сосновой иголкой с таким театральным изяществом, что Фрра невольно ухмыльнулся.
Воодушевлённый уверенностью сестры, Фрра взял свою собственную сосновую иголку, и вместе они подтолкнули сухой лист к воде. Благодаря кропотливому труду и командной работе им удалось взобраться на борт, балансируя на покачивающейся на поверхности «лодке». Не всё было идеально: Фрра постоянно сползал набок, и Ирре пришлось подпирать его ногами, но наконец-то им это удалось.
«Мы плывём!» – ликовала Ирра, высоко подняв палку.
Фрра помедлил, глядя на тёмную воду под ними, прежде чем сам осторожно крикнуть: «Мы плывём!»
Несколько чудесных мгновений они мирно скользили по мерцающей поверхности, подгоняемые лёгким течением. Всё было именно так, как они себе представляли, и даже больше: бодрящий ветер ласкал их экзоскелеты, вода сверкала внизу, а мир казался бесконечно больше, чем прежде. Но их приключение не могло быть долгим. Внезапно над головой нависла тень, и воздух наполнился жужжащим звуком крыльев. Стрекоза – огромный, переливающийся всеми цветами радуги хищник – кружила всё ближе, не сводя выпученных глаз с двух муравьёв. Для стрекозы они были всего лишь лакомым кусочком. Инстинкты Ирры тут же сработали.
«Фрра! Пригнись и держись крепче!» – рявкнула она, хватая свою сосновую иголку, словно копьё.
Стрекоза спикировала ближе, рассекая воздух крыльями, словно лезвиями. Ирра стояла на месте, размахивая иголкой и тыкая ею в воздух с такой яростью, что ею гордился бы самый храбрый муравей-солдат. Она вызывающе зашипела, стараясь казаться как можно больше. Стрекоза замешкалась на долю секунды, ровно настолько, чтобы Фрра успел ткнуть своей сосновой иголкой вверх, задев нежную ножку насекомого. Стрекоза сердито зажужжала, но, похоже, это ничтожное сопротивление застало её врасплох. Громко зажужжав крыльями, она решил, что еда не стоит усилий, и улетела. «Мы сделали это!» – выдохнул Фрра, цепляясь за край листа. Всё его тело дрожало от восторга и ужаса от произошедшего. «Ирра, мы действительно сделали это!»
Ирра, всё ещё сжимая в руках самодельное оружие, неуверенно улыбнулась. «Я же говорила, что мы бесстрашны».
Но их облегчение было недолгим. На воде появилась рябь, которая росла и приближалась прямо к ним. Что-то приближалось – рыба.
«Греби! Греби!» – закричала Ирра, бросая палку в воду, словно весло.
Фрра сделал то же самое, и вместе они яростно погребли к берегу. Рябь становилась всё больше, изящное тело рыбы начало выныривать из-под воды. Её огромная пасть широко раскрылась, готовая схватить крошечных плывущих муравьёв. Сделав последнее усилие, Ирра и Фрра погнали лодку вперёд, пока она не царапнула илистой берег. Они отпрыгнули в безопасное место как раз в тот момент, когда рыба прыгнула, сомкнув челюсти только на сухом листе. Лодка с плеском исчезла у неё во рту.
Ирра и Фрра лежали, тяжело дыша, на берегу, едва веря в своё чудо. К тому времени, как они вернулись к муравейнику, грязные, исцарапанные и совершенно измученные, солнце уже начало клониться к горизонту. Ирра посмотрела на брата, их приключение всё ещё было свежо в памяти.
«Это, – сказал Фрра, – было самым страшным и самым великим из всего, что мы когда-либо делали».
Ирра ухмыльнулась, её усики гордо дрогнули. «Полагаю, взрослые были правы. Пруд опасный. Но… теперь мы – Воины Муравьёв. Ничто нас не остановит».
И с этими словами они поплелись обратно в свой безопасный, шумный муравейник, уже мечтая о следующем приключении.