Читать книгу Французский поцелуй - Валерия Прахина - Страница 7
Часть 1. Ирэн
Глава 6
ОглавлениеОльге пришел запрос авторизации. Она написала:
– Привет!
– Ты говоришь по-английски?
– По-английски лучше, чем по-французски.
– О, круто! Добавь меня. Меня зовут Федерико. А тебя?
– Ольга.
– Красивое имя! Ты изучаешь французский язык с Ирэн?
«Он довольно вежлив и мил», – подумала Ольга.
– Да. У тебя есть фото? – спросила она у него.
– Есть. Лови, – отправил он фотографию.
– Долго грузится. Видимо, расстояние большое, – пошутила Ольга.
– Хе-хе, – оценил Федерико.
– Загрузился верх фотографии. Симпатичный!
– Ты приедешь с Ирэн летом в Париж?
– Да, мы едем вместе.
– Ох, классно! Ура-ура!
– Ты уже видел мою фотографию?
– Да, ту, где ты в платье-коктейль. Если она не будет злая, мы можем организовать кое-какие развлечения.
– Кто злая? Ирэн?
– Да. Она всегда ругается на друзей и долго злится. Ну, как тебе моя фотка? Я симпатичный?
– Ты красив.
– Я смущен.
– Ты высокий?
– Да, метр восемьдесят восемь.
– Мой рост метр семьдесят семь.
– Ух ты! Ты модель!
«Не так уж он и страшен, можно немного пофлиртовать», – расслабилась Ольга. И написала:
– Я участвовала в фестивале «Королева рока – 2002».
– Ого! Ура-ура! Круто! Ты – королева.
– Нет, я смущаюсь.
– Почему, дорогая?
– Королева – это слишком громко.
– Все друзья Ирэн – короли и королевы!
– Благодарю.
– Ты тоже итальянка? Или русская?
– Я русская.
– Я знаю несколько русских слов. Твоя подруга нас им научила. «Приятный аппетит!» Ее дружок очень любит хот-доги.
– Который? Арик?
– Да, Эрик. Ты умеешь варить борщ? Мне нравится! И водка!
– Я умею готовить русскую еду, в том числе борщ. И немного итальянскую.
– Ах, ура-ура! Спасибо Ирэн! Ты прелестна!
– Мне нравятся спагетти. А пить я люблю мартини или кампари.
– Я тоже умею готовить итальянскую еду! Пасту, лазаньи, спагетти.
– Я обожаю лазаньи!
– Мы с Эриком пьем много водки и любим борщ.
– Борщ готовить очень легко.
– Какими словами меня называет Ирэн? «Урод» или «придурок»?
– Ирэн шутит. Ты не «урод» и не «придурок».
– Так она называет Эрика! А мне какие названия подходят?
– Ты «лапушка».
– Ох! Ура-ура! Будешь мне объяснять, что она пишет? Что значит «трава с большими листьями»?
– «Лапушка» – это ласково. А она тебе написала «лопух». Она шутит с тобой.
– Она снова творит зло! Бен зовет ее «красным дьяволом»! Но это секрет! Ладно?
– Ладно. Но я думаю, она в курсе. Ирэн сказала, что ты любишь сгущенку.
– Ах, да! Она способна сохранить секрет!
– Отличная хранительница секретов.
– Она до сих пор обо мне говорит?
– Немного. Я тоже люблю сгущенку. Я люблю сладости.
– Девушки – тоже сладости.
– Но девушек нельзя есть.
– Я ем. Мне нравится.
– Мне нравится домашнее печенье с вареньем
– Правда? Ты печешь? Может, тебе нужен французский муж?
– Что ты имеешь в виду?
– Хочешь французского бой-френда?
– Парня из Франции?
– Да.
– Почему бы и нет? Возможно.
– О-о-о! Ура-ура! Здорово!
– А причем тут муж?
– Я пошутил.
– Ясно.
– Может, мы встретимся?
– Когда я поеду в Париж в Ирэн, мы навестим всех друзей. Включая тебя.
– У нее там много друзей?
– Эрик, ты, как минимум двое.
– Ммм… Эрик, скорее, ее жених.
– Навестить друзей – это значит встретиться и погулять.
– Хорошо. Когда Ирэн приедет в Париж, они с Эриком не вылезут из спальни. Он даже не работу не пойдет!
– А мы с тобой, погуляем? Ты итальянец или француз?
– Нет, зачем гулять! Мы тоже можем быть в моей постели. Я итальянец. Но я француз.
– Я хочу посмотреть Париж.
– Что значит «ублюдок»? Я тебе покажу Париж, но Генуя лучше.
– То же самое, что «урод» или «придурок».
– Понятно. «Стерва»! Ирэн – «стерва».
– Кто «стерва»? Ирэн? Почему?
– У меня есть большая яхта.
– Я никогда не была на яхте.
– Ух ты! Ура-ура! Круто!
– Почему?
– Мы можем взять много игристого вина и всю ночь дрейфовать.
– Я никогда не была на Корсике!
– Корсика – очень, очень красивая.
– А ты тоже будешь пить вино?
– Конечно.
– Пьяный водитель?
– А почему бы и нет? Море – это не дорога, по-моему. Все в порядке. Не беспокойся! Даже Ирэн «красный дьявол» умеет ей управлять!
– Тогда все в порядке.
– Италия – самая лучшая страна! Я тебе обещаю, что ты будешь счастлива!
– Счастливее, чем сейчас?
– Счастье – это: во-первых, я; во-вторых, Италия; в-третьих – море; в-четвертых – Ирэн.
– Понятно. Круто! Я очень люблю море! Обожаю купаться.
– Я тоже люблю море, потому что провел детство на море.
«Вот что-то общее нашли, за это можно уцепиться», – подумала Ольга и написала:
– Мое детство тоже прошло на море, на Дальнем Востоке, Японское море.
– Ого! О-ла-ла! Ура-ура! Круто-круто!
– Но сейчас мы живем в горах. На Урале. Без моря.
– Знаю! Мы скоро к вам приедем!
– Ты и море?
– Нет! На Урал! В Екатеринбург!
– Вы собираетесь посетить Екатеринбург? Когда?
– Скоро! Когда Эрик женится на Ирэн.
– Ах… никогда…
– Почему это? Он хочет.
– Это шутка.
– Нет.
– Я похожа на немку?
– Немного. Но ты русская.
– Мне Ирэн сказала. Я думала, что выгляжу, как русская. Немецкие женщины не очень красивые.
– Ты красивая. Ты умная. Потому что живешь в России. Я горд нашим знакомством. Теперь не только одному Эрику будут завидовать!
– Даже горд? Надо же! А почему ему все завидуют?
– Потому что у него есть русская гёл-фрэнд.
– А тебе все будут завидовать, потому что ты хочешь, чтобы я была твоей русской гёл-френд?
– Да! Ты будешь моей девушкой?
– Это вопрос?
– Да.
«Не надо ему ничего обещать», – подумала Ольга. – «Но сразу отказываться тоже не стоит, а то найдет себе другую, и я останусь в дураках». Поэтому она ответила:
– Думаю, что это не исключено.
– Ура-ура!
– Какой операционной системой вы пользуетесь во Франции и Италии? – Ольгу интересовали информационные технологии.
– Вистой.
– Вы покупаете лицензионный виндоус?
– Все покупают. Но я – нет. Чао, бэлла!
– Ты уходишь?
– Нет, я тебя поприветствовал по-итальянски.
– Мне необходимо изучать итальянский язык.
– Я тебя научу, моя бамбина!
– Хорошо. А что ты сейчас делаешь? Работаешь?
– Да, я делаю анализ движения. Мы с Эриком делаем робота для медицины. Который будет осматривать беременных женщин перед родами.
– Какая у тебя полезная профессия! Я тоже работаю. Наше сотрудничество будет успешным. Твоя работа серьезна. А я специалист в промышленной безопасности.
– Ого!
– О твоей профессии могу сказать то же самое.
– Это не так здорово, как ты думаешь.
– То же и в отношении меня.
– Спроси у Ирэн.
– Ты исследователь?
– Я доктор физических наук.
«Обалдеть!» – подумала Ольга. Она была сражена наповал. Ее просто влекло к умным мужчинам. Доктор наук! Она начала немного влюбляться в этот образ. Он ее совсем не пугал, и она была готова на многое, она уже начала ждать встречи с ним. Она шутливо написала:
– Важный человек!
– Да нет. Вот наш сайт.
– Посмотрю прямо сейчас. А я закончила химико-технологический факультет. Вот наш сайт, – Она не хотела ударить в грязь лицом.
– Спасибо. А вот еще сайт нашей кафедры.
– Спасибо.
– Целую! – Федерико проявил нежность.
– Целую в щечку, – игриво ответила Ольга.
– Я смущен.
– Я тоже.
– Почему, бэлла?
– По тем же причинам.
– Хе-хе. Надеюсь, со мной рядом ты не будешь смущаться.
– Я тоже на это надеюсь.
– Я буду рядом с тобой очень близко.
– Возможно, так.
– Ирэн сказала, что ты хорошая девушка и любишь гулять ночью.
– Да, мне нравятся ночные прогулки. А тебе?
– Я тоже это очень люблю.
Так закончился первый диалог между Ольгой и Федерико. Она была очарована. Такой милый человек! Федерико всерьез заинтересовался подругой, которую ему должна привезти Золдатова из России. Он попросил ее номер телефона.
– Не давай ему телефон, он тебе ночами звонить будет надоедать! – предупреждала Ирка. – Можешь электронную почту дать.