Читать книгу The Greatest German Classics (Vol. 1-14) - Various - Страница 1468

TRANSLATED BY JULIA FRANKLIN

Оглавление

So much has already been written of Shakespeare that it would seem as if nothing remained to be said; yet it is the peculiarity of a great mind ever to stimulate other minds. This time I propose to consider Shakespeare from more than one point of view—first as a poet in general, then as compared with poets ancient and modern, and finally, as a strictly dramatic poet. I shall endeavor to show what effect the imitation of his art has produced upon us and what effect it is capable of producing in general. I shall voice my agreement with what has already been said by repeating it upon occasion, but shall express my dissent positively and briefly, without involving myself in a conflict of opinions. Let us, then, take up the first point.

The Greatest German Classics (Vol. 1-14)

Подняться наверх